From 1ca30efc3a45799f69eed5b948d9742e7e4962d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 11 Dec 2018 11:10:55 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/af.po | 365 +++++++++++++------------- po/am.po | 379 +++++++++++++-------------- po/ar.po | 371 ++++++++++++++------------- po/as.po | 365 +++++++++++++------------- po/ast.po | 753 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/az.po | 366 +++++++++++++------------- po/be.po | 366 +++++++++++++------------- po/bg.po | 383 +++++++++++++-------------- po/bn.po | 365 +++++++++++++------------- po/bn_IN.po | 368 +++++++++++++------------- po/br.po | 367 +++++++++++++------------- po/bs.po | 366 +++++++++++++------------- po/ca.po | 393 ++++++++++++++-------------- po/ca@valencia.po | 383 ++++++++++++++------------- po/cmn.po | 365 +++++++++++++------------- po/crh.po | 365 +++++++++++++------------- po/cs.po | 444 ++++++++++++++++---------------- po/cy.po | 366 +++++++++++++------------- po/da.po | 376 +++++++++++++-------------- po/de.po | 406 ++++++++++++++--------------- po/de_CH.po | 366 +++++++++++++------------- po/dz.po | 365 +++++++++++++------------- po/el.po | 397 ++++++++++++++-------------- po/en_AU.po | 365 +++++++++++++------------- po/en_CA.po | 365 +++++++++++++------------- po/en_GB.po | 370 ++++++++++++++------------- po/eo.po | 371 ++++++++++++++------------- po/es.po | 408 +++++++++++++++-------------- po/es_AR.po | 369 +++++++++++++------------- po/es_CL.po | 371 ++++++++++++++------------- po/es_CO.po | 372 ++++++++++++++------------- po/es_CR.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_DO.po | 366 +++++++++++++------------- po/es_EC.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_ES.po | 368 +++++++++++++------------- po/es_MX.po | 374 ++++++++++++++------------- po/es_NI.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_PA.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_PE.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_PR.po | 371 ++++++++++++++------------- po/es_SV.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_UY.po | 365 +++++++++++++------------- po/es_VE.po | 366 +++++++++++++------------- po/et.po | 378 +++++++++++++-------------- po/eu.po | 375 +++++++++++++-------------- po/fa.po | 375 ++++++++++++++------------- po/fi.po | 370 ++++++++++++++------------- po/fr.po | 406 +++++++++++++++-------------- po/frp.po | 365 +++++++++++++------------- po/fur.po | 365 +++++++++++++------------- po/fy.po | 368 +++++++++++++------------- po/ga.po | 365 +++++++++++++------------- po/gl.po | 389 ++++++++++++++-------------- po/gu.po | 367 +++++++++++++------------- po/ha.po | 365 +++++++++++++------------- po/he.po | 392 ++++++++++++++-------------- po/hi.po | 367 +++++++++++++------------- po/hr.po | 396 ++++++++++++++-------------- po/hu.po | 403 ++++++++++++++--------------- po/hy.po | 369 +++++++++++++------------- po/ia.po | 367 +++++++++++++------------- po/id.po | 389 ++++++++++++++-------------- po/ig.po | 365 +++++++++++++------------- po/is.po | 366 +++++++++++++------------- po/it.po | 391 ++++++++++++++-------------- po/ja.po | 387 ++++++++++++++-------------- po/jv.po | 365 +++++++++++++------------- po/ka.po | 365 +++++++++++++------------- po/kk.po | 366 +++++++++++++------------- po/kn.po | 370 ++++++++++++++------------- po/ko.po | 377 +++++++++++++-------------- po/ks.po | 365 +++++++++++++------------- po/ku.po | 365 +++++++++++++------------- po/ku_IQ.po | 365 +++++++++++++------------- po/ky.po | 366 +++++++++++++------------- po/li.po | 365 +++++++++++++------------- po/lt.po | 382 +++++++++++++-------------- po/lv.po | 370 ++++++++++++++------------- po/mai.po | 365 +++++++++++++------------- po/mg.po | 365 +++++++++++++------------- po/mi.po | 365 +++++++++++++------------- po/mk.po | 366 +++++++++++++------------- po/ml.po | 365 +++++++++++++------------- po/mn.po | 368 +++++++++++++------------- po/mr.po | 366 +++++++++++++------------- po/ms.po | 371 ++++++++++++++------------- po/nb.po | 368 +++++++++++++------------- po/nds.po | 370 ++++++++++++++------------- po/ne.po | 367 +++++++++++++------------- po/nl.po | 388 ++++++++++++++-------------- po/nn.po | 368 +++++++++++++------------- po/nqo.po | 365 +++++++++++++------------- po/nso.po | 365 +++++++++++++------------- po/oc.po | 369 +++++++++++++------------- po/or.po | 365 +++++++++++++------------- po/pa.po | 365 +++++++++++++------------- po/pl.po | 428 ++++++++++++++++--------------- po/pms.po | 365 +++++++++++++------------- po/ps.po | 365 +++++++++++++------------- po/pt.po | 406 +++++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 412 +++++++++++++++-------------- po/ro.po | 368 +++++++++++++------------- po/ru.po | 425 +++++++++++++++--------------- po/rw.po | 365 +++++++++++++------------- po/sc.po | 365 +++++++++++++------------- po/si.po | 368 +++++++++++++------------- po/sk.po | 416 +++++++++++++++--------------- po/sl.po | 373 ++++++++++++++------------- po/sq.po | 370 ++++++++++++++------------- po/sr.po | 370 ++++++++++++++------------- po/sr@latin.po | 366 +++++++++++++------------- po/sv.po | 401 +++++++++++++++-------------- po/ta.po | 370 ++++++++++++++------------- po/te.po | 367 +++++++++++++------------- po/th.po | 373 ++++++++++++++------------- po/tk.po | 365 +++++++++++++------------- po/tr.po | 402 ++++++++++++++--------------- po/tt.po | 365 +++++++++++++------------- po/ug.po | 365 +++++++++++++------------- po/uk.po | 433 ++++++++++++++++--------------- po/ur.po | 365 +++++++++++++------------- po/ur_PK.po | 365 +++++++++++++------------- po/uz.po | 366 +++++++++++++------------- po/vi.po | 369 +++++++++++++------------- po/wa.po | 365 +++++++++++++------------- po/xh.po | 365 +++++++++++++------------- po/yi.po | 365 +++++++++++++------------- po/yo.po | 365 +++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 401 +++++++++++++++-------------- po/zh_HK.po | 367 +++++++++++++------------- po/zh_TW.po | 397 ++++++++++++++-------------- po/zu.po | 365 +++++++++++++------------- 132 files changed, 25281 insertions(+), 24530 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 238109d3..4230e6ff 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skeier" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Pas badsywydte" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Druk van die dokument het gefaal" @@ -548,45 +551,45 @@ msgstr "Druk van die dokument het gefaal" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Sluit" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gaan na die vorige bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Volge_nde bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Gaan na die volgende bladsy" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoem _in" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Vergroot die dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoem _uit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Verklein die dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Druk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Druk hierdie dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Laat die huidige dokument die venster volmaak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Laat die huidige dokument die versterwydte volmaak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Bladsy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Selekteer bladsy" @@ -848,54 +851,54 @@ msgstr "Rol aansig af" msgid "Document View" msgstr "Dokumentaansig" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Spring na bladsy:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gaan na eerste bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gaan na vorige bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gaan na volgende bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gaan na laaste bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gaan na bladsy" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Vind" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gaan na bladsy %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gaan na %s in lêer “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gaan na lêer “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanseer %s" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Lanseer %s" msgid "Find:" msgstr "Vind:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vind vor_ige" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "Vind vor_ige" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Vind vorige voorkoms van die soekstring" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Vind vo_lgende" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Wagwoord vir dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1137,8 +1140,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Bladsy %s" @@ -1171,141 +1174,141 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Duimnaelskets" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Die dokument bevat geen bladsye nie" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan nie dokument oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Laai tans dokument af (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Herlaai tans dokument vanaf %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon nie dokument “%s” herlaai nie." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Stoor dokument na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Stoor aanhegsel na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Stoor beeld na %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Die lêer kon nie as “%s” gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Laai tans dokument op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Laai tans aanhegsel op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Laai tans beeld op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Stoor 'n kopie" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Druk tans taak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluit _af sonder om te stoor" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Wag totdat drukwerk “%s” klaarmaak voor afsluiting?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,42 +1325,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "As jy die venster toemaak, sal hangende druktake nie gedruk word nie." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Kanselleer _druk en maak toe" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Maak toe na druk" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Hardloop in voorleggingsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Nutsbalkredigeerder" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "gepubliseer deur die Stigting vir Vry Sagteware; óf weergawe 2 van die\n" "Lisensie, óf (indien u verkies) enige latere weergawe.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1381,24 +1384,24 @@ msgstr "" "van VERHANDELBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N SPESIFIEKE DOEL.\n" "Sien die GNU Algemene Publieke Lisensie vir meer detail.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1408,404 +1411,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nie gevind nie" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% oor om te soek" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Lêer" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "R_edigeer" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gaan" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Boekmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Open 'n bestaande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en 'n kopie" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open 'n kopie van die huidige dokument in 'n nuwe venster" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Stoor 'n kopie van die huidige dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Eienskappe" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieer" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selekteer _almal" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Vind 'n woord of frase in die dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "N_utsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roteer _linksom" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roteer _regsom" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "He_rlaai" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Herlaai die dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Outo-_rol" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Gaan na die eerste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Laaste bladsy" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Gaan na die laaste bladsy" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Voeg boekmerk by" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Verlaat volskerm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Verlaat volskermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Begin voorlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Begin 'n voorlegging" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nutsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Wys of verskuil die nutsbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Sy_paneel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Wys of verskuil die sypaneel" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Aaneenlopend" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Wys die hele dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Wys twee bladsy tegelyk" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volskerm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Brei die venster uit totdat dit die hele skerm volmaak" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Voo_rlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hardloop dokument as 'n voorlegging" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Open skakel" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Gaan na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in nuwe _venster" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Kopieer skakeladres" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopieer _beeld" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoem" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Pas die zoemvlak aan" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigasie" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Terug" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Beweeg oor besoekte bladsye" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoem in" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoem uit" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan nie eksterne toepassing lanseer nie." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan nie eksterne skakel oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon nie toepaslike formaat vind om beeld te stoor nie" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Die beeld kon nie gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Stoor beeld" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan nie aanhegsel oopmaak nie" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Die aanhegsel kon nie gestoor word nie." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Stoor aanhegsel" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 79c04a44..43b77031 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# samson , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: samson , 2018\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "የተመረጠውን እቃ ወደ መደርደሪያው ማንቀሳ #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1467 msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "ከእቃ መደርደሪያው _ማስወገጃ " +msgstr "ከ እቃ መደርደሪያው _ማስወገጃ " #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1468 msgid "Remove the selected item from the toolbar" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "መለያያ " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "በ ገጹ ስፋት ልክ " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "በ ስፋቱ ልክ " -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "በ መስኮቱ ልክ ማስፊያ" @@ -482,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril ሰነድ መመልከቻ " -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -544,7 +547,7 @@ msgstr "የ ፋይል ማተሚያ ማሰናጃ " msgid "MATE Document Previewer" msgstr "የ ሜት ሰነድ በቅድሚያ መመልከቻ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም " @@ -553,45 +556,45 @@ msgstr "ሰነዱን ማተም አልተቻለም " msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "የተመረጠውን ማተሚያ '%s' ማግኘት አልተቻለም " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_ቀደም ያለው ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_የሚቀጥለው ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "በቅርብ _ማሳያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ሰነዱን ማሳደጊያ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "በርቀት _ማሳያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ሰነዱን ማሳነሻ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ ወደ 100%" @@ -601,31 +604,31 @@ msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ ወደ 100%" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ይህን ሰነድ ማተሚያ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "በ ገ_ጹ ስፋት ልክ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ሙሉ ልክ ማድረጊያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "በ ስፋቱ ልክ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "የአሁኑን ሰነድ በመስኮቱ ስፋት ልክ ማድረጊያ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "ገጽ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "ገጽ መምረጫ " @@ -862,54 +865,54 @@ msgstr "ወደ ታች መመልከቻ መሸብለያ " msgid "Document View" msgstr "ሰነድ መመልከቻ " -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "መዝለያ ወደ ገጽ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "ማቅረቢያውን መጨረሻ ለመውጣት ይጫኑ " -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "መሄጃ ወደ ገጽ " -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "መፈለጎያ " -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "መሄጃ ወደ ገጽ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "መሄጃ %s ወደ ፋይል “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "መሄጃ ወደ ፋይል “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "ማስጀመሪያ %s" @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "ማስጀመሪያ %s" msgid "Find:" msgstr "መፈለጊያ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " @@ -926,7 +929,7 @@ msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ " msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ያለፈውን ሁኔታ መፈለጊያ በ መፈለጊያ ሀረግ " -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ" @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ለ ሰነድ የ መግቢያ ቃል %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "በመጫን ላይ…" @@ -1147,8 +1150,8 @@ msgstr "ምልክት ማድረጊያ _እንደገና መሰየሚያ" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _ማስወገጃ" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ገጽ %s" @@ -1181,141 +1184,141 @@ msgstr "ማውጫ " msgid "Thumbnails" msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ " -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ገጽ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ወደ ማቅረቢያ ዘዴ መግባት አልተቻለም በ ePub ሰነዶች ውስጥ የ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ይጠቀሙ በሱ ፋንታ" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ሰነዱ ምንም ገጾች አልያዘም " -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ሰነዱ የያዘው ባዶ ገጾች ነው " -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ሰነዱን መክፈት አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "ሰነድ በ መጫን ላይ ከ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ሰነድ በማውረድ ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "የርቀት ፋይሉን መጫን አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "ሰነዱን እንደገና በ መጫን ላይ ከ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫን አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ሰነዱን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ማያያዣውን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ምስሉን በ ማስቀመጥ ላይ ወደ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አይቻልም እንደ “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ሰነዱን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ማያያዣውን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ምስሉን በ መጫን ላይ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መላክ አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d ተራ በ መጠበቅ ላይ ያሉ ስራዎች " -msgstr[1] "%d ተራ በ መጠበቅ ላይ ያሉ ስራዎች " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "የ ሕትመት ስራ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "የ ተሞላ የ ፎርም ሜዳ የያዘ እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "ሰነድ አዲስ ወይንም የ ተሻሻለ መግለጫዎች የያዘ: እርስዎ ኮፒ ካላስቀመጡ: ለውጦቹ በ ሙሉ በ ቋሚነት ይጠፋሉ" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "የ ሰነዱን ኮፒ ላስቀምጥ “%s” ከ መዘጋቱ በፊት?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "መዝጊያ _ምንም ሳያስቀምጡ" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠብቅ ከ መዘጋቱ በፊት?" @@ -1323,44 +1326,44 @@ msgstr "የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ “%s” ልጠ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "እነዚህ %dየ ህትመት ስራዎች ንቁ ናቸው: የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ ልጠብቅ? " -msgstr[1] "እነዚህ %d የ ህትመት ስራዎች ንቁ ናቸው: የ ህትመቱ ስራ እስከሚጨርስ ድረስ ልጠብቅ? " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "መስኮቱን ከዘጉት በ መጠበቅ ላይ የነበረው የ ህትመት ስራ አይታተምም " -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_ማተሚያውን መሰረዣ እና መዝጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ማተሚያው ከጨረሰ _በኋላ መዝጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "በማቅረቢያ ዘዴ ማስኬጃ " -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "የ ማቅረቢያ ዘዴ በ ePub ሰነዶች የተደገፈ አይደለም" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ማረሚያ " -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "ሰነድ መመልከቻ \n" "ይህን በመጠቀም %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Public License as published by the Free Software Foundation; either version " "2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,7 +1394,7 @@ msgstr "" "even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " "PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1401,11 +1404,11 @@ msgstr "" "write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1413,411 +1416,411 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Samson-Belete-Belayineh" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%dበዚህ ገጽ ላይ የተገኘ " -msgstr[1] "%d በዚህ ገጽ ላይ የተገኘ " +msgstr[0] "%d በዚህ ገጽ ላይ ይገኛል " +msgstr[1] "%d በዚህ ገጽ ላይ ይገኛል" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "አልተገኘም " -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ፍለጋው የቀረው " -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "በ ካሬት መቃኛ ላስችል?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_ማስቻያ " -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "ይህን መልእክት በ ድጋሚ አታሳየኝ" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_ፋይል" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_ማረሚያ" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_መሄጃ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ምልክት ማድረጊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_መክፈቻ…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "የነበረውን ሰነድ መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ኮፒውን መክ_ፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ በአዲስ መስኮት ምክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ኮፒ _ማስቀመጫ…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "የአሁኑን ሰነድ ኮፒ ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "መላኪያ _ወደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "የ አሁኑን ሰነድ በ ኢሜይል መላኪያ: በ አስቸኳይ መልእክት..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_ማተሚያ..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ባ_ህሪዎች " #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_ኮፒ " -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_ሁሉንም መምረጫ" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_መፈለጊያ..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ ቃላት ወይንም ሀረግ መፈለጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "እ_ቃ መደርደሪያ " -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "ማዞሪያ _ወደ ግራ " -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ማዞሪያ _ወደ ቀኝ " -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "የ አሁኑን ማሰናጃ እንደ _ነባር ማስቀመጫ" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "ማሳያ _እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_እንደገና መጫኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ሰነዱን እንደገና መጫኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "በ መስኮቱ ልክ _ማስፊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "በራሱ_መሸብለያ " -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_የመጀመሪያው ገጽ " -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ " -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_መጨረሻው ገጽ " -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ " #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ምልክት ማድረጊያ _መጨመሪያ" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "ለ አሁኑ ገጽ ምልክት ማድረጊያ መጨመሪያ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_ይዞታዎች" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_ስለ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ መውጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ከሙሉ ገጽ መመልከቻ ዘዴ መውጫ " -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ " -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ማቅረቢያ ማስጀመሪያ " #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_እቃ መደርደሪያ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "እቃ መደርደሪያውን ማሳያ ወይንም መደበቂያ " -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "የ ጎን _ክፍል " -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ ወይንም መደበቂያ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_የሚቀጥል" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ጠቅላላ ሰነዱን ማሳያ " -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_ጥንድ" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ሁለት ገጽ በአንድ ጊዜ ማሳያ " -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "ጎዶሎ ገጾች በ ግራ" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "የ ጎዶሎ ገጾች በ ግራ በኩል በ ድርብ ዘዴ ውስጥ" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_በሙሉ ገጽ መመልከቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "መስኮቱን በሙሉ መመልከቻ ዘዴ ማስፊያ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "ማቅ_ረቢያ " -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ሰነዱን እንደ ማቅረቢያ ማስኬጃ " -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "የተገለበጠ _ቀለም:" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "የ ገጽ ይዞታዎች በ ተገለበጠ ቀለም ውስጥ ማሳያ" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "በ ካሬት _መቃኛ " -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "በ ካሬት መቃኛ ማስጀመሪያ ወይንም ማሰናከያ" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "አገናኝ _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_መሄጃ ወደ " -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "በ አዲስ _መስኮት መክፈቻ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_ማስቀመጫ ምስሉን እንደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_ምስሉን ኮፒ ማድረጊያ " -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "የ ማብራሪያ ባህሪዎች..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "መግለጫ ማስወገጃ…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "ማያያዣውን _መክፈቻ " -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_ማስቀመጫ ማያያዣውን እንደ..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ማሳያ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "የማሳያውን መጠን ማስተካከያ " -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "መቃኛ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "ወደ ኋላ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "ወደ የ ተጎበኙ ገጾች መሄጃ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "መላኪያ ወደ." #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "ቀደም ያለው " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "ይቀጥሉ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "በቅርብ ማሳያ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "በርቀት ማሳያ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "ማሳያ እንደ ነበር መመለሻ" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "የውጭ መተግበሪያዎችን ማስጀመር አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "የውጭ አገናኞችን መክፈት አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ምስሉን ለማስቀመጥ ተገቢውን አቀራረብ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ምስሉን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ምስሉን ማስቀመጫ " -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ማያያዣውን መክፈት አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጥ አልተቻለም " -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "ማያያዣውን ማስቀመጫ " diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index b97a14a5..baa10c42 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# alibacha19 , 2018 +# وجدي أبو سلطان, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mosaab Alzoubi , 2018 +# مهدي السطيفي , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: alibacha19 , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -388,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "فاصل" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "لائم العرض" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "وسّع النافذة للملء" @@ -482,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "عارض الوثائق منضدة" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -546,7 +553,7 @@ msgstr "اطبع ملف الإعدادات" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "عارض مستندات متّة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "تعذّر طبع المستند" @@ -555,45 +562,45 @@ msgstr "تعذّر طبع المستند" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "تعذّر العثور على الطابعة '%s' المختارة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_إغلاق" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "الصفحة ال_سابقة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "الصفحة ال_تالية" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_قرّب" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "كبّر المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_بعّد" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "صغّر المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -603,31 +610,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "اطبع" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "اطبع هذا المستند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "اجعل المستند الحالي يملأ النافذة بالعرض" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "صفحة" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "اختر صفحة" @@ -864,54 +871,54 @@ msgstr "لُف المشهد لأسفل" msgid "Document View" msgstr "مشهد المستند" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "اقفز إلى الصفحة:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "نهاية العرض. انقر لتخرج." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "اذهب إلى الصفحة السابقة" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "اذهب إلى الصفحة التالية" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "اذهب إلى الصفحة" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ابحث" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "اذهب إلى الصفحة %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "اذهب إلى %s في الملف %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "اذهب إلى الملف \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "أطلِق %s" @@ -920,7 +927,7 @@ msgstr "أطلِق %s" msgid "Find:" msgstr "ابحث:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ال_سابق" @@ -928,7 +935,7 @@ msgstr "ال_سابق" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ابحث عن التواجد السابق لنص البحث" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ال_تالي" @@ -1026,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "كلمة مرور المستند %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "يحمّل…" @@ -1149,8 +1156,8 @@ msgstr "_غيّر اسم العلامة" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_أزل العلامة" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "صفحة %s" @@ -1183,104 +1190,104 @@ msgstr "فهرس" msgid "Thumbnails" msgstr "مُصغّرات" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "صفحة %s —‏ %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "لا يحوي المستند أي صفحات" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "لا يحتوي المستند إلا صفحات فارغة" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "تعذر فتح المستند" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "يحمّل المستند من “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ينزّل المستند (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "تعذر فتح ملف بعيد." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "يعيد تحميل المستند %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "تعذر إعادة تحميل المستند." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "افتح مستند" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "يحفظ المستند في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "يحفظ المرفق في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "يحفظ الصورة في %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "تعذر حفظ الملف باسم \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "يرفع المستند (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "يرفع المرفق (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "يرفع الصورة (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "احفظ نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "تعذر إرسال المستند الحالي" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1291,19 +1298,19 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "مهمة الطبع “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" "يحتوي المستند على استمارة مملوءة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه التعديلات." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1311,20 +1318,20 @@ msgstr "" "يحتوي المستند على تعليقات جديدة أو معدلة، إذا لم تحفظ نسخة فستضيع هذه " "التعديلات." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "أأحفظ نسخة من المستند \"%s\" قبل غلقه؟" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "أغلق _دون حفظ" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "احفظ _نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟" @@ -1332,7 +1339,7 @@ msgstr "أأنتظر حتى تنتهي المهمة “%s” قبل الغلق؟ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1345,35 +1352,35 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "إذا أغلقت النافذة لن تُطبع المهام المنتظرة." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ألغِ ال_طباعة وأغلق" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "أغلق ب_عد الطباعة" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "يعمل في نمط العرض التقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "وضع العرض غير مدعوم لمستندات ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "محرر شريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1382,7 +1389,7 @@ msgstr "" "عارض المستندات\n" "باستخدام %s ‏(%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1393,7 +1400,7 @@ msgstr "" " لغنّو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء كانت الإصدارة 2 للرخصة أو أي" " إصدارة بعدها حسب الرغبة. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1404,7 +1411,7 @@ msgstr "" " ضمان صلاحية العرض في السوق أو توافقها مع أي استخدام محدد. يمكنكم مراجعة " "الرخصة العامة لغنّو لمزيد من التفاصيل. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1413,17 +1420,17 @@ msgstr "" "لابد من أن تكون قد استلمت نسخة من رخصة غنّو العامة مع \"منضدة\"؛ في حال عدم استلامك لذلك، يمكنك مكاتبة:\n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "منضدة" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" @@ -1432,7 +1439,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1443,397 +1450,397 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "غير موجود" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%I3d%% متبقية للبحث" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_ملف" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_تحرير" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ا_ذهب" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_العلامات" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "ا_فتح…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "افتح مستند موجود" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "افتح _نسخة" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "افتح نسخة من المستند الحالي في نافذة جديدة" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "احفظ _نسخة…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "احفظ نسخة من المستند الحالي" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "أرسل_ إلى..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "أرسل المستند الحالي بالبريد الإلكتروني، رسالة فورية..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "ا_طبع…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "خ_صائص" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "اختر _الكل" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "ا_بحث…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ابحث عن كلمة أو عبارة في المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "استدر ي_سارًا" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "استدر ي_مينًا" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "اجعل الإعدادات الحالية ال_مبدئية" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "أ_عد التحميل" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "أعد تحميل المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_وسّع النافذة للملء" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "لف _تلقائي" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "الصفحة الأ_ولى" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأولى" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "الصفحة الأ_خيرة" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "اذهب إلى الصفحة الأخيرة" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_أضف علامة" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "أضف علامة للصفحة الحالية" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "الم_حتويات" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_عنْ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "غادِر نمط ملء الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "غادر وضع ملء الشّاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "ابدأ العرض التقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ابدأ عرض تقديمي" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ش_ريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "اظهر أو اخفِ شريط الأدوات" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "ال_لوحة الجانبية" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "اظهر أو اخفِ اللوحة الجانبية" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "م_ستمر" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "اعرض كامل المستند" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_مزدوج" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "اعرض صفحتين في كل مرة" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_ملء الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "مدّد النافذة لتملأ الشاشة" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_عرض تقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "شغّل المستند كعرض تقديمي" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "اعرض محتويات الصفحة بألوان معكوسة" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "ا_فتح الرابط" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ا_ذهب إلى" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "افتح فى نافذة _جديدة" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "ا_حفظ الصورة ك‍…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "انسخ ال_صورة" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "خصائص التعليقات…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "ا_فتح المرفق" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "ا_حفظ المرفق باسم…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "قرّب" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "اضبط مستوى التقريب" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "إبحار" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "إلى الخلف" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "انتقل عبر الصفحات المُزارة" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "أرسل إلى" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "السابق" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "التّالي" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "قرّب" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "بعّد" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "تعذر تشغيل برنامج خارجي." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "تعذر فتح وصلة خارجية" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "تعذّر تحديد تنسيق مناسب لحفظ الصورة" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "تعذر حفظ الصورة." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "احفظ الصورة" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "تعذر فتح المرفق" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "تعذر حفظ المرفق." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "احفظ الملف المرفق" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index ebcf782c..5f622909 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "প্ৰস্থ অনুযায়ী নিৰ্ধাৰণ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "প্ৰিন্টৰ বৈশিষ্ট্য সম্বলি msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নিৰ্বাচিত প্ৰিন্টাৰ '%s' পোৱা নাযায়" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠা (_N" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ডকুমেন্টৰ মাপ হ্ৰাস কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,33 +600,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "সম্পূৰ্ণ উইন্ডোত প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "উইন্ডোৰ সম্পূৰ্ণ প্ৰস্থেৰ মাপ অনুসাৰে প্ৰদৰ্শনৰ জন্য ডকুমেন্টৰ মাপ বৃদ্ধি " "কৰক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নিৰ্বাচন কৰক" @@ -851,54 +854,54 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ষেত্ৰেৰ নীচেৰ অ msgid "Document View" msgstr "ডকুমেন্ট অনুসাৰে প্ৰদৰ্শন" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "পৰবৰ্তী পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s'এ চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s'এ চলুন, “%s”'ত" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” নথিপত্ৰে চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আৰম্ভ কৰক" @@ -907,7 +910,7 @@ msgstr "%s আৰম্ভ কৰক" msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)" @@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "শব্দ বা পংক্তিৰ পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)" @@ -1013,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ডকুমেন্টৰ গুপ্তশব্দ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1140,8 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" @@ -1174,141 +1177,141 @@ msgstr "সূচিপত্ৰ" msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্ব-নাইল" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ডকুমেন্টত কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নাই" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ডকুমেন্টত অকল ৰিক্ত পৃষ্ঠা উপস্থিত আছে" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”ৰ পৰা ডকুমেন্ট লোড কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ৰ পৰা ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ডকুমেন্ট প্ৰিন্ট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s লৈ ডকুমেন্ট ৰক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s লৈ সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s লৈ ইমেজ ৰক্ষা কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংলগ্ন নথি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ছবি আপ-ল'ড কৰা হৈছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা হৈছে" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰক (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ কাৰ্য্য শেষ হোৱালৈ ৰখক ?" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে “%s” মূদ্ৰণ ক #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1325,43 +1328,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে, ৰখি থকা মূদ্ৰণ কাৰ্য্য মূদ্ৰণ কৰা ন'হ'ব । " -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মূদ্ৰণ বাতিল কৰক আৰু বন্ধ কৰক (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "মূদ্ৰণৰ পিছত বন্ধ কৰক (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "চলমান" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুলবাৰ সম্পাদক" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনত সমস্যা" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1376,7 @@ msgstr "" "লাইনসেন্সেৰ সংস্কৰণ ২ অথবা (আপোনাৰ সুবিধানুযায়ী) ঊৰ্ধ্বতন কোনো সংস্কৰণেৰ " "অধীন ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,428 +1388,428 @@ msgstr "" "কৰ্ম সাধনৰ জন্য অন্তৰ্নিহীত ৱৰেন্টিও অনুপস্থিত । অধিক জানতে GNU General " "Public License পড়ুন ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "পোৱা নাযায়" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট আছে" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "পত্ৰচিহ্ন (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "কপি কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "খুলুন সৰ্বমোট" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ একটি প্ৰতিলিপি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "নকল কৰক (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টত একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বাৰ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "বাঁদিকে ঘোৰানো হ'ব (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানদিকে ঘোৰানো হ'ব (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "পুনৰায় লোড (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ডকুমেন্ট পুনৰায় লোড কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠায় যাও" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "সৰ্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যাও" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "পত্ৰচিহ্ন যোগ কৰক (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "বিষয়ে (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোড ত্যাগ কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা মোডৰ পৰা প্ৰস্থান কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "আৰম্ভ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "আৰম্ভ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বাৰ (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুলবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হোক বা গুটিয়ে নেৱ হোক" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী পেইন প্ৰদৰ্শন অথবা আড়াল কৰা হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "অনবৰত (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূৰ্ণ ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দাজুড়ে প্ৰদৰ্শন (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "পৰ্দাৰ সম্পূৰ্ণ মাপ অনুযায়ী প্ৰদৰ্শনৰ জন্য উইন্ডোৰ মাপ বৃদ্ধি কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "প্ৰেসেন্টেশন ৰূপে ডকুমেন্ট প্ৰদৰ্শিত হ'ব" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "এখানে যাও (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে প্ৰদৰ্শন কৰো (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "কপি কৰক চিত্ৰ" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ মাত্ৰা পৰিবৰ্তন কৰক" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "পিছলৈ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "পূৰ্বাবস্থা" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "পৰবৰ্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "বড় কৰে দেখানো" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট কৰে দেখানো" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ছবি সংৰক্ষণ কৰো" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যৰ্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক সংযুক্ত বস্তু" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 9cf97c34..eb78c304 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Xuacu Saturio , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ḷḷumex03 , 2018 +# enolp , 2018 +# Iñigo Varela , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: enolp , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,14 +30,12 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -"Fallu al llanzar el comandu «%s» pa descomprimir el cómic nel direutoriu " -"temporal: %s" +"Fallu al llanzar el comandu «%s» pa descomprimir el llibru de cómic: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "" -"El comandu “%s” falló al descomprimir el cómic nel direutoriu temporal." +msgstr "El comandu “%s” falló al descomprimir el llibru de cómics." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format @@ -46,7 +51,7 @@ msgstr "Nun ye un tipu MIME de llibru de cómic: %s" msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -"Nun se puede atopar un comandu afayadizu pa descomprimir el ficheru de cómic" +"Nun puede atopase un comandu afayadizu pa descomprimir el llibru de cómic" #: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 @@ -56,7 +61,7 @@ msgstr "Tipu MIME desconocíu" #: ../backend/comics/comics-document.c:567 msgid "File corrupted" -msgstr "Ficheru tollíu" +msgstr "Ficheru toyíu" #: ../backend/comics/comics-document.c:580 msgid "No files in archive" @@ -65,7 +70,7 @@ msgstr "Nun hai ficheros nel archivador" #: ../backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" -msgstr "Nun s'alcontraron imáxenes nel ficheru %s" +msgstr "Nun s'alcontraron imáxenes nel archivador %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:866 #: ../backend/epub/epub-document.c:1782 @@ -91,8 +96,8 @@ msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -"El documentu ta compuestu por dellos ficheros. Nun se puede acceder a ún o " -"más d'ellos." +"El documentu ta compuestu por dellos ficheros. Nun puede accedese a ún o más" +" d'ellos." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" @@ -108,63 +113,65 @@ msgstr "Documentos DVI" #: ../backend/epub/epub-document.c:649 msgid "Not an ePub document" -msgstr "" +msgstr "Nun ye un documentu ePub" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "nun pudo obtenese'l nome del ficheru" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" -msgstr "" +msgstr "nun pudo abrise l'archivador" #: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" -msgstr "" +msgstr "nun pudo estrayese l'archivador" #: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "" +msgstr "nun pudo recuperase'l ficheru contenedor" #: ../backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" -msgstr "" +msgstr "nun pudo abrise'l ficheru contenedor" #: ../backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" -msgstr "" +msgstr "el ficheru contenedor ta frañáu" #: ../backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" -msgstr "" +msgstr "el ficheru epub nun ye válidu o ta dañáu" #: ../backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" -msgstr "" +msgstr "el ficheru epub ta fañáu porque-y falta'l contenedor" #: ../backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo analizase'l «manifest» del conteníu" #: ../backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" -msgstr "" +msgstr "El ficheru de conteníu nun ye válidu" #: ../backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "El ficheru ePub nun tien «spine»" #: ../backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "El ficheru ePub nun tien «manifest»" #: ../backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" msgstr "" +"Nun pudo configurase l'árbol del documentu pa la so carga: falten dalgunos " +"ficheros" #: ../backend/epub/epubdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "epub Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos ePub" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:519 msgid "This work is in the Public Domain" @@ -235,7 +242,7 @@ msgstr "Documentos PDF" #: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 #, c-format msgid "Failed to load document “%s”" -msgstr "Nun se pudo cargar el documentu “%s”" +msgstr "Nun pudo cargase'l documentu “%s”" #: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 #, c-format @@ -253,17 +260,17 @@ msgstr "Documentu non válidu" #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 #, c-format msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" -msgstr "Nun se pudo guardar l'axuntu “%s”: %s" +msgstr "Nun pudo guardase l'axuntu “%s”: %s" #: ../libdocument/ev-attachment.c:373 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" -msgstr "Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”: %s" +msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu “%s”: %s" #: ../libdocument/ev-attachment.c:408 #, c-format msgid "Couldn't open attachment “%s”" -msgstr "Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”" +msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu “%s”" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:170 #, c-format @@ -272,21 +279,21 @@ msgstr "El tipu de ficheru %s (%s) nun ta sofitáu" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:361 msgid "All Documents" -msgstr "Tolos Documentos" +msgstr "Tolos documentos" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:393 msgid "All Files" -msgstr "Tolos Ficheros" +msgstr "Tolos ficheros" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" -msgstr "Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s" +msgstr "Nun pudo crease un direutoriu temporal: %s" #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" -msgstr "Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s" +msgstr "Nun pudo crease un direutoriu temporal: %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format @@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "Opción de llanzamientu non reconocida: %d" #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" -"Nun se puen pasar los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'" +"Nun puen pasase los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383 #, c-format @@ -367,7 +374,7 @@ msgstr "Amosar “_%s”" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1465 msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "_Mover a la Barra de Ferramientes" +msgstr "_Mover a la barra de ferramientes" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1466 msgid "Move the selected item on the toolbar" @@ -375,7 +382,7 @@ msgstr "Mueve l'elementu seleicionáu a la barra de ferramientes" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1467 msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "_Quitar de la Barra de Ferramientes" +msgstr "_Quitar de la barra de ferramientes" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1468 msgid "Remove the selected item from the toolbar" @@ -383,7 +390,7 @@ msgstr "Quita l'elementu seleicionáu de la barra de ferramientes" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1469 msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "_Esborrar Barra de Ferramientes" +msgstr "_Desaniciar barra de ferramientes" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1470 msgid "Remove the selected toolbar" @@ -394,18 +401,18 @@ msgid "Separator" msgstr "Separtador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" -msgstr "" +msgstr "Axustar páxina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" -msgstr "Axustar Anchor" +msgstr "Axustar anchor" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "Espander la ventana hasta axustar" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "50%" @@ -449,23 +456,23 @@ msgstr "400%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63 msgid "800%" -msgstr "" +msgstr "800%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64 msgid "1600%" -msgstr "" +msgstr "1600%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:65 msgid "3200%" -msgstr "" +msgstr "3200%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:66 msgid "6400%" -msgstr "" +msgstr "6400%" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Document Viewer for the MATE desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Un visor de documentos pal entornu d'escritoriu MATE" #: ../data/atril.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -478,16 +485,23 @@ msgid "" "you would like to know more about MATE and Atril, please visit the project's" " home page.

" msgstr "" +"

Atril ye un visor de documentos cenciellu. Pue amosar ya imprentar " +"documentos en PostScript (PS), PostScript encapsuláu (EPS), DJVU, DVI, XPS y" +" PDF, asina como archivadores de cómics. Cuando'l documentu lo admita, " +"tamién permite guetar nel testu, copialu nel cartafueyos, y navegar per aciu" +" d'hiperenllaces y marcadores de seiciones.

Atril ye una " +"bifurcación d'Evince y eye parte del entornu d'escritoriu MATE. Pa saber más" +" tocante MATE y Atril, visita'l sitiu web del proyeutu.

" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 msgid "Atril Document Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor de documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "Visor de Documentos" +msgstr "Visor de documentos" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" @@ -505,39 +519,44 @@ msgstr "" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:3 msgid "Automatically reload the document" -msgstr "" +msgstr "Recargar automáticamente'l documentu" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:4 msgid "Whether the document is automatically reloaded on file change." -msgstr "" +msgstr "Si'l documentu se recarga automáticamente al modificase'l ficheru." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:5 msgid "The URI of the directory last used to open or save a document." msgstr "" +"La URI del direutoriu usáu la postrer vegada p'abrir o guardar un documentu." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:6 msgid "The URI of the directory last used to save a picture." -msgstr "" +msgstr "La URI del direutoriu usáu la postrer vegada pa guardar una imaxe." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:7 msgid "Page cache size in MiB" -msgstr "" +msgstr "Tamañu de cache de páxina en MiB" #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:8 msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" +"El tamañu máximu que va usase p'almacenar en caché les páxines renderizaes, " +"llenda'l nivel d'ampliación máximu." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" +"Amosar un cuadru de diálogu pa confirmar que l'usuariu quier activa la " +"navegación por símbolo d'intercalación." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" -msgstr "Esborrar el ficheru temporal" +msgstr "Desaniciar el ficheru temporal" #: ../previewer/ev-previewer.c:36 msgid "Print settings file" @@ -545,58 +564,58 @@ msgstr "Ficheru d'axustes d'imprentación" #: ../previewer/ev-previewer.c:107 ../previewer/ev-previewer.c:141 msgid "MATE Document Previewer" -msgstr "Visor de Documentos de MATE" +msgstr "Visor de documentos de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" -msgstr "Nun se pudo imprentar el documentu" +msgstr "Nun pudo imprentase'l documentu" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:236 #, c-format msgid "The selected printer '%s' could not be found" -msgstr "Nun se pudo atopar la imprentadora actual '%s'" +msgstr "Nun pudo atopase la imprentadora actual '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" -msgstr "_Páxina Anterior" +msgstr "_Páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Dir a la páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" -msgstr "Páxi_na Siguiente" +msgstr "Páxina _siguiente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Dir a la páxina siguiente" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Aumentar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Allargar el documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "A_menorgar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Amenorgar el documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Restablecer zoom al 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -604,31 +623,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprentar esti documentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" -msgstr "" +msgstr "Axustar _páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fai que'l documentu actual enllene la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" -msgstr "" +msgstr "Axustar _anchor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fai que'l documentu actual enllene l'anchor de la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Seleiciona la páxina" @@ -675,7 +694,7 @@ msgstr "Camudáu:" #: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" -msgstr "Númberu de Páxines:" +msgstr "Númberu de páxines:" #: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" @@ -691,7 +710,7 @@ msgstr "Seguridá:" #: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" -msgstr "Tamañu del Papel:" +msgstr "Tamañu del papel:" #. translators: This is used when a document property does #. not have a value. Examples: @@ -738,11 +757,11 @@ msgstr "%s, Apaisáu (%s)" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:1 msgid "Atril properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes d'Atril" #: ../properties/libatril-properties-page.caja-extension.in.h:2 msgid "Shows details for Atril documents" -msgstr "" +msgstr "Amosar detalles de los documentos d'Atril" #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 #, c-format @@ -786,15 +805,15 @@ msgstr "La escoyeta d'intervalu nun inclúi denguna páxina" #: ../libview/ev-print-operation.c:1900 msgid "Page Scaling:" -msgstr "Escaláu de Páxina:" +msgstr "Escaláu de páxina:" #: ../libview/ev-print-operation.c:1907 msgid "Shrink to Printable Area" -msgstr "Encoyer a un Área Imprentable" +msgstr "Encoyer a un área imprentable" #: ../libview/ev-print-operation.c:1908 msgid "Fit to Printable Area" -msgstr "Axustar a un Área Imprentable" +msgstr "Axustar a un área imprentable" #: ../libview/ev-print-operation.c:1911 msgid "" @@ -816,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:1923 msgid "Auto Rotate and Center" -msgstr "Auto Voltiar y Centrar" +msgstr "Voltiar y centrar automáticamente" #: ../libview/ev-print-operation.c:1926 msgid "" @@ -842,7 +861,7 @@ msgstr "" #: ../libview/ev-print-operation.c:2015 msgid "Page Handling" -msgstr "Manexu de Páxines" +msgstr "Xestión de páxines" #: ../libview/ev-jobs.c:1753 #, c-format @@ -859,64 +878,64 @@ msgstr "Mover abaxo" #: ../libview/ev-view-accessible.c:50 msgid "Scroll View Up" -msgstr "Mover la Vista Arriba" +msgstr "Mover la vista arriba" #: ../libview/ev-view-accessible.c:51 msgid "Scroll View Down" -msgstr "Mover la Vista Abaxo" +msgstr "Mover la vista abaxo" #: ../libview/ev-view-accessible.c:128 msgid "Document View" -msgstr "Vista de Documentu" +msgstr "Vista de documentu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la páxina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la presentación. Calca pa colar." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Dir a la primer páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Dir a la páxina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Dir a la páxina siguiente" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Dir a la páxina cabera" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Dir a la páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Guetar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Dir a la páxina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Dir a %s nel ficheru “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Dir al ficheru “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Llanzar %s" @@ -925,17 +944,17 @@ msgstr "Llanzar %s" msgid "Find:" msgstr "Guetar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Atopar Anter_ior" +msgstr "Atopar _anterior" #: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atopar l'apaición anterior de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Atopar Sig_uiente" +msgstr "Atopar _siguiente" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -943,7 +962,7 @@ msgstr "Atopar la siguiente apaición de la cadena" #: ../shell/eggfindbar.c:346 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Concasar con mayúscules" #: ../shell/eggfindbar.c:349 msgid "Toggle case sensitive search" @@ -951,7 +970,7 @@ msgstr "Alternar a gueta sensible a mayúscules" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:96 msgid "Icon:" -msgstr "" +msgstr "Iconu:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102 msgid "Note" @@ -967,11 +986,11 @@ msgstr "Clave" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" -msgstr "Aida" +msgstr "Ayuda" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106 msgid "New Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafu nuevu" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107 msgid "Paragraph" @@ -979,15 +998,15 @@ msgstr "Párrafu" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inxertar" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109 msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Cruz" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Círculu" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111 msgid "Unknown" @@ -995,11 +1014,11 @@ msgstr "Desconocíu" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:136 msgid "Annotation Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes de les anotaciones" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Color:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" @@ -1007,15 +1026,15 @@ msgstr "Estilu:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:191 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Tresparente" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:198 msgid "Opaque" -msgstr "" +msgstr "Opaca" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:208 msgid "Initial window state:" -msgstr "" +msgstr "Estáu inicial de la ventana:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" @@ -1031,7 +1050,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contraseña pal documentu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" @@ -1045,16 +1064,16 @@ msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct " "password." msgstr "" -"Esti documentu ta bloquiáu y namái se pue lleer conseñando la contraseña " +"Esti documentu ta bloquiáu y namái pue lleese conseñando la contraseña " "correuta." #: ../shell/ev-password-view.c:149 ../shell/ev-password-view.c:265 msgid "_Unlock Document" -msgstr "Desbloq_uiar Documentu" +msgstr "_Desbloquiar documentu" #: ../shell/ev-password-view.c:257 msgid "Enter password" -msgstr "Conseñe la contraseña" +msgstr "Inxerta la contraseña" #: ../shell/ev-password-view.c:293 #, c-format @@ -1107,7 +1126,7 @@ msgstr "Fonte" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:163 #, c-format msgid "Gathering font information… %3d%%" -msgstr "Obteniendo información tipográfica… %3d%%" +msgstr "Obteniendo información de fonte… %3d%%" #: ../shell/ev-properties-license.c:134 msgid "Usage terms" @@ -1115,11 +1134,11 @@ msgstr "Términos d'usu" #: ../shell/ev-properties-license.c:140 msgid "Text License" -msgstr "Testu de la Llicencia" +msgstr "Testu de la llicencia" #: ../shell/ev-properties-license.c:146 msgid "Further Information" -msgstr "Más Información" +msgstr "Más información" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 msgid "Add" @@ -1127,20 +1146,20 @@ msgstr "Amestar" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209 msgid "Add text annotation" -msgstr "" +msgstr "Amestar anotación de testu" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:346 msgid "Document contains no annotations" -msgstr "" +msgstr "El documentu nun contién nenguna anotación" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:378 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Páxina %d" #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:519 msgid "Annotations" -msgstr "" +msgstr "Anotaciones" #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" @@ -1148,18 +1167,18 @@ msgstr "Axuntos" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154 msgid "_Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Abrir marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156 msgid "_Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Renomar marcador" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:158 msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "" +msgstr "_Quitar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" @@ -1192,141 +1211,147 @@ msgstr "Índiz" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Páxina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" +"Nun puede entrase nel mou presentación con documentos ePub. En cuenta " +"d'ello, usa'l mou de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El documentu nun contién páxina denguna" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" -msgstr "El documentu namás tien páxines baleres" +msgstr "El documentu namái tien páxines baleres" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." -msgstr "" +msgstr "Nun s'almite'l mou de presentación nos documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" -msgstr "Nun se pudo abrir el documentu" +msgstr "Nun pudo abrise'l documentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando documentu dende “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando documentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falló al recargar el documentu remotu." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando'l documentu dende %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falló al recargar el documentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" -msgstr "Abrir Documentu" +msgstr "Abrir documentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Guardando'l documentu en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Guardando l'axuntu en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Guardando la imaxe en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." -msgstr "El ficheru nun se pudo guardar como “%s”." +msgstr "El ficheru nun pudo guardase como “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Xubiendo'l documentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Xubiendo l'axuntu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Xubiendo la imaxe (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una Copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo unviase'l documentu actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d trabayu pendiente na cola" +msgstr[1] "%d trabayos pendientes na cola" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprentando trabayu “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" +"El documentu contién campos de formulariu que se rellenaron. Los cambeos van" +" perdese si nun guardes una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" +"El documentu contién anotaciones nueves o modificaes. Los cambeos van " +"perdese automáticamente si nun guardes una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" -msgstr "" +msgstr "¿Guardar una copia del documentu «%s» enantes de zarrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zarrar _ensin Guardar" +msgstr "Zarrar _ensin guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" -msgstr "" +msgstr "Guardar una _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1335,55 +1360,59 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Hai %d trabayu d'impresión activu. ¿Esperar a que la imprentadora fine'l " +"trabayu enantes de zarrar?" msgstr[1] "" +"Hai %d trabayos d'impresión activos. ¿Esperar a que la imprentadora fine'l " +"trabayu enantes de zarrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si zarres la ventana, los trabayos d'imprentación pendientes nun se van " "imprentar." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" -msgstr "Encaboxar la _imprentación y Zarrar" +msgstr "Encaboxar la _imprentación y zarrar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" -msgstr "Zarrar _dempués d'Imprentar" +msgstr "Zarrar _dempués d'imprentar" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executar en mou presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "" +msgstr "Nun s'almite'l mou de presentación nos documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "Editor de la Barra de Ferramientes" +msgstr "Editor de la barra de ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" -msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida" +msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -"Visor de Documentos.\n" +"Visor de documentos.\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1395,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Foundation; yá seya na so versión 2 ó (al so criteriu) nuna versión " "postrera.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1404,437 +1433,445 @@ msgid "" msgstr "" "Atril distribúise col enfotu de que seya útil, pero ENSIN GARANTÍA; ensin " "nenguna garantía implícita de COMERCIALIDÁ o IDONEIDÁ PA UN FIN DETERMINÁU." -" Adique la Llicencia General GNU pa más detáis.\n" +" Llea la Llicencia General GNU pa más detalles.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" +"© 1996–2009 The Evince authors\n" +"© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d atopáu nesta páxina" +msgstr[1] "%d atopaos nesta páxina" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nun s'alcontró" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante pa guetar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "" +msgstr "¿Activar navegación por símbolu d'intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "_Activar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" +"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" -msgstr "" +msgstr "Nun amosar más esti mensaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Dir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Abre un documentu esistente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" -msgstr "A_brir una Copia" +msgstr "Abrir una copia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre una copia del documentu actual nuna ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" -msgstr "Guardar una C_opia…" +msgstr "_Guardar una copia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia del documentu actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." -msgstr "" +msgstr "_Unviar a…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." -msgstr "" +msgstr "Unviar el documentu actual per mail, mensaxe nel intre..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" -msgstr "Im_prentar..." +msgstr "_Imprentar..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" -msgstr "P_ropiedaes" +msgstr "_Propiedaes" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" -msgstr "Seleicion_ar Too" +msgstr "_Seleicionar too" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" -msgstr "At_opar…" +msgstr "_Atopar…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Guetar una pallabra o fras nel documentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra de ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Voltiar a la _Esquierda" +msgstr "Voltiar a la _esquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" -msgstr "Voltiar a la D_recha" +msgstr "Voltiar a la d_recha" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" -msgstr "" +msgstr "Guardar los axustes actuales como predeterminaos" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Reestablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Recarga'l documentu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" -msgstr "" +msgstr "_Espander ventana hasta axustar" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" -msgstr "Autode_splazar" +msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" -msgstr "_Primer Páxina" +msgstr "_Primer páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Dir a la primer páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" -msgstr "Páxina C_abera" +msgstr "Páxina _cabera" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Dir a la páxina cabera" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Amestar Marcador" +msgstr "_Amestar marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" -msgstr "" +msgstr "Amestar un marcador pa la páxina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Índiz" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Dexar Pantalla Completa" +msgstr "Colar de Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Dexar mou pantalla completa" +msgstr "Dexar mou Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Aniciar presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Aniciar una presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Barra Ferramientes" +msgstr "_Barra ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "Amuesa o anubre la barra de ferramientes" +msgstr "Amuesa o anubre la barra ferramientes" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" -msgstr "Barra _Llateral" +msgstr "Barra _llateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Amuesa o anubre'l panel llateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Amosar el documentu completu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Amosar dos páxines al empar" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" -msgstr "" +msgstr "Páxines impares a manzorga" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "" +msgstr "Amosar les páxines impares a la esquierda nel mou dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Pantalla completa:" +msgstr "_Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" -msgstr "Espurrir la ventana hasta enllenar la pantalla" +msgstr "Espander la ventana hasta enllenar la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" -msgstr "Pre_sentación" +msgstr "_Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ver el documentu como una presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "_Colores invertíos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Amosar los conteníos de la páxina con colores invertíos" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" -msgstr "" +msgstr "_Navegación por símbolu d'intercalación" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" -msgstr "" +msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolu d'intercalación" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" -msgstr "_Abrir Enllaz" +msgstr "_Abrir enllaz" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Dir a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Abrir nuna _Ventana Nueva" +msgstr "Abrir nuna _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Copiar Direición del Enllaz" +msgstr "_Copiar direición del enllaz" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Guardar imaxe _como…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" -msgstr "Copiar _Imaxe" +msgstr "Copiar _imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes de l'anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" -msgstr "" +msgstr "Quitar anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" -msgstr "Guardar A_xuntos" +msgstr "_Abrir axuntos..." -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "Guard_ar Axuntu Como…" +msgstr "_Guardar axuntu como…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Axustar el nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" -msgstr "Volver" +msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" -msgstr "Movese a traviés de les páxines visitaes" +msgstr "Movese al traviés de les páxines visitaes" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Unviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Previu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Amenorgar zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nun pudo llanzase l'aplicación esterna." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" -msgstr "Nun se pudo abrir l'enllaz esternu" +msgstr "Nun pudo abrise l'enllaz esternu" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" -msgstr "Nun se pudo alcontrar el formatu afayadizu pa guardar la imaxe" +msgstr "Nun pudo atopase'l formatu afayadizu pa guardar la imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." -msgstr "La imaxe nun se pudo guardar." +msgstr "La imaxe nun pudo guardase." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" -msgstr "Guardar Imaxe" +msgstr "Guardar imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" -msgstr "Nun se pudo abrir l'axuntu" +msgstr "Nun pudo abrise l'axuntu" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." -msgstr "L'axuntu nun se pudo guardar." +msgstr "L'axuntu nun pudo guardase." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" -msgstr "Guardar Axuntos" +msgstr "Guardar axuntos" #: ../shell/ev-window-title.c:170 #, c-format msgid "%s — Password Required" -msgstr "%s — Requierse una contraseña" +msgstr "%s — Ríquese una contraseña" #: ../shell/ev-utils.c:122 msgid "By extension" @@ -1846,7 +1883,7 @@ msgstr "Visor de Documentos de MATE" #: ../shell/main.c:66 msgid "The page label of the document to display." -msgstr "" +msgstr "La etiqueta de páxina del documentu qu'amosar." #: ../shell/main.c:66 msgid "PAGE" @@ -1854,7 +1891,7 @@ msgstr "PÁXINA" #: ../shell/main.c:67 msgid "The page number of the document to display." -msgstr "" +msgstr "El númberu de páxina del documentu qu'amosar." #: ../shell/main.c:67 msgid "NUMBER" @@ -1866,11 +1903,11 @@ msgstr "Executar Atril en mou de pantalla completa" #: ../shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." -msgstr "" +msgstr "Nome del destín qu'amosar" #: ../shell/main.c:69 msgid "DEST" -msgstr "" +msgstr "DESTÍN" #: ../shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" @@ -1882,7 +1919,7 @@ msgstr "Executar Atril como un previsualizador" #: ../shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" -msgstr "La pallabra o fras que atopar nel documentu" +msgstr "La pallabra o fras qu'atopar nel documentu" #: ../shell/main.c:72 msgid "STRING" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 497dcf15..f5b3f06d 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# She110ck Finch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: She110ck Finch , 2018\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Ayarlar faylını çap et" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Əvvəlki səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Növbəti səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Növbəti səhifəyə keç" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaşdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaşdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Səhifə" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "İlk səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Əvvəlki səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Növbəti səhifəyə keç" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Axtar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ə_vvəlkini Tap" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Ə_vvəlkini Tap" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakını Tap" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mətin Əmirov \n" @@ -1396,404 +1400,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Görünüş" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Get" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "Köçü_r" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Hamısını Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Yenilə" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Nişan Ə_lavə Et" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Məzmun" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Haqqında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Vasitə Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Körpünü _Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Yaxınlıq" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Yaxınlaşdır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaşdır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Rəsmi Qeyd Et" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9daa220d..b4726caf 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mihail Varantsou , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Межнік" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Па шырыні" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Пашырыць акно, каб улезла" @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Прагляднік дакументаў Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "Друкаваць файл настáўленняў" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Перадпрагляднік дакументаў MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент" @@ -559,45 +563,45 @@ msgstr "Не выйшла надрукаваць дакумент" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Выбраны прынтар '%s' не знойдзены" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Папярэдняя старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Наступная старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Па_вялічыць маштаб" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Павялічыць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншыць маштаб" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Паменшыць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -607,31 +611,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Друкаваць дакумент" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Запоўніць гэтым дакументам акно" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Расцягнуць гэты дакумент па шырыні акна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Старонка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Перайсці да пэўнай старонкі" @@ -863,54 +867,54 @@ msgstr "Пракруціць дакумент долу" msgid "Document View" msgstr "Выгляд дакумента" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перайсці да старонкі:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Канец прэзентацыі. Пстрыкніце для выхаду." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Перайсці да першвй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Перайсці да папярэдняй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Перайсці да наступнай старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Перайсці да старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Пошук" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перайсці да %s старонкі" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перайсці да %s у файле \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перайсці ў файл \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запусціць %s" @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Запусціць %s" msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Шукаць ра_ней" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Шукаць ра_ней" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Шукаць ранейшае з'яўленне шуканага радка" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Шукаць да_лей" @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль для дакумента %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." @@ -1148,8 +1152,8 @@ msgstr "_Пераназваць закладку" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Выдаліць закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Старонка %s" @@ -1182,104 +1186,104 @@ msgstr "Змест" msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Старонка %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Дакумент не змяшчае старонак" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Усе старонкі дакумента - пустыя" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Загрузка дакумента з “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Сцягванне дакумента (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не выйшла загрузіць адлеглы файл." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Перачытванне дакумена з %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не выйшла перачытаць дакумент." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Адкрыць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Захоўванне дакумента ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Захоўванне далучэння ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Захоўванне выявы ў %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Немагчыма захаваць файл як \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Зацягванне дакумента (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Зацягванне далучэння (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Зацягванне выявы (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Захаваць копію" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Не выйшла даслаць дзейны дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1288,12 +1292,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Выконваецца задача “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Некаторыя формы ў дакуменце былі запоўнены. Калі не захаваць яго копію, " "змены страцяцца." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1309,20 +1313,20 @@ msgstr "" "Дакумент змяшчае новыя ці змененыя анатацыі. Калі вы не захаваеце яго копію," " змены будуць назаўсёды страчаны." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Захаваць копію дакумента “%s” перад закрываннем?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Закрыць без захавання" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Захаваць _копію" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” перад закрываннем?" @@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Пачакаць завяршэння задачы друку “%s” #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,36 +1345,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Калі закрыеце акно, задачы друку, што стаяць у чарзе, не будуць выкананы." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Скасаваць друк і закрыць" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрыць _пасля друку" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Рэжым прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Рэжым прэзентацыі недаступны для дакументаў ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Рэдактар панэлі" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Падчас паказу даведкі ўзнікла памылка" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Прагляднік дакументаў\n" "Выкарыстоўвае %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr "" "ўмоваў GNU General Public License версіі 2 ці пазнейшай (на ваш выбар), " "апублікаванай Free Software Foundation.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" "ПРОДАЖУ ці ПЭЎНАЙ МЭТЫ. Па падрабязнасці звяртайцеся да GNU General Public " "License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1412,17 +1416,17 @@ msgstr "" "атрымалі, лістуйце да Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Belarusian Language Linux Team \n" @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1440,397 +1444,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Не знойдзена" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Засталося шукаць %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Змяніць" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Перайсці" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладкі" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Адкрыць" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Адкрыць існы дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Адкрыць _копію" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Адкрыць копію гэтага дакумента ў новым акне" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Захаваць копію" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Захаваць копію гэтага дакумента" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Даслаць _да..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Адправіць дзейны дакумент па пошце, імгненным паведамленнем..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Друк…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Уласцівасці" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Шукаць" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пошук слова ці выраза ў дакуменце" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Панэль _начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Павярнуць _супраць сонца" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Павярнуць _па сонцу" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Захаваць дзейныя настáўленні як стандартныя" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Перачытаць" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Перачытаць дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Пашырыць акно, каб улезла" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Аўтапра_крутка" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "П_ершая старонка" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Перайсці да першай старонкі" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Ап_ошняя старонка" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Перайсці да апошняй старонкі" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Дадаць закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Дадаць закладку на дзейную старонку" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Змесціва" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Пра аплет" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Вярнуцца ў звычайны рэжым" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Запуск прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Запусціць прэзентацыю" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панэль начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Паказаць / схаваць панэль начыння" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Бакавая _панэль" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Паказаць / схаваць бакавую панэль" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Па _чарзе" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Паказаць увесь дакумент" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Падвойны" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Паказваць па дзве старонкі" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_На ўвесь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Пашырыць акно на ўвесь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Прэзентацыя" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Адкрыць дакумент у рэжыме прэзентацыі" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Паказаваць змесціва старонкі з інвертаванымі колерамі" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Ад_крыць спасылку" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Перайсці" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Адкрыць у _новым акне" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Захаваць выяву як..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Скапіяваць _выяву" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Уласцівасці анатацый..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Адкрыць далучэнне" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Захаваць далучэнне як..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Падагнаць" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Змяніць маштабаванне" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Навігацыя" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Пераход паміж наведанымі старонкамі" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Даслаць да" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Папярэдняя" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Наступная" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Наблізіць" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Аддаліць" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не выйшла запусціць знешнюю праграму." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Немачгыма адкрыць знешнюю спасылку" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не выйшла адшукаць адпаведны фармат каб захаваць выяву" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Немагчыма запісаць выяву." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Запісаць выяву" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Немагчыма адкрыць далучэнне" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Немагчыма захаваць далучэнне." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Запісаць далучэнне" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 12e0162a..48963a35 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Замфир Йончев , 2018 +# Yasen Pramatarov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Kiril Kirilov , 2018 +# Любомир Василев, 2018 +# Georgi Georgiev , 2018 +# Tony Ivanov , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Борислав Георгиев , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Борислав Георгиев , 2018\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделител" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Напасване на страницата" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Напасване по широчина" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" @@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril преглед на документи" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -557,7 +568,7 @@ msgstr "Файл с настройки за печат" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Преглед на документи" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Документът не може да бъде отпечатан" @@ -566,45 +577,45 @@ msgstr "Документът не може да бъде отпечатан" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Избраният принтер „%s“ не може да бъде открит" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Предишна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Отиване на предишната страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Следваща страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Отиване на следващата страница" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Увеличаване" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увеличаване на документа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "На_маляване" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Смаляване на документа" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -614,31 +625,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Печат" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Печатане на този документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Напасване на _страницата" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Текущият документ да запълни прозореца" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Напасване по _широчина" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Текущият документ да запълни прозореца по широчина" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Избор на страница" @@ -711,7 +722,7 @@ msgstr "Размер на хартията:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Без" +msgstr "Няма" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -876,54 +887,54 @@ msgstr "Придвижване на изгледа надолу" msgid "Document View" msgstr "Преглед на документи" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Отиване на страница:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Край на презентацията. Натиснете за изход." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Първа страница" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Предишна страница" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Следваща страница" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Последна страница" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Отиване на страница" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Търсене" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Отиване на страница %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Отиване при %s във файла „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Отиване при файла „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Стартиране на %s" @@ -932,7 +943,7 @@ msgstr "Стартиране на %s" msgid "Find:" msgstr "Търсене:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Предишна поява" @@ -940,7 +951,7 @@ msgstr "_Предишна поява" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Следваща поява" @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Коментар" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Клавиш" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1038,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Парола за документа %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане…" @@ -1163,8 +1174,8 @@ msgstr "_Преименуване на отметка" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Премахване на отметка" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" @@ -1197,12 +1208,12 @@ msgstr "Съдържание" msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюри" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1210,105 +1221,105 @@ msgstr "" "Режимът на презентация не е позволен за документи ePub, използвайте режим на" " цял екран." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документът не съдържа страници" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документът съдържа само празни страници" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Документът не може да бъде отворен" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Зареждане на документ от „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Изтегляне на документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Отдалеченият файл не може да бъде зареден." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Презареждане на документа от %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Документът не може да бъде презареден." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Отваряне на документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Запазване на документа като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Запазване на прикрепения файл като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Запазване на изображението като %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файлът не може да бъде запазен като „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Качване на документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Качване на прикрепен файл (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Качване на изображение (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Запазване на копие" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Невъзможно е изпращането на текущия документ" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Отпечатване на задача „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Документът съдържа формуляри с попълнени полета. Ако не запазите копие, " "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1324,21 +1335,21 @@ msgstr "" "Документът съдържа нови или променени анотации. Ако не запазите копие, " "промените ще бъдат безвъзвратно загубени." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" "Да се запази ли копие на документа „%s“ преди спирането на програмата?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Без запазване" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Запазване на _копие" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1347,7 +1358,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1356,36 +1367,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ако затворите прозореца, предстоящите задачи няма да бъдат отпечатани." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Отказване на печатането и затваряне" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затваряне _след отпечатване" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Работа в режим на презентация" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим на презентация не се поддържа за ePub документи" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор на лентата с инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Грешка при показването на помощ" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1394,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Програма за преглед на документи.\n" "Използва се %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1417,7 @@ msgstr "" "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по " "ваше решение) по-късна версия.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1428,7 @@ msgstr "" "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И " "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1427,11 +1438,11 @@ msgstr "" "заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1439,7 +1450,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Авторите на Evince\n" "© 2012–2018 Разработчиците на MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Владимир „Kaladan“ Петков \n" @@ -1454,410 +1465,406 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Търсеният текст не е намерен" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% остават да бъдат претърсени" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Включване на разглеждането с каретка?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Включване" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Натискането на F7 превключва разглеждането с каретка. Тази възможност " -"поставя подвижен курсор в страниците, позволявайки придвижването из " -"страниците и избирането на текст с клавиатура. Искате ли да включите " -"разглеждането с каретка?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "_Да не се показва това съобщение отново" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Отиване" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Отметки" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Отваряне…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Отваряне на съществуващ документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Отваряне на _копие" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отваряне на копие на текущия документ в нов прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Запазване на копие…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Запазване на копие на текущия документ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Изпращане _до…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Изпращане на текущия документ чрез писмо или мигновено съобщение…" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Печат…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Избор на _всичко" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Търсене…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Лента с _инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Завъртане на_ляво" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Завъртане на_дясно" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Използване на тези настройки по _подразбиране" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "П_резареждане" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Презареждане на документа" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Разширяване на прозореца до запълване" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Автоматично придвижване" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Пър_ва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Отиване на първата страница" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Пос_ледна страница" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Отиване на последната страница" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавяне на отметка" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Добавяне на отметка за текущата страница" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Ръководство" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Относно…" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напускане на режим „Цял екран“" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напускане на режима за цял екран" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Започване на презентация с документа" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента с инструменти" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показване и скриване на лентата с инструментите" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Страничен _панел" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показване и скриване на страничния панел" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Без прекъсване" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Показване на целия документ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Две страници" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показване на две страници едновременно" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Нечетните страници отляво" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" "Показване на нечетните страници отляво в режима за показване на две страници" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Разширяване на прозореца, така че да запълни екрана" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Отваряне на документа като презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показване на съдържанието на страниците с обратни цветове" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Разглеждане с каретка" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Включване или изключване на разглеждането с каретка" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Отваряне на връзка" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Отиване" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отваряне в нов _прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копиране на адреса на връзката" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Запазване на изображението като…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Копиране на _изображението" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Свойства на анотацията…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Премахване на анотацията…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Отваряне на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Запазване на прикрепения файл като…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Настройване на мащаба" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Придвижване през посетените страници" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Изпращане до" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Предишна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Следваща" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличаване" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Намаляване" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Неуспех при отварянето на външна програма" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Неуспех при отварянето на външна връзка" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" "Неуспех при намирането на подходящ формат за запазване на изображението" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Неуспех при запазването на изображението." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Запазване на изображение" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Прикрепеният файл не може да бъде запазен." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Запазване на прикрепения файл" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 64b01417..5e5b4668 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "প্রস্থ বরাবর মাপসই করুন" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "সেটিং ফাইল মুদ্রণ করুন" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE নথি প্রদর্শক" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ" @@ -551,45 +554,45 @@ msgstr "নথি মুদ্রণ করতে ব্যর্থ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নির্বাচিত মুদ্রণযন্ত্র '%s' খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "নথি বিবর্ধিত করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "নথি সঙ্কোচন করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "মুদ্রণ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্টটি মুদ্রণ করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্ট দিয়ে সম্পূর্ণ উইন্ডো দখল করো" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "বর্তমান নথিটি উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থ জুড়ে থাকবে " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন" @@ -863,54 +866,54 @@ msgstr "দৃশ্যকে নিচে স্ক্রল করুন" msgid "Document View" msgstr "নথি ভিউ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "পৃষ্ঠায় যান:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "উপস্থাপনার সমাপ্তি। প্রস্থান-এ ক্লিক করুন।" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "খোঁজো" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s পৃষ্ঠায় যান" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ফাইল %2$s এর, “%1$s” এ যান" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে যান" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" @@ -919,7 +922,7 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন" msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" @@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধান ষ্ট্রিং এর পূর্ববর্তী উপস্থিতি খুঁজুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s নথির পাসওয়ার্ড" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "লোড করা হচ্ছে…" @@ -1151,8 +1154,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" @@ -1185,141 +1188,141 @@ msgstr "সূচিপত্র" msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্বনেইল" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "পৃষ্ঠা %1$s — %2$s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "নথিটি কোনো পৃষ্ঠা ধারণ করেনা" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "নথিটি শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা ধারণ করে" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "নথি খোলা যায় নি" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে নথি লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "নথি ডাউনলোড হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "দূরবর্তী ফাইল লোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "“%s” থেকে নথি পুনরায় লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "নথি পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s এ নথি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s এ সংযুক্তি সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s এ চিত্র সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "নথি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্তি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "চিত্র আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” মুদ্রণ কাজ" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s” শেষ না হওয়া পর্যন্ত কি অপেক্ষা করবেন?" @@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr "বন্ধ করার আগে মুদ্রণ কাজ “%s #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1339,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "যদি আপনি উইন্ডো বন্ধ করেন, অপেক্ষমান মুদ্রণ কাজ মুদ্রিত হবেনা।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "মুদ্রণ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "মুদ্রণের পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "উপস্থাপনা মোডে চলছে" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুলবার সম্পাদক" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তা প্রদর্শন করার সময় একটি ত্রুটি ছিল" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1376,7 @@ msgstr "" "নথি প্রদর্শক\n" "%1$s (%2$s) ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "" "এভিন্স একটি মুক্ত সফটওয়্যার; মুক্ত সফটওয়্যার ফাউন্ডেশন কর্তৃক প্রকাশিত GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের শর্ত মেনে আপনি একে পুনঃবিতরণ এবং/অথবা পরিবর্তন করতে পারেন; \n" "এক্ষেত্রে উল্লিখিত লাইসেন্সের ২য় বা তার পরবর্তী কোন সংস্করণ (আপনার ইচ্ছানুসারে) অনুসরণ করতে হবে।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1395,24 +1398,24 @@ msgstr "" "কোন কাজের উপযোগীতা সম্পর্কেও কোন নিশ্চয়তাও দেওয়া হচ্ছে না। বিস্তারিত জানার " "জন্য GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্স দেখুন।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "এভিন্স" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" @@ -1424,404 +1427,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%%টি খুঁজতে বাকি আছে" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "যাও (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "খুলুন… (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "বিদ্যমান কোন নথি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "একটি অনুলিপি খুলুন (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "একটি নতুন উইন্ডোতে বর্তমান নথির একটি অনুলিপি খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বর্তমান নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "মুদ্রণ… (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্য (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "অনুলিপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "খুঁজুন… (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "নথির মধ্যে কোন একটি শব্দ বা শব্দসমষ্টি খুঁজুন" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "টুলবার (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "বামে ঘুরান (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানে ঘুরান (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "নথিটি পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্রিয়_স্ক্রুল" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় যান" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "শেষ পৃষ্ঠায় যান" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করো (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা ত্যাগ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দা মোড ত্যাগ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "টুলবার (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুলবারকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "সাইড পেন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "সাইড পেনকে প্রদর্শন করুন বা লুকান" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "অবিরাম (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ নথি প্রদর্শন করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "একত্রে দুই পৃষ্ঠা দেখান" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা দখল করার জন্য উইন্ডোকে বর্ধিত করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "উপস্থাপনা (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "নথিকে উপস্থাপনা হিসেবে চালান" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "বিপরীত অবস্থায় আনা রংসহ পৃষ্ঠার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "এই পৃষ্ঠায় যান (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোতে খুলুন (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "নতুনভাবে ছবি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "চিত্র অনুলিপি করুন (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "সংযুক্তি খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "নতুনভাবে সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন… (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "বড় করে দেখা" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "বড় করে দেখার মাত্রা সমন্বয় করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "ন্যাভিগেশন" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "পিছনে" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "পরিদর্শিত পাতা জুড়ে সরান" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে দেখা" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে দেখা" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিঃস্থ অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে সক্ষম নয়" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ খুলতে পারেনি" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "চিত্র সংরক্ষণ করার জন্য যথাযথ বিন্যাস খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করা যায়নি।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "চিত্রটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্তি সংরক্ষণ করুন" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index b938d383..e98afd9c 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# umesh agarwal , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "প্রস্থ অনুযায়ী নির্ধারণ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "প্রিন্টের বৈশিষ্ট্য সম্বল msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর্থ" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "ডকুমেন্ট প্রিন্ট করতে ব্যর msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "নির্বাচিত প্রিন্টার '%s' পাওয়া যায়নি" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা (_N" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ডকুমেন্টের মাপ হ্রাস করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,33 +603,33 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "প্রিন্ট করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "এই ডকুমেন্ট প্রিন্ট করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "সম্পূর্ণ উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "উইন্ডোর সম্পূর্ণ প্রস্থের মাপ অনুসারে প্রদর্শনের জন্য ডকুমেন্টের মাপ বৃদ্ধি " "করুন" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন করুন" @@ -853,54 +857,54 @@ msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্রের নীচের অ msgid "Document View" msgstr "ডকুমেন্ট অনুসারে প্রদর্শন" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "চিহ্নিত পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s'এ চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s'এ চলুন, “%s”'র মধ্যে" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ফাইলে চলুন" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s আরম্ভ করুন" @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "%s আরম্ভ করুন" msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)" @@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "অনুসন্ধানের জন্য চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ডকুমেন্টের পাসওয়ার্ড" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1142,8 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" @@ -1176,141 +1180,141 @@ msgstr "সূচিপত্র" msgid "Thumbnails" msgstr "থাম্ব-নেইল" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে কোনো পৃষ্ঠা উপস্থিত নেই" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে শুধুমাত্র ফাঁকা পৃষ্ঠা উপস্থিত রয়েছে" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” থেকে ডকুমেন্ট লোড করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ডকুমেন্ট ডাউনলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s থেকে ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-এ ডকুমেন্ট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "সংযুক্ত বস্তুটি %s-এ সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-এ ছবিটি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s”রূপে ফাইল সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ডকুমেন্ট আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "সংযুক্ত বস্তু আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ছবি আপলোড করা হচ্ছে (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "কর্ম “%s” প্রিন্ট করা হচ্ছে" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "সংরক্ষণ না করেই বন্ধ করুন (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1328,43 +1332,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "উইন্ডো বন্ধ করা হলে, প্রিন্টের জন্য অপেক্ষারত কাজগুলি প্রিন্ট করা হবে না।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "প্রিন্টের কাজ বাতিল করে বন্ধ করুন (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "প্রিন্টের কাজ সঞ্চালনার পরে বন্ধ করুন (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "প্রেসেন্টেশন মোডে চলছে" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "টুল-বার সম্পাদন ব্যবস্থা" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "সহায়তার তথ্য প্রদর্শন করতে সমস্যা" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "" "লাইনসেন্সের সংস্করণ ২ অথবা (আপনার সুবিধানুযায়ী) ঊর্ধ্বতন কোনো সংস্করণের " "অধীন।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1388,24 +1392,24 @@ msgstr "" "কর্ম সাধনের জন্য অন্তর্নিহীত ওয়ারেন্টিও অনুপস্থিত। অধিক জানতে GNU General " "Public License পড়ুন।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" @@ -1415,404 +1419,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% অনুসন্ধান অবশিষ্ট রয়েছে" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "কোনো উপস্থিত ডকুমেন্ট খুলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি পৃথক উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "বর্তমান ডকুমেন্টের একটি প্রতিলিপি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "কপি করুন(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ডকুমেন্টের মধ্যে একটি শব্দ অথবা পংক্তি অনুসন্ধান করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বার(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "বাঁদিকে ঘোরানো হবে (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ডানদিকে ঘোরানো হবে (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "পুনরায় লোড করুন (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ডকুমেন্ট পুনরায় লোড করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "স্বয়ংক্রিয় স্ক্রোল (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠা (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "বুকমার্ক যোগ করুন (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "সূচিপত্র (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন বন্ধ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রারম্ভ করা হবে" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "টুল-বার (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "টুল-বার প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "পার্শ্ববর্তী পেইন প্রদর্শন অথবা আড়াল করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "নিরবিচ্ছিন্ন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট প্রদর্শন করা হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "দ্বৈত (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "একযোগে দুটি পৃষ্ঠা প্রদর্শিত হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "পর্দার সম্পূর্ণ মাপ অনুযায়ী প্রদর্শনের জন্য উইন্ডোর মাপ বৃদ্ধি করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "উপস্থাপনা (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "উপস্থাপনা রূপে ডকুমেন্ট প্রদর্শিত হবে" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "গন্তব্য (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "নতুন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শন করা হবে (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ছবি কপি করুন (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "প্রদর্শনের মাপ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "প্রদর্শনের মাত্রা পরিবর্তন করুন" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "পরিদর্শন" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "পরিদর্শিত পৃষ্ঠাগুলির মধ্যে চলাচল করুন" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "বড় করে প্রদর্শন" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ছোট করে প্রদর্শন" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "বহিস্থিত লিঙ্ক খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ছবি সংরক্ষণের জন্য যথাযত বিন্যাস পাওয়া যায়নি" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ছবি সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু খুলতে ব্যর্থ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "সংযুক্ত বস্তু সংরক্ষণ করুন" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 1f33597d..99b06172 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Denis ARNAUD , 2018 +# Alan Monfort , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" "Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Disranner" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "Restr an arventennoù moullañ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -551,45 +556,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Serriñ" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mont da pajenn a-raok" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Pajenn war lerc'h" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Mont da pajenn war lerc'h" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoum _brasaat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Brasaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _bihanaat" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Bihanaat an teul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Moullañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Moullañ an teul-mañ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pajenn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Diuz pajenn" @@ -851,54 +856,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Kavout" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Mont da bajenn %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lañsañ %s" @@ -907,7 +912,7 @@ msgstr "Lañsañ %s" msgid "Find:" msgstr "Kavout :" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ka_vout a-raok" @@ -915,7 +920,7 @@ msgstr "Ka_vout a-raok" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Kavout reveziadenn gent an hedad klask" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Klask war lerc'h" @@ -1013,7 +1018,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Ger-tremen evit an teul %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,8 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pajenn %s" @@ -1170,104 +1175,104 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Skeudennigoù" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pajenn %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dic'houest da zigeriñ an teul" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Digeriñ un teul" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Ar restr n'hall ket bezañ enrollet evel “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "O pellgas an teul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Enrollañ an eilad" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1277,37 +1282,37 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Serriñ _hep enrollañ" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1327,42 +1332,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Embanner ar varrennad-ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Bez e oa ur fazi en ur ziskouez ar skoazell" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1374,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Meziantoù Digor ; da lâret eo handelv 2 eus al lañvaz pe (evel ma plij " "deoc'h) ne vern pe handelv nevesoc'h.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,31 +1390,31 @@ msgstr "" "ar gwarant enpleg a-fet TALVOUDEGEZH KENWERZHEL pe VARREGEZH EVIT UR PAL " "PERSONEL. Taolit ur sell war Lañvaz Foran Hollek GNU evit gouzout hiroc'h.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1419,397 +1424,397 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "N'eo ket bet kavet" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Restr" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "Dask_emmañ" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Mont" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Sinedoù" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Digeriñ..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Digeriñ un teul o vezañ anezhañ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Dig_eriñ an eilad" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Enrollañ un eilad..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Moullañ..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Perzhioù" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Diuzañ pep tr_a" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Klask..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Klask ur gêr pe ur gomzenn en teul-mañ" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Barrennad _ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Adkargañ" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Adkargañ an teul" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "em_zibunañ" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Pajenn gentañ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Mont da pajenn gentañ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Pajennad diwe_zhañ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Mont d'ar bajenn diwezhañ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ouzhpennañ ur sined" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ouzhpennañ ur sined evit ar bajenn-mañ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Endal_c'hadoù" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Kuitaat mod ar skramm a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barrennad-_Ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Barrenn _gostez" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn gostez" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Kenderc'hel" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Diskouez an teul a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Skrammad a-bezh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Kinni_gadenn" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Digeriñ an ere" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Mont da" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Digeriñ er pr_enestr nevez" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enrollañ ar skeudenn evel..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Eilañ ar skeudenn" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Kempenn live ar zoumañ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Merdeiñ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Kein" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "A-raok" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "War lerc'h" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Enrollañ ar skeudenn" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 9715a944..daa21c71 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sky Lion , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Razmak" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Pregledač Dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta" @@ -550,45 +554,45 @@ msgstr "Neuspješno štampanje dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nije moguće pronaći odabrani printer '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Sljedeća stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Uvećaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "umanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Štampaj ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi Stranicu" @@ -850,54 +854,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sljedeću stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranicu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi do fajla \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Pronađi Prethod_no" @@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Pronađi Prethod_no" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi s_ljedeći" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Šifra za dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1136,8 +1140,8 @@ msgstr "_Preimenuj Zabilješku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" @@ -1170,104 +1174,104 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne mogu otvoriti dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument od \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nisam mogao ponovno učitati dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremljam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremljam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fajl nije moguće spremiti kao \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Sačuvaj kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nisam mogao poslati trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1275,18 +1279,18 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1294,20 +1298,20 @@ msgstr "" "Dokument sadrži nove ili promijenjene anotacije. Ako ne spremite kopiju, " "promijene ću trajno nestati." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Sačuvajte kopiju dokumenta \"%s\" prije zatvaranja?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez sačuvanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Sačuvaj _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1325,35 +1329,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zaustavi _štampanje i zatvori" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori n_akon Štampanja" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Pregledač dokumenata\n" "Koristeći %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,31 +1382,31 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Prevoditelji" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1410,397 +1414,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fajl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Ured" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ot_vori kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Sačuvaj kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sačuvaj kopiju trenutnog dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Pošalji..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Pos_tavke" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Pronađi..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Pronađi riječ ili rečenicu u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Okreni _Lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Okreni _Desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Sačuvaj trenutne postavke kao _Uobičajeno" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Učitaj ponovo" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Prva strana" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja strana" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaje zabilješku za trenutnu stranicu" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_O" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Pokreni prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Pokreni prezentaciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekidno" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Prikaži cijeli dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Povećaj prozor da popuni ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Idi do" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu linka" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Postavke anotacije..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Uvećanje" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Pošalji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti eksternu aplikaciju." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti eksterni link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nije moguće pronaći prikladan format za spremanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 902423ca..4a6d91d7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Pere O. , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Francesc Famadas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +95,7 @@ msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." msgstr "" -"El document és format per diversos fitxers, un o més dels quals són " +"El document està format per diversos fitxers, alguns dels quals són " "inaccessibles." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 @@ -396,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Ajusta a la pàgina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Encaixa a l'amplada" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -566,7 +571,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer dels ajusts" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previsualitzador de documents de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" @@ -575,45 +580,45 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "A_ugmenta el zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Disminueix el z_oom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Encongeix el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restableix el zoom al 100%" @@ -623,31 +628,31 @@ msgstr "Restableix el zoom al 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" -msgstr "Imprimeix el document" +msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajusta a la pà_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fes que el document ompli la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Aj_usta a l'amplada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fes que el document encaixi a l'amplada de la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Selecciona la pàgina" @@ -720,7 +725,7 @@ msgstr "Mida del paper:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Sense" +msgstr "Cap" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -888,54 +893,54 @@ msgstr "Desplaça la visualització cap avall" msgid "Document View" msgstr "Visualització del document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta a la pàgina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Final de la presentació. Feu clic per sortir." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Vés a la pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Troba" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Vés a la pàgina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Vés a %s en el fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Vés al fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Engega %s" @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "Engega %s" msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Troba l'_anterior" @@ -952,13 +957,13 @@ msgstr "Troba l'_anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Troba l'anterior ocurrència de la cadena de cerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Troba el _següent" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" -msgstr "Troba la següent ocurrència de cadena de cerca" +msgstr "Troba la següent ocurrència de la cadena de cerca" #: ../shell/eggfindbar.c:346 msgid "Case Sensitive" @@ -982,7 +987,7 @@ msgstr "Comentari" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Clau" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr "Propietats de l'anotació" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:167 msgid "Color:" -msgstr "Colors:" +msgstr "Color:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:177 msgid "Style:" @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasenya per al document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" @@ -1176,8 +1181,8 @@ msgstr "_Reanomena el marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Sup_rimeix el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" @@ -1210,12 +1215,12 @@ msgstr "Índex" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pàgina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1223,105 +1228,105 @@ msgstr "" "No es pot entrar al mode de presentació amb documents ePub, en lloc seu " "utilitzeu el mode de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El document no conté cap pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El document només conté pàgines buides" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "No es pot obrir el document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "S'està carregant el document des de «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "S'està baixant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Obre un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "S'està desant el document a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "S'està desant l'adjunció a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "S'està desant la imatge %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer com a «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "S'està pujant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Desa'n una còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d treball pendent a la cua" msgstr[1] "%d treballs pendents a la cua" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Treball d'impressió «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "" "El document conté camps de formulari que han estat omplerts. Si no deseu una" " còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1337,20 +1342,20 @@ msgstr "" "El document conté anotacions noves o modificades. Si no deseu una còpia, els" " canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Voleu desar una còpia del document «%s» abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tanca _sense desar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Desa una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1372,36 +1377,36 @@ msgstr[1] "" "Hi ha %d treballs d'impressió actius. Voleu esperar fins que s'acabi " "d'imprimir abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran els treballs d'impressió pendents." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tanca després d'im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "S'està executant en mode de presentació" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "El mode de presentació no està admès per als documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1410,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Visualitzador de documents\n" "mitjançant %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1427,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé (si ho " "preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "" "PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per " "obtenir-ne més detalls.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1444,11 +1449,11 @@ msgstr "" "no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1456,45 +1461,41 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Els autors d'Evince\n" "© 2012–2018 Els desenvolupadors de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Francesc Famadas \n" -"Gil Forcada \n" -"Pere O. \n" -"Robert Antoni Buj Gelonch " +msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch , 2018." #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" msgstr[1] "N'hi ha %d en aquesta pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Manca el %3d%% per cercar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Voleu habilitar la navegació amb cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "En prémer F7 engega o apaga la navegació mitjançant el símbol " @@ -1502,373 +1503,373 @@ msgstr "" "text, us permet moure i seleccionar el text amb el vostre teclat. Voleu " "habilitar la navegació amb cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" -msgstr "M_arcador" +msgstr "M_arcadors" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Obre…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Obre un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Obre'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Obre una còpia del document actual en una finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "De_sa'n una còpia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Desa una còpia del document actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Envia _a..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimeix…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietats" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "Tro_ba…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Troba una paraula o frase al document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'_esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Desa els ajusts actuals com als predeterminats" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "To_rna a carregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Desplaça _automàticament" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Úl_tima pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afegeix el marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Afegeix un marcador per a la pàgina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" -msgstr "_Continguts" +msgstr "_Contingut" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "Surt de la pantalla completa" +msgstr "Surt del mode de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Inicia la presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia una presentació" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Plafó _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o oculta el plafó lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra el document sencer" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra dues pàgines alhora" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Pà_gines senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostra les pàgines senars a l'esquerra en mode dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra el document com una presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegació amb cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activa o inhabilita la navegació amb cursor" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Obre l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Vé_s-hi" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obre en una _finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Anomena i desa la imatge…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia la _imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propietats de l'anotació…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Suprimeix l'anotació…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Obre l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Desa l'adjunció com a…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajusta el nivell de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Enrere" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Creua les pàgines visitades" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Envia a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Següent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Augmenta el zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Disminueix el zoom" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No es pot executar l'aplicació externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "No es pot obrir l'enllaç extern" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per desar la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar la imatge." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No es pot obrir l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No s'ha pogut desar l'adjunció." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Desa l'adjunció" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 21ec0338..153840e4 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018 +# Pilar Embid , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -396,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Ajusta a la pàgina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Ajusta a l'amplària" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la finestra a la pantalla" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualitzador de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -567,7 +572,7 @@ msgstr "Imprimeix el fitxer de configuració" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualitzador de documents del MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" @@ -576,45 +581,45 @@ msgstr "No s'ha pogut imprimir el document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No s'ha pogut trobar la impressora «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina _següent" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Augmenta l'ampliació" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_dueix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Redueix el document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restableix el zoom al 100%" @@ -624,31 +629,31 @@ msgstr "Restableix el zoom al 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimeix aquest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajusta a la pà_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fes que el document òmpliga la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajusta a l'_amplària" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fes que el document encaixe a l'amplària de la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Selecciona la pàgina" @@ -889,54 +894,54 @@ msgstr "Desplaça la visualització cap avall" msgid "Document View" msgstr "Visualització del document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta a la pàgina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Final de la presentació. Feu clic per a eixir." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Vés a la pàgina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Vés a la pàgina següent" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Vés a la pàgina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Vés a la pàgina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Vés a %s en el fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Vés al fitxer «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Executa %s" @@ -945,7 +950,7 @@ msgstr "Executa %s" msgid "Find:" msgstr "Busca:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cerca l'_anterior" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Cerca l'_anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cerca l'anterior aparició de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cerca el _següent" @@ -1051,7 +1056,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasenya per al document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant…" @@ -1177,8 +1182,8 @@ msgstr "_Reanomena el marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Sup_rimeix el marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pàgina %s" @@ -1211,12 +1216,12 @@ msgstr "Índex" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pàgina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1224,105 +1229,105 @@ msgstr "" "No es pot accedir al mode de presentació amb documents ePub, utilitzeu el " "mode a pantalla completa en el seu lloc." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El document no conté cap pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El document només conté pàgines buides" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "No es pot obrir el document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "S'està carregant el document des de «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "S'està baixant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer remot." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "S'està tornant a carregar el document des de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar el document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Obri un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "S'està guardant el document a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "S'està guardant l'adjunció a %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "S'està guardant la imatge %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "No s'ha pogut guardar el fitxer com a «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "S'està pujant el document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "S'està pujant l'adjunció (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "S'està pujant la imatge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guarda'n una còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "No s'ha pogut enviar el document actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d tasca pendent a la cua" -msgstr[1] "%d tasques pendents a la cua" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "S'està imprimint la tasca «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "" "El document conté camps de formulari que s'han omplit. Si no en guardeu una " "còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1338,20 +1343,20 @@ msgstr "" "El document conté anotacions noves o modificades. Si no en guardeu una " "còpia, els canvis es perdran per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Voleu guardar una còpia del document «%s» abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tanca _sense guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Guarda'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1360,48 +1365,44 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Hi ha %d tasca d'impressió activa. Voleu esperar fins que s'acabe d'imprimir" -" abans de tancar?" msgstr[1] "" -"Hi ha %d tasques d'impressió actives. Voleu esperar fins que s'acabe " -"d'imprimir abans de tancar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Si tanqueu la finestra, no s'imprimiran les tasques pendents." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel·la la im_pressió i tanca" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tanca després d'im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "S'està executant en mode de presentació" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "El mode de presentació no està admés per als documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Visualitzador de documents.\n" "S'utilitza el %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "" "per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la Llicència o bé " "(si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgstr "" "PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU per a " "obtindre'n més detalls.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1444,11 +1445,11 @@ msgstr "" "no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Els autors de l'Evince\n" "© 2012–2018 Els desenvolupadors del MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Quico Llach \n" @@ -1469,408 +1470,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "N'hi ha %d en aquesta pàgina." -msgstr[1] "N'hi ha %d en aquesta pàgina." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Falta el %3d%% per buscar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Voleu habilitar la navegació per cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "Habilita" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Si premeu F7 canviareu l'estat d'activació de la navegació per cursor. " -"Aquesta funció posiciona un cursor mòbil a les pàgines de text, de manera " -"que us permet moure-vos pel document i seleccionar text amb el teclat. Voleu" -" habilitar la navegació per cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "No tornes a mostrar aquest missatge" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Vés" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "M_arcadors" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Obri…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Obri un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Obri'n una _còpia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Obri una còpia del document actual en una finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Guarda'n una còpia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una còpia del document actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Envia _a..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envia el document actual per correu, missatgeria instantània..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimeix…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietats" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Busca…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cerca una paraula o frase al document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Gira a l'_esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Gira a la _dreta" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guar_da els ajusts actuals com a predeterminats" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Torna a carregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Torna a carregar el document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Ajusta la fin_estra a la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Desplaça _automàticament" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Vés a la primera pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Úl_tima pàgina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Vés a l'última pàgina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Afig un marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Afig un marcador per a la pàgina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Continguts" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ix de la pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Inicia la presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia una presentació" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra d'_eines" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o amaga la barra d'eines" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Barra _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o amaga la barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra el document sencer" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra dues pàgines alhora" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Les pàgines _senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "En el mode dual, mostra les pàgines senars a l'esquerra" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandeix la finestra fins a omplir la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra el document com a presentació" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra el contingut de la pàgina amb els colors invertits" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegació per cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activa o desactiva la navegació per cursor" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Obri l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Vé_s a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Obri en una _finestra nova" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Anomena i guarda la imatge…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia la _imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propietats de l'anotació..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Suprimeix l'annotació..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Obri l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guarda l'adjunció com a…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajusta el nivell d'ampliació" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Arrere" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Creua les pàgines visitades" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Envia a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Següent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restableix el zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicació externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "No s'ha pogut obrir l'enllaç extern" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No s'ha trobat cap format adequat per a guardar la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar la imatge." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Guarda la imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunció" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "No s'ha pogut guardar l'adjunció." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Guarda l'adjunció" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 371497c6..a01b699f 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# 趙惟倫 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "列印設定值檔案" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "無法列印文件" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "無法列印文件" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的印表機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -854,54 +857,54 @@ msgstr "向下檢視" msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -910,7 +913,7 @@ msgstr "執行 %s" msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" @@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "找上一個(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" @@ -1016,7 +1019,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" @@ -1139,8 +1142,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" @@ -1173,140 +1176,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在列印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "儲存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,35 +1325,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消列印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "於列印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr "" "文件檢視器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1387,17 +1390,17 @@ msgstr "" "您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Woodman Tuen , 2005-06\n" @@ -1407,403 +1410,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "列印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "拷貝(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "開啟鏈結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "拷貝鏈結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "拷貝圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "後退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "上一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "下一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部鏈結" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index acd900fe..7ebbcd44 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ayırğıç" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Yaqı_nlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_zaqlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Ö_ncekini Bul" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin önceki yerini bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Sonrakini Bul" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Bir Kopya Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Saqlamadan _Qapat" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Tapılmadı" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Tarir" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Körünim" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer-imleri" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Döküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Kene Yük_le" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer-imi Ekle" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_İçindekiler" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Aqqında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tam ekran tarzını terk et" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alet çubuğı" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Kenar Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "_Yañı Pencerede Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Miqyasla" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqınlaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaqlaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4314bc6a..fb13a741 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,14 +3,28 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Radek kohout , 2018 +# Honza Lafek , 2018 +# LiberteCzech , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ondřej Kolín , 2018 +# Milan Milzou , 2018 +# Lukáš Kvídera , 2018 +# Michal , 2018 +# huskyviking , 2018 +# Stanislav Kučera , 2018 +# Roman Horník , 2018 +# ToMáš Marný, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lucas Lommer , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: ToMáš Marný, 2018\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -288,7 +302,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný adresář: %s" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "Soubor není platným souborem .desktop" +msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop" #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 #, c-format @@ -322,11 +336,11 @@ msgstr "Není spustitelnou položkou" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Zakázat spojení se správcem sezení" +msgstr "Zakázat napojení na správce sezení" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "Zadejte soubor obsahující uložené nastavení" +msgstr "Vyberte soubor s uloženou konfigurací" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 ../previewer/ev-previewer.c:36 #: ../previewer/ev-previewer.c:37 @@ -390,16 +404,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Přizpůsobit stránce" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Přizpůsobit šířce" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Přizpůsobit okno" @@ -486,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -553,7 +567,7 @@ msgstr "Soubor s nastavením tisku" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prohlížeč dokumentů pro pracovní prostředí MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument" @@ -562,45 +576,45 @@ msgstr "Nepodařilo se vytisknout dokument" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Vybraná tiskárna '%s' nebyla nalezena" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "_Zavřít" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Předchozí stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Následující stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Přejít na následující stránku" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_většit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zvětšit dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Oddálit" +msgstr "Z_menšit" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšit dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Základní přiblížení na 100%" @@ -610,31 +624,31 @@ msgstr "Základní přiblížení na 100%" msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Vytisknout tento dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Přizpůsobit s_tránce" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Přizpůsobit šíř_ce" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Nechat aktuální dokument vyplnit šířku okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Zvolit stranu" @@ -707,7 +721,7 @@ msgstr "Velikost papíru:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Žádné" +msgstr "Žádný" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -873,54 +887,54 @@ msgstr "Posunout pohled dolů" msgid "Document View" msgstr "Pohled na dokument" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Přejít na stránku:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Konec prezentace. Prezentaci opustíte klepnutím myši." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Přejít na předchozí stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Přejít na následující stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Přejít na stránku" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Hledat" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Přejít na stránku %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Přejít na %s v souboru „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Přejít na soubor “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Spustit %s" @@ -929,17 +943,17 @@ msgstr "Spustit %s" msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Najít _předchozí" +msgstr "Hledat _předchozí" #: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najít předchozí výskyt hledaného řetězce" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Najít _následující" +msgstr "Hledat _následující" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -1023,7 +1037,7 @@ msgstr "Výchozí stav okna:" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214 msgid "Open" -msgstr "Otevřené" +msgstr "Otevřít" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:215 msgid "Close" @@ -1035,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Heslo dokumentu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Probíhá načítání…" @@ -1091,7 +1105,7 @@ msgstr "Vlastnosti" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:94 msgid "General" -msgstr "Obecný" +msgstr "Všeobecné" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:104 msgid "Fonts" @@ -1159,15 +1173,15 @@ msgstr "_Přejmenovat záložku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Odstranit záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stránka %s" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:476 msgid "_Add" -msgstr "Při_dat" +msgstr "Přid_at" #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:486 msgid "_Remove" @@ -1193,12 +1207,12 @@ msgstr "Rejstřík" msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stránka %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1206,107 +1220,107 @@ msgstr "" "Nelze vstoupit do režimu prezentace s dokumenty ePub, místo toho použijte " "režim celé obrazovky." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument neobsahuje žádné stránky" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument obsahuje pouze prázdné stránky" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nepodařilo se otevřít dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Načítá se dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Stahuje se dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Nepodařilo se nahrát vzdálený soubor." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Obnovuje se dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nepodařilo se obnovit dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otevřít dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokument se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Příloha se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Obrázek se ukládá do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Soubor nelze uložit jako „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Nahrává se dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Nahrává se příloha (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Nahrává se obrázek (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložit kopii" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nelze odeslat aktuální dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d nevyřízená úloha ve frontě" -msgstr[1] "%d nevyřízené úlohy ve frontě" -msgstr[2] "%d nevyřízených úloh ve frontě" -msgstr[3] "%d nevyřízených úloh ve frontě" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tiskne se úloha „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1314,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje pole formuláře, která byla vyplněna. Pokud neuložíte " "kopii, budou změny navždy ztraceny." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1322,20 +1336,20 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje nové nebo upravené poznámky. Pokud neuložíte kopii, budou " "změny navždy ztraceny." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Uložit kopii dokumentu \"%s\" před uzavřením?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Uložit _kopii" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?" @@ -1343,50 +1357,50 @@ msgstr "Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisková úloha „%s“?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d tisková úloha je aktivní. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" +"Je aktivní %d tisková úloha. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?" msgstr[1] "" -"%d tiskové úlohy jsou aktivní. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" +"Jsou aktivní %d tiskové úlohy. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?" msgstr[2] "" -"%d tiskových úloh je aktivních. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" +"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[3] "" -"%d tiskových úloh je aktivních. Odložit uzavření, dokud se nedokončí tisk?" +"Je aktivních %d tiskových úloh. Odložit uzavření, dokud se tisk neukončí?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Pokud zavřete okno, nebudou vytištěny nevyřízené tiskové úlohy." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zrušit _tisk a zavřít" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zavřít _po vytištění" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Běží v režimu prezentace" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Režim prezentace není pro ePub dokumenty podporován" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor nástrojové lišty" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Při zobrazování nápovědy se vyskytla chyba" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1409,7 @@ msgstr "" "Prohlížeč dokumentů.\n" "Použivá se %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1421,7 @@ msgstr "" "to buď verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv " "pozdější verze.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "" "neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ " "ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1428,11 +1442,11 @@ msgstr "" "programem; pokud se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1440,7 +1454,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Autoři Evince\n" "© 2012–2018 Vývojáři MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Brabec \n" @@ -1448,421 +1462,419 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač \n" "Petr Tomeš \n" "Jakub Friedl \n" +"Lucas Lommer \n" "Kamil Páral \n" "Petr Kovář \n" "Adrian Guniš \n" -"Martin Picek \n" -"Jan Drábek \n" -"Marek Černocký \n" -"Lucas Lommer \n" -"Roman Horník " +"Roman Horník \n" +"Jan Lafek " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d výsledek na této stránce" -msgstr[1] "%d výsledky na této stránce" -msgstr[2] "%d výsledků na této stránce" -msgstr[3] "%d výsledků na této stránce" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Zbývá prohledat %3d %%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Zapnout kurzorovou navigaci?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "Z_apnout" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Zmáčknutím F7 zapnete/vypnete kurzorovou navigaci. Tato funkce umístí do " -"stránek textový kurzor, kterým se mužete pomocí klávesnice po dokumentu " -"pohybovat a vybírat text. Chcete kurzorovou navigaci zapnout?" +"textových stránek pohyblivý kurzor, kterým se můžete pomocí klávesnice po " +"dokumentu pohybovat a vybírat text. Chcete kurzorovou navigaci zapnout?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" -msgstr "Pře_jít" +msgstr "_Přejít" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Otevřít…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Otevřít existující dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otevřít _kopii" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otevřít kopii aktuálního dokumentu v novém okně" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Uložit kopii…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Odesla_t do..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Odeslat aktuální soubor mailem, rychlou zprávou..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Tisk…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" -msgstr "Vy_brat vše" +msgstr "Vybr_at vše" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Najít…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najít v dokumentu slovo nebo frázi" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Nás_trojová lišta" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočit do_leva" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočit dop_rava" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Uložte současné nastavení jako _výchozí" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Základní přiblížení" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" -msgstr "_Obnovit" +msgstr "_Znovu načíst" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Obnovit dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Přizpůsob_ení okna" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaticky po_sunovat" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "P_rvní stránka" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Přejít na první stránku" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Po_slední stránka" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Přejít na poslední stránku" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Přidat záložku pro tuto stránku" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustit celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opustit režim přes celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Spustit prezentaci" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Spustit prezentaci" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Nástrojová lišta" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" -msgstr "_Postranní lišta" +msgstr "Postranní _panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobrazit nebo skrýt postranní lištu" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Souvislé" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Zobrazovat celý dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dvojstrana" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zobrazovat dvě stránky najednou" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Liché stránky vlevo" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Zobrazit liché stránky vlevo v režimu dvojstrany" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Přes _celou obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zvětšit okno, aby vyplnilo obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pr_ezentace" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Spustit dokument jako prezentaci" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Invertovat barvy" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Zobrazí obsah stránky s invertovanými barvami" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Kurzorová _navigace" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivovat nebo deaktivovat kurzorovou navigaci" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Přejít na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v novém _okně" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovat adresu odkazu" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložit obrázek jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopí_rovat obrázek" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Vlastnosti poznámky…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstranit poznámku…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otevřít přílohu" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Uložit přílohu jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Upravit úroveň zvětšení" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Zpět" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Procházení navštívených stránek" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Odeslat do" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Následující" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zvětšit" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšit" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Základní přiblížení" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nepodařilo se spustit externí aplikaci." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nepodařilo se otevřít externí odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepodařilo se najít vhodný formát pro uložení obrázku" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nepodařilo se otevřít přílohu" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Nepodařilo se uložit přílohu." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložit přílohu" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 11196b29..8b884409 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ciaran, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: ciaran, 2018\n" "Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Gwahanydd" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Ffitio'r lled" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ehangu'r ffenestr i ffitio" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +553,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Ca_u" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Tudalen _flaenorol" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Tudalen _nesaf" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Chwyddo'r ddogfen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Cre_bachu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Lleihau'r ddogfen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Argraffu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Argraffu'r ddogfen hon" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi'r ffenestr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Gwneud i'r ddogfen lenwi lled y ffenest" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Tudalen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Dewis tudalen" @@ -849,54 +853,54 @@ msgstr "Sgrolio'r olwg i lawr" msgid "Document View" msgstr "Golwg dogfen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Neidio i dudalen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Diwedd y cyflwyniad. Cliciwch i adael." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Mynd i'r dudalen flaenorol" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Mynd i'r dudalen nesaf" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Mynd i dudalen" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Canfod" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Mynd i dudalen %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Mynd i %s ar y ffeil \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Mynd i'r ffeil \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lansio %s" @@ -905,7 +909,7 @@ msgstr "Lansio %s" msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Canfod _blaenorol" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Canfod _blaenorol" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Chwilio am y n_esaf" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Cyfrinair ar gyfer y ddogfen %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Wrthi'n llwytho..." @@ -1136,8 +1140,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Tudalen %s" @@ -1170,104 +1174,104 @@ msgstr "Mynegai" msgid "Thumbnails" msgstr "Rhagolygon" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Tudalen %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Methwyd agor y ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Methu llwytho'r ffeil bell." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Agor dogfen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Wrthi'n cadw'r ddogfen i %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Wrthi'n cadw'r llun i %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Cadw copi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1276,37 +1280,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Cadw copi o'r ddogfen \"%s\" cyn cau?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cau _heb gadw" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Cadw _copi" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1325,42 +1329,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Diddymu'r argraffu a chau" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Cau ar ôl argraffu" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Rhedeg ym modd cyflwyno" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Ni chefnogir modd cyflwyno ar gyfer dogfennau ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Golygydd y bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1376,24 +1380,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1411,397 +1415,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Heb ganfod" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% yn dal i chwilio" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Ffeil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "G_olwg" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Mynd" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Llyfrnodau" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Agor dogfen sydd eisoes yn bodoli" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Cadw copi o'r ddogfen bresennol" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Argraffu..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_riodweddau" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _popeth" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Canfod..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Chwilio am air neu eiriau yn y ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Cylchdroi i'r _chwith" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Cylchdroi i'r _dde" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ail-lwytho" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Ail-lwytho'r ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Tudalen _yntaf" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Mynd i'r dudalen gyntaf" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Tudalen _olaf" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Mynd i'r dudalen olaf" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ychwanegu Llyfrnod" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Cynnwys" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Gadael y sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Gadael y sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Cychwyn cyflwyniad" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Cychwyn cyflwyniad" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bar Offer" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Dangos neu guddio'r bar offer" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Bar _ochr" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Dangos neu guddio'r bar ochr" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Parhaol" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Dangos yr holl ddogfen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Deuol" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Dangos dwy dudalen ar unwaith" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Sgrin lawn" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ehangu'r ffenest i lenwi'r sgrin" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Rhedeg y ddogfen fel cyflwyniad" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Agor dolen" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Mynd i" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Chwyddo" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Newid lefel y chwyddo" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Nesaf" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ehangu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Crebachu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Cadw Delwedd" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 473fd404..a2211d53 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018 +# Louis Tim Larsen , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Joe Hansen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen , 2018\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Adskiller" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpas side" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpas bredde" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Udvid vindue så det passer" @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril - dokumentfremviser" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -557,7 +563,7 @@ msgstr "Printer-indstillingsfil" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Dokumentforhåndsviser til MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Kunne ikke udskrive dokument" @@ -566,45 +572,45 @@ msgstr "Kunne ikke udskrive dokument" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valgte printer »%s« kunne ikke findes" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Luk" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Foregående side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til den foregående side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Næste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til den næste side" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _ind" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstør dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ud" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Formindsk dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Nulstil zoom til 100 %" @@ -614,31 +620,31 @@ msgstr "Nulstil zoom til 100 %" msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Udskriv dette dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Tilpas s_ide" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Tilpas _bredde" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Lad det aktuelle dokument udfylde vinduesbredden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Vælg side" @@ -878,54 +884,54 @@ msgstr "Rul visning ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slut på præsentation. Klik for at afslutte." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til foregående side" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til næste side" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til sidste side" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i filen “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til filen “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" @@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Start %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find _forrige" @@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Find _forrige" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find foregående forekomst af søgeteksten" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find _næste" @@ -1040,7 +1046,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Adgangskode for dokumentet %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" @@ -1165,8 +1171,8 @@ msgstr "_Omdøb bogmærke" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Slet bogmærke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" @@ -1199,12 +1205,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,105 +1218,105 @@ msgstr "" "Kan ikke gå til præsentationstilstand med ePUb-dokumenter. Brug " "fuldskærmtilstand i stedet for." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet indeholder ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet indeholder kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan ikke åbne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Indlæser dokument fra “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Henter dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kunne ikke genindlæse fjernfil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Genindlæser dokumentet fra %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kunne ikke genindlæse dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Åbn dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gemmer dokument til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gemmer bilag til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gemmer billede til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunne ikke gemmes som “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Lægger dokument op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Lægger bilag op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Lægger billede op (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Gem en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunne ikke sende det nuværende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d ventende job i køen" msgstr[1] "%d ventende job i køen" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Udskriver job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder formularfelter, som er blevet udfyldt. Hvis du ikke " "gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,20 +1332,20 @@ msgstr "" "Dokumentet indeholder nye eller modificerede annotationer. Hvis du ikke " "gemmer en kopi, vil disse ændringer gå tabt." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gem en kopi af dokumentet “%s” før der lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gem en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?" @@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr "Vent indtil udskriftsjob “%s” færdiggøres, før der lukkes?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1360,35 +1366,35 @@ msgstr[1] "" "Der er %d aktive udskriftsjob. Vent indtil udskrivning færdiggøres før der " "lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Hvis du lukker vinduet, vil ventende job ikke blive udskrevet." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annuller _udskrivning og luk" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Luk _efter udskrivning" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kører i præsentationstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Præsentationstilstand er ikke understøttet for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rediger værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Dokumentfremviser.\n" "Gør brug af %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis du ønsker det)" " enhver senere version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1420,7 +1426,7 @@ msgstr "" "GARANTI, ikke engang underforstået garanti om at det er SALGBART eller " "PASSER TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1430,11 +1436,11 @@ msgstr "" " Hvis du ikke har det, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1442,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Ophavsret 1996–2009 Evince-forfatterne\n" "Ophavsret 2012–2018 MATE-udviklerne" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" @@ -1453,407 +1459,407 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d fundet på denne side" msgstr[1] "%d fundet på denne side" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% tilbage at søge" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktiver caret-navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Aktiver" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Tryk på F7 aktiverer/deaktiver caret-navigation. Denne funktion placerer en " -"flytbar markør i tekstsider, så du kan flytte rundt og vælge tekst med dit " -"tastatur. Ønsker du at aktivere caret-navigation?" +"Tryk på F7 aktiverer/deaktiverer caret-navigation. Denne funktion placerer " +"en flytbar markør i tekstsider, så du kan flytte rundt og vælge tekst med " +"dit tastatur. Ønsker du at aktivere caret-navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bogmærker" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Åbn …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åbn en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åbn en kopi af det aktuelle dokument i et nyt vindue" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Gem en kopi…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send nuværende dokument med e-post, lynbesked ..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Udskriv …" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaber" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Marker _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Søg efter noget tekst i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter _højre" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gem de nuværende indstillinger som _standardindstillinger" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Nulstil zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Genindlæs" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Genindlæs dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Udvid vindue så det passer" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rul" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første side" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Sidste side" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den sidste side" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tilføj bogmærke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tilføj et bogmærke til den aktuelle side" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlad fuldskærmstilstand" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Start præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en præsentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortløbende" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbelt" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidigt" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Ulige sidenumre til venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Vis ulige sider til venstre i dobbelt tilstand" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Udvid vinduet så det fylder hele skærmen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Præ_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en præsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Inverterede _farver" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideindhold med farverne inverteret" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Caret-navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktiver eller deaktiver caret-navigation" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Åbn henvisning" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åben i ny _vindue" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier adresse" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gem billede som…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier _billede" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotationsegenskaber…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Fjern Annot …" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Åbn bilag" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gem bilag som…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster zoomniveauet" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flyt henover besøgte sider" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Send til" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Foregående" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Næste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nulstil zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan ikke åbne ekstern applikation." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åbne eksternt link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunne ikke finde passende format at gemme billede i" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Billedet kunne ikke gemmes." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åbne bilag" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Kunne ikke gemme bilaget." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5a3174cb..f9a49f7d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Xpistian , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ettore Atalan , 2018 +# Moritz Bruder , 2018 +# Tobias Bannert , 2018 +# Joachim Braun , 2018 +# Robert Orzanna , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Julian Rüger , 2018 +# nautilusx, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: debianer82 , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: nautilusx, 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -396,16 +408,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Trennlinie" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Seite anpassen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Breite einpassen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Fenster ausdehnen und anpassen" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril-Dokumentenbetrachter" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -567,7 +579,7 @@ msgstr "Einstellungsdatei drucken" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE-Dokumentenvorschau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden" @@ -576,47 +588,47 @@ msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Der gewählte Drucker »%s« konnte nicht gefunden werden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Vorherige Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Nächste Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Ansicht verkleinern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "Den Zoom auf 100% zurücksetzten." +msgstr "Vergrößerung auf 100% zurücksetzten." #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -624,33 +636,33 @@ msgstr "Den Zoom auf 100% zurücksetzten." msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Dieses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Seite an_passen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Das momentan angezeigte Dokument in das Fenster einpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "_Breite anpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Die Seitenbreite des momentan angezeigten Dokuments an die Fensterbreite " "anpassen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Seite auswählen" @@ -723,7 +735,7 @@ msgstr "Papiergröße:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Kein" +msgstr "Keine" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -889,54 +901,54 @@ msgstr "Ansicht nach unten rollen" msgid "Document View" msgstr "Dokumentenansicht" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Zu folgender Seite gehen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Ende der Präsentation. Klicken zum Schließen." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Zur vorherigen Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Zu Seite gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Zu Seite %s gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Zu %s in Datei »%s« gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Zu Datei »%s« gehen" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" @@ -945,7 +957,7 @@ msgstr "%s starten" msgid "Find:" msgstr "Suchen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Rückwärts suchen" @@ -953,7 +965,7 @@ msgstr "_Rückwärts suchen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Weitersuchen" @@ -984,7 +996,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Schlüssel" +msgstr "Taste" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1052,7 +1064,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passwort für Dokument »%s«" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" @@ -1179,8 +1191,8 @@ msgstr "Lesezeichen _umbenennen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Lesezeichen _entfernen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" @@ -1213,12 +1225,12 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Seite %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1226,105 +1238,105 @@ msgstr "" "Der Präsentationsmodus kann nicht mit EPUB-Dokumenten geöffnet werden, bitte" " stattdessen den Vollbildmodus benutzen." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokument wird von »%s« geladen" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokument wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Anlage wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bild wird in %s gespeichert" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Eine Kopie speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Aktuelles Dokument konnte nicht gesendet werden" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange" -msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Druckauftrag »%s«" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1344,7 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. Wenn keine Kopie" " gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1340,20 +1352,20 @@ msgstr "" "Das Dokument enthält neue oder geänderte Anmerkungen. Wenn keine Kopie " "gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Schließen _ohne zu speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Eine Kopie _speichern" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1363,50 +1375,46 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d Druckaufträge sind aktiv. Bitte auf das Beenden des Druckauftrags warten," -" bevor Sie das Dokument schließen?" msgstr[1] "" -"%d Druckaufträge sind aktiv. Bitte auf das Beenden des Druckauftrags warten," -" bevor Sie das Dokument schließen?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht " "ausgeführt." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Drucken _abrechen und schließen" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Nach dem Drucken _schließen" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Präsentationsmodus läuft gerade" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Präsentationsmodus wird nicht für EPUB-Dokumente unterstützt" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkzeugleistenbearbeitung" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Dokumentenbetrachter\n" "verwendet %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1427,7 +1435,7 @@ msgstr "" " weitergeben und/oder verändern, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder " "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1439,7 +1447,7 @@ msgstr "" "stillschweigende Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1450,11 +1458,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Die Evince-Autoren\n" "© 2012–2018 Die MATE-Entwickler" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Meyer\n" @@ -1476,409 +1484,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d Mal auf dieser Seite gefunden" -msgstr[1] "%d Mal auf dieser Seite gefunden" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Die Caret-Navigation aktivieren?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "Aktivi_eren" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Drücken von F7 schaltet die Caret-Navigation ein oder aus. Diese Funktion " -"aktiviert einen beweglichen Zeiger, der es ermöglicht, in Texten zu " -"navigieren und diesen zu mit der Tastatur auszuwählen. Möchten Sie die " -"Caret-Navigation aktivieren?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" -msgstr "_Darstellung" +msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gehen zu" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eine _Kopie öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments in einem neuen Fenster öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Eine Kopie _speichern …" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Eine Kopie des momentan angezeigten Dokuments speichern" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Senden _an …" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Aktuelles Dokument per E-Mail, Sofortnachricht versenden …" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Drucken …" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Ei_genschaften" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Suchen …" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ein Wort oder einen Ausdruck im Dokument suchen" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nach _links drehen" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nach _rechts drehen" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Momentane Einstellungen als Vorgabe speichern" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "_Rücksetzen Zoom" +msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Ak_tualisieren" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Das Dokument aktualisieren" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Fenster ausdehnen und anpassen" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatischer _Bildlauf" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Seite" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Letzte Seite" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ein Lesezeichen zur aktuellen Seite hinzufügen" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Über" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentation starten" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Eine Präsentation starten" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "S_eitenleiste" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Fortlaufend" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Das gesamte Dokument anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Doppelt" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zwei Seiten gleichzeitig darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Ungerade Seiten links" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Gerade Seiten im Doppelte-Seiten-Modus links darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbild" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Präsentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Das Dokument als Präsentation anzeigen" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "umgekehrt_Farben" +msgstr "_Farben umkehren" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Seiteninhalt mit umgekehrten Farben darstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret-_Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Caret-Navigation aktivieren oder deaktivieren" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Verweis ö_ffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Gehen zu" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "In neuem _Fenster öffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Verweisadresse _kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Bild _speichern unter …" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Bild _kopieren" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Eigenschaften für Anmerkungen …" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Anmerkung entfernen" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anlage ö_ffnen" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Anlage _speichern als …" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Die Vergrößerungsstufe anpassen" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Zurück" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Durch die betrachteten Seiten bewegen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Senden an" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Nächste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Rücksetzen Zoom" +msgstr "Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Externe Anwendung konnte nicht geöffnet werden." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Externer Verweis konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" diff --git a/po/de_CH.po b/po/de_CH.po index 491dcbab..ab50c0f8 100644 --- a/po/de_CH.po +++ b/po/de_CH.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Tim Schulz , 2018 +# Robert Orzanna , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Robert Orzanna , 2018\n" "Language-Team: German (Switzerland) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de_CH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +553,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ansicht vergrößern" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -856,54 +860,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -920,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1141,8 +1145,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1175,141 +1179,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1326,42 +1330,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1373,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1377,428 +1381,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index cd3d8d4c..83af2137 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "རྒྱ་ཚད་སྒྲིགས།" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཆེར་བསྐྱེད།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སྐུམས།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ད་ལྟོའང་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཀང་།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་བཀང་།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "ཤོག་ལེབ།" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད།" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "མཐོང་སྣང་མར་སྒྲིལ།" msgid "Document View" msgstr "ཡིག་ཆའི་མཐོང་སྣང་།" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "འཚོལ།" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%sལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%sནང་ཡིག་སྣོད་ “%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ཡིག་སྣོད་“%s”ལུ་འགྱོ།" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "%sགསར་བཙུགས་འབད།" msgid "Find:" msgstr "འཚོལ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ འབྱུང་བ་ཧེ་མམ་འཚོལ།" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ཡིག་ཆ་ %s གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1138,8 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ཤོག་ལེབ་%s" @@ -1172,140 +1175,140 @@ msgstr "ཟུར་ཐོ།" msgid "Thumbnails" msgstr "མཐེ་གཟེར།" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་“%s”སྦེ་བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "མ་བསྲུངས་པར་ ཁ་བསྡམས།(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "གསལ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ལུ་ གཡོག་བཀོལ་དོ།" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཞུན་དགཔ།" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1372,7 @@ msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་༢ ཡང་ན་ (ཁྱོད་རའི་གདམ་ཁ་བཞིན) " "ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བའམ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1381,24 +1384,24 @@ msgstr "" "དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། " "ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་གཟིགས་གནང་།\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ཨི་བིནསི།" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " @@ -1408,404 +1411,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "མ་ཐོབ།" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ %3d%% ལྷག་ལུས་ཡོད།" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ། (_B)།" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "གནས་བཞིན་པའི་ཡིག་ཆ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "འདྲ་དཔར་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་གི་འདྲ་དཔར་ཅིག་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ་" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་འདི་གི་འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆའི་ནང་ མིང་ཚིག་ཅིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "གཡས་ལུ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ཡིག་ཆ་སླར་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "རང་བཞིན་ བཤུད་སྒྲིལ་ (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པ་ལུ་འགྱོ།" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ།(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "མཐའ་མཇུག་ཤོག་ལེབ་ལུ་འགྱོ།" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "དེབ་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞང་གངམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གི་ཐབས་ལམ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "གསལ་སྟོན་འགོ་བཙུགས" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "གསལ་སྟོན་ཅིག་འགོ་བཙུགས" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་། (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "འཕྲོ་མཐུད་ཅན།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "ྒགཉིས་ལྡན།(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཉིས་སྟབས་གཅིག་ཁར་སྟོན།" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "གསལ་གཞི་གང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱ་འཕར།" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "གསལ་སྟོན་(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ཡིག་ཆ་གསལ་སྟོན་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་གཡོག་བཀོལ།" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ལུ་འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "རྒྱས་ཟུམ།" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གནས་རིམ་བདེ་སྒྲིག་འབད།" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ་" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "རྒྱབ་ཁར་" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "བལྟ་སྐོར་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བསྒྱུད་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ནང་ན་ཟུམ།" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "ཕྱིའི་འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" "གཟུགས་བརྙན་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འོས་ལྡན་ཅིག་འཚོལ་མ་ཐོབ་ " -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས་" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བསྲུང་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུངས་" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index dc99df76..923b995e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Le Pa , 2018 +# geost , 2018 +# Efstathios Iosifidis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# thunk , 2018 +# alexandros_ , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Jim Spentzos, 2018 +# Anna Apostolou , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Angelos Chraniotis , 2018 +# Constantinos Tsakiris, 2018 +# Demosthenes Koptsis , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jim Spentzos, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Demosthenes Koptsis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -397,16 +412,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Ταίριασμα της σελίδας " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Ταίριασμα στο πλάτος" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει" @@ -495,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -569,7 +584,7 @@ msgstr "Εκτύπωση αρχείου ρυθμίσεων" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Εφαρμογή προβολής εγγράφων του MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου" @@ -578,47 +593,47 @@ msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης εγγράφου" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ο επιλεγμένος εκτυπωτής '%s' δεν μπορεί να βρεθεί" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Προηγούμενη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Επόμε_νη σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Μεγέθυνση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Μεγέθυνση εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Σμίκρυνση εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του ζουμ στο 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -626,32 +641,32 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Εκτύπωση αυτού του εγγράφου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ταίριασμα της σε_λίδας" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το παράθυρο" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Ταίριασμα στο πλ_άτος" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "Μετατροπή του τρέχοντος εγγράφου ώστε να γεμίσει το πλάτος του παραθύρου" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Επιλογή σελίδας" @@ -724,7 +739,7 @@ msgstr "Μέγεθος χαρτιού:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Καμία" +msgstr "Κανένα" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -891,54 +906,54 @@ msgstr "Κύλιση προβολής κάτω" msgid "Document View" msgstr "Προβολή εγγράφου" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Μεταπήδηση στη σελίδα:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Τέλος παρουσίασης. Κάντε κλικ για έξοδο." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Εύρεση" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Μετάβαση σε %s στο αρχείο “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Μετάβαση στο αρχείο “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Εκκίνηση %s" @@ -947,7 +962,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %s" msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" @@ -955,7 +970,7 @@ msgstr "Εύρεση προη_γούμενου" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης του αλφαριθμητικού αναζήτησης" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Εύρεση ε_πόμενου" @@ -981,11 +996,11 @@ msgstr "Σημείωση" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "Σχολιασμός" +msgstr "Σχόλιο" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Κλειδί" +msgstr "Πλήκτρο" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1053,7 +1068,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Κωδικός για το έγγραφο %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση..." @@ -1179,8 +1194,8 @@ msgstr "_Μετονομασία σελιδοδείκτη" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Αφαίρεση σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" @@ -1213,12 +1228,12 @@ msgstr "Κατάλογος" msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Σελίδα %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1226,105 +1241,105 @@ msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση σε λειτουργία παρουσίασης στα έγγραφα ePub, αντι" " αυτού χρησιμοποίηστε τη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Το έγγραφο περιέχει μόνο κενές σελίδες" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεται για έγγραφα ePub" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Φόρτωση εγγράφου από “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Λήψη εγγράφου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του απομακρυσμένου εγγράφου." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου από %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης του εγγράφου." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Αποθήκευση εικόνας σε %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να αποθηκευτεί ως “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση εγγράφου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση συνημμένου (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Αποθήκευση αντιγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του τρέχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Εργασία εκτύπωσης “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει πεδία φόρμας που έχουν συμπληρωθεί. Αν δεν αποθηκεύσετε " "ένα αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1340,20 +1355,20 @@ msgstr "" "Το έγγραφο περιέχει νέα η τροποποιημένα σχόλια. Αν δεν αποθηκεύσετε ένα " "αντίγραφο, οι αλλαγές θα χαθούν οριστικά." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του εγγράφου «%s» πριν το κλείσιμο;" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Κλείσιμο _χωρίς αποθήκευση" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Απο_θήκευση αντιγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1371,36 +1386,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Αν κλείσετε το παράθυρο, οι εκκρεμείς εργασίες εκτύπωσης δεν θα εκτυπωθούν." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Ακύρωση _εκτύπωσης και κλείσιμο" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Κλείσι_μο μετά την εκτύπωση" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία παρουσίασης" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Η λειτουργία παρουσίασης δεν υποστηρίζεταιι στα έγγραφα ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Επεξεργασία εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1409,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Προβολή Εγγράφων.\n" "Γίνεται χρήση του %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1422,7 +1437,7 @@ msgstr "" "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1449,7 @@ msgstr "" "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες " "την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1445,11 +1460,11 @@ msgstr "" "γραπτώς με το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, Inc.), " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1457,7 +1472,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" @@ -1468,409 +1483,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% απομένουν για αναζήτηση" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Ενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Ενεργοποίηση" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Πατώντας το πλήκτρο F7 γίνεται ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της πλοήγησης. " -"Αυτή η λειτουργία τοποθετεί έναν κινητό δρομέα σε σελίδες κειμένου, " -"επιτρέποντάς σας να μετακινηθείτε και να επιλέξετε κείμενο με το " -"πληκτρολόγιό σας. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την πλοήγηση με κρέμα;" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Σελιδοδείκτες" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "Άν_οιγμα..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Άνοιγμα υ_πάρχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Άνοι_γμα ενός αντίγραφου" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Άνοιγμα ενός αντίγραφου του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Αποθήκευση αντιγράφου..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου του τρέχοντος εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Αποστολή_προς…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" "Αποστολή του τρέχοντος εγγράφου μέσω ηλ. αλληλογραφίας, άμεσων μηνυμάτων..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Εκτύπωση..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Ιδιότητες" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή ό_λων" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Εύρεση..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Περιστροφή _αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Περιστροφή _δεξιά" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Αποθήκευση τρεχουσών ρυθμίσεων ως _Προεπιλογή" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Επαναφορά του ζουμ" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Επαναφόρτωση" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Επαναφόρτωση του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Επέκταση του Παραθύρου για να Ταιριάξει" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Αυτόματη κύλιση" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Τελευταία σελίδα" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για την τρέχουσα σελίδα" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Πε_ρί" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Έξοδος από λειτουργία πλήρους οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Έναρξη παρουσίασης" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Έναρξη μιας παρουσίασης" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Εργαλειοθήκη" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Πλευρικό _ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Προβολή ή απόκρυψη πλευρικού ταμπλώ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Συνε_χής" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρου του εγγράφου" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Διπλή" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Εμφάνιση δύο σελίδων ταυτόχρονα" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Oι _μονές σελίδες αριστερά" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Εμφάνιση μονών σελίδων στα αριστερά σε διπλή λειτουργία" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ανάπτυξη παραθύρου ώστε να γεμίσει την οθόνη" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Χρήση του εγγράφου για παρουσίαση" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Αντεστραμμένα _χρώματα" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων της σελίδας με τα χρώματα αντιστραμμένα" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Πλοήγηση _με αγκύλη" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την πλοήγηση με αγκύλη" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Μετάβαση σε" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Απο_θήκευση εικόνας ως..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Αντι_γραφή εικόνας" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ιδιότητες σχολίων..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Αφαίρεση" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ά_νοιγμα συνημμένου" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Αποθήκευ_ση συνημμένου ως..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Προσαρμογή του επιπέδου μεγέθυνσης" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Πίσω" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Μετακίνηση σε σελίδες που έχετε ήδη επισκεφτεί" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Αποστολή προς" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του ζουμ" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικής εφαρμογής." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος εξωτερικού συνδέσμου" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατάλληλης μορφής αποθήκευσης για την εικόνα" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συνημμένου" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Το συνημμένο δεν μπορεί να αποθηκευτεί." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Αποθήκευση συνημμένων" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 5f1cd8f5..dfa0a29e 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Michael Findlay , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expand Window to Fit" @@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "Print settings file" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" @@ -561,45 +564,45 @@ msgstr "Failed to print document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "The selected printer '%s' could not be found" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -609,31 +612,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" @@ -872,54 +875,54 @@ msgstr "Scroll View Down" msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "Launch %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" @@ -936,7 +939,7 @@ msgstr "Find Pre_vious" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" @@ -1160,8 +1163,8 @@ msgstr "_Rename Bookmark" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" @@ -1194,12 +1197,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1207,105 +1210,105 @@ msgstr "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "The document contains no pages" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "The document contains only empty pages" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Loading document from “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Downloading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Failed to load remote file." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading document from %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Failed to reload document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saving document to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saving attachment to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saving image to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Uploading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Uploading attachment (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Uploading image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Could not send current document" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printing job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1321,20 +1324,20 @@ msgstr "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Save a _Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" @@ -1342,7 +1345,7 @@ msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1351,35 +1354,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel _print and Close" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Close _after Printing" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1412,7 +1415,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1422,421 +1425,421 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Save a Copy…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send current document by mail, instant message..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Save Current Settings as _Default" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expand Window to Fit" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_About" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Show page contents with the colours inverted" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotation Properties…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Open Attachment" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Save Attachment As…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Back" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Send To" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Next" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to launch external application." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 8f186cf7..14920f83 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" @@ -548,45 +551,45 @@ msgstr "Failed to print document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" @@ -848,54 +851,54 @@ msgstr "Scroll View Down" msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "Launch %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "Find Pre_vious" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,8 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" @@ -1170,141 +1173,141 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1312,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,428 +1383,428 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_About" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Back" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Next" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Could not find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index e5cc2fd7..9d237f5d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Andi Chandler , 2018 +# Martin Wimpress , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Fit Page" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Fit Width" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expand Window to Fit" @@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "Print settings file" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Document Previewer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Failed to print document" @@ -563,45 +568,45 @@ msgstr "Failed to print document" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "The selected printer '%s' could not be found" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Previous Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Next Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Go to the next page" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Enlarge the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Shrink the document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -611,31 +616,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Print this document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Fit Pa_ge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Make the current document fill the window" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Fit _Width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Make the current document fill the window width" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Select Page" @@ -874,54 +879,54 @@ msgstr "Scroll View Down" msgid "Document View" msgstr "Document View" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Jump to page:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "End of presentation. Click to exit." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Go to first page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Go to previous page" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Go to last page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Go to page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Go to %s on file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Go to file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Launch %s" @@ -930,7 +935,7 @@ msgstr "Launch %s" msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" @@ -938,7 +943,7 @@ msgstr "Find Pre_vious" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" @@ -1036,7 +1041,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password for document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Loading…" @@ -1162,8 +1167,8 @@ msgstr "_Rename Bookmark" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remove Bookmark" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" @@ -1196,12 +1201,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1209,105 +1214,105 @@ msgstr "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "The document contains no pages" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "The document contains only empty pages" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Unable to open document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Loading document from “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Downloading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Failed to load remote file." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading document from %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Failed to reload document." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Open Document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saving document to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saving attachment to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saving image to %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "The file could not be saved as “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Uploading document (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Uploading attachment (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Uploading image (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Save a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Could not send current document" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printing job “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1323,20 +1328,20 @@ msgstr "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Save a copy of document “%s” before closing?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Save a _Copy" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" @@ -1344,7 +1349,7 @@ msgstr "Wait until print job “%s” finishes before closing?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1353,35 +1358,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "If you close the window, pending print jobs will not be printed." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancel _print and Close" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Close _after Printing" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Running in presentation mode" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentation mode is not supported for ePub documents" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "There was an error displaying help" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1390,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Document Viewer.\n" "Using %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1402,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1414,7 +1419,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1424,11 +1429,11 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1436,414 +1441,411 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Not found" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% remaining to search" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Enable caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Enable" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " -"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Don't show this message again" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_View" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Open an existing document" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Op_en a Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open a copy of the current document in a new window" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Save a Copy…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Save a copy of the current document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Send _To..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send current document by mail, instant message..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperties" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Find…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Find a word or phrase in the document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotate _Left" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotate _Right" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Save Current Settings as _Default" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Reload the document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expand Window to Fit" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_scroll" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_First Page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Last Page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Add Bookmark" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_About" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Leave Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Leave fullscreen mode" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Start Presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Start a presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Show or hide the toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Show or hide the side pane" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuous" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Show the entire document" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Show two pages at once" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Odd pages left" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Show odd pages on the left in dual mode" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expand the window to fill the screen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Run document as a presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Show page contents with the colours inverted" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Caret _Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activate or disable caret-navigation" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Open in New _Window" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Save Image As…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copy _Image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotation Properties…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remove Annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Open Attachment" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Save Attachment As…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Adjust the zoom level" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Back" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Move across visited pages" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Send To" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Previous" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Next" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Unable to launch external application." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Unable to open external link" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Couldn't find appropriate format to save image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "The image could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Unable to open attachment" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "The attachment could not be saved." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 2506f046..618481ef 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Robin van der Vliet , 2018 +# Sergey Potapov , 2018 +# Michael Moroni , 2018 +# fenris , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Sergey Potapov , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -391,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Disigilo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Adekvatigi larĝecon" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Presado de dokumento fiaskis" @@ -552,45 +559,45 @@ msgstr "Presado de dokumento fiaskis" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Antaŭa _paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Sekva paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Iri al la sekva paĝo" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zom_i" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Pligrandigi la dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Malz_omi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Malpligrandigi la dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Presi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Presi ĉi tiun dokumenton" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fari ke la aktuala dokumento plenumos la fenestron" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Plenigi la larĝecon de la fenestro" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Paĝo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Elekti paĝon" @@ -852,54 +859,54 @@ msgstr "Rulumi vidpanelon malsupren" msgid "Document View" msgstr "Vido de dokumento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iri al la paĝo:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Iri al la unua paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Iri al la antaŭa paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Iri al la sekva paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Iri al la lasta paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Iri al paĝo" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Serĉi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Iri al paĝo %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iri al %s en dosiero \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iri al dosiero \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanĉi %s" @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr "Lanĉi %s" msgid "Find:" msgstr "Trovi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tro_vi antaŭan" @@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "Tro_vi antaŭan" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trovi antaŭan aperon de la serĉata ĉeno" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Trovi sekvan" @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Pasvorto por dokumento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ŝargado..." @@ -1139,8 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Paĝo %s" @@ -1173,141 +1180,141 @@ msgstr "Indekso" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturoj" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Paĝo %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Ĉi tiu dokumento ne enhavas paĝojn" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumento ne malfermeblas" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reŝargado de la dokumento de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Reŝargado de dokumento fiaskis." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Malfermi dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Konservi kunsendaĵon al %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Konservi bildon al %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "La dosiero ne konserveblas kiel \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Alŝuti dokumenton (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Alŝutado de kunsendaĵo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Alŝuti bildon (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Konservi kopion" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Presado de tasko \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermi _sen konservado" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1322,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1324,42 +1331,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fermi post ol pres_ado" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Lanĉado de prezenta reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redaktilo de ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1371,7 +1378,7 @@ msgstr "" " de Free Software Foundation; aŭ versio 2 de la rajtigilo, aŭ (laŭ via " "elekto) iu sekva versio.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1383,7 +1390,7 @@ msgstr "" "DIFINITA CELO. Vidu la Ĝeneralan Publikan Rajtigilon de GNU por pli da " "detaloj.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1393,17 +1400,17 @@ msgstr "" "Atril; se ne, skribu al Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atrilo" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Brion VIBBER \n" @@ -1418,404 +1425,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ne trovite" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Traserĉenda %3d%% restas " -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Redakti" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vidi" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Iri" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Legosignoj" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Malfermi…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Malfermi ekzistan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Malf_ermi kopion" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Malfermi kopion de kuranta dokumento en nova fenestro" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Kon_servi kopion..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Konservi kaj kopii la aktualan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Printi…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "At_ributoj" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopii" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉi_on" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Trovi..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trovi vorton aŭ frazon en la dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Turni _maldekstren" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Turni _dekstren" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Reŝargi" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Reŝargi la dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Aŭtomata _rulumado" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Unua paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Iri al la unua paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Lasta paĝo" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Iri al la lasta paĝo" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldoni legosignon" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Pri" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Eliri el plenekrana reĝimo" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Komenci prezentadon" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Komenci prezentadon" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ilobreto" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Montri aŭ kaŝi la ilobreton" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Flanka _panelo" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Montri aŭ kaŝi la flankan panelon" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Longdaŭra" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Montri la tutan dokumenton" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Duobla" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Montri du paĝojn samtempe" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plenekrane" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ekspansii la fenestran por plenigi la ekranon" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentaĵo" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ruli dokumenton kiel prezentaĵo" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Montri paĝ-enhavon per inversigitaj koloroj." -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Iri al" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Malfermi en nova _fenestro" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii adreson de ligilo" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Kon_servi bildon kiel..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopii _bildon" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Malfermi kunsendaĵon" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Kon_servi kunsendaĵon kiel..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ĝustigi la nivelon de zomo" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Malantaŭen" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moviĝi inter vizititaj paĝoj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Antaŭa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zomi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Malzomi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Malsukcesis malfermi eksteran ligilon" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Ne povas konservi bildon." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Konservi bildon" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Malsukcesis malfermi kunsendaĵon." -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ne povis konservi kunsendaĵon." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Konservi kunsendaĵon" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index de3a5d71..b47a2a29 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,14 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Gustavo Mellado , 2018 +# seacat , 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Lluís Tusquellas , 2018 +# elio , 2018 +# Benjamin Perez Carrillo , 2018 +# difusion, 2018 +# Emiliano Fascetti, 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# Miguel de Dios Matias , 2018 +# Arcenio Cid , 2018 +# Luis Armando Medina , 2018 +# Mario Verdin , 2018 +# ZenWalker , 2018 +# Isabel Ortuño , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lautaro Cuello , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Isabel Ortuño , 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +42,17 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" -"Error al ejecutar la orden «%s» para descomprimir el Libro de cómics: %s" +"Error al ejecutar el comando «%s» para descomprimir el libro de cómics: %s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "La orden «%s» falló al descomprimir el Libro de cómics." +msgstr "El comando «%s» falló al descomprimir el libro de cómics." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "La orden «%s» no finalizó normalmente." +msgstr "El comando «%s» no finalizó normalmente." #: ../backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format @@ -44,8 +63,8 @@ msgstr "No es un tipo MIME de Libro de cómics: %s" msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "" -"No se puede encontrar una orden apropiada para descomprimir este tipo de " -"Libro de cómics" +"No se puede encontrar un comando apropiado para descomprimir este tipo de " +"libro de cómics" #: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 @@ -111,7 +130,7 @@ msgstr "No es un documento ePub" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "No se pudo obtener el nombre del archivo" +msgstr "no se pudo obtener el nombre del archivo" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" @@ -395,16 +414,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar página" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar anchura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir la ventana hasta ajustar" @@ -491,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visor de documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -562,7 +581,7 @@ msgstr "Archivo de ajustes de impresión" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de documentos de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "No se pudo imprimir el documento" @@ -571,47 +590,47 @@ msgstr "No se pudo imprimir el documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "No se pudo encontrar la impresora actual «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Siguiente página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplía el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduce el documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "Restablecer el zoom al 100%" +msgstr "Restablecer zoom al 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -619,31 +638,31 @@ msgstr "Restablecer el zoom al 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajustar pá_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hace que el documento actual llene la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar anc_ho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hace que el documento actual llene la anchura de la ventana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Seleccione la página" @@ -884,54 +903,54 @@ msgstr "Desplazar la vista hacia abajo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar a la página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la presentación. Pulse para salir." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir a la página siguiente" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir a la última página" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir a la página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir a la página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s en el archivo «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir al archivo «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lanzar %s" @@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "Lanzar %s" msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar _anterior" @@ -948,7 +967,7 @@ msgstr "Buscar _anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Buscar la aparición anterior de la cadena" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" @@ -978,7 +997,7 @@ msgstr "Comentario" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Clave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1046,7 +1065,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contraseña para el documentos %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" @@ -1173,8 +1192,8 @@ msgstr "_Renombrar marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Quitar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" @@ -1207,12 +1226,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1220,105 +1239,105 @@ msgstr "" "No se puede entrar en el modo presentación con documentos ePub. En su lugar," " use el modo de pantalla completa." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "El documento no contiene ninguna página" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "El documento sólo contiene páginas vacías" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando documento desde «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falló al cargar el archivo remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando el documento desde %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falló al recargar el documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir un documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Guardando el documento en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Guardando el adjunto en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Guardando la imagen en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "El archivo no se pudo guardar como «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Cargando el documento (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Cargando el archivo adjunto (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Cargando la imagen (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar una copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "No se pudo enviar el documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%dtrabajos pendientes en cola" -msgstr[1] "%dtrabajos pendientes en cola" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimiendo trabajo «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1326,7 +1345,7 @@ msgstr "" "El documento contiene campos de formulario que se han rellenado. Los cambios" " se perderán permanentemente si no guarda una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1334,20 +1353,20 @@ msgstr "" "El documento contiene anotaciones nuevas o modificadas. Los cambios se " "perderán automáticamente si no guarda una copia." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "¿Guardar una copia del documento «%s» antes de cerrar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Cerrar _sin guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Guardar una _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1356,7 +1375,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1365,36 +1384,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si cierra la ventana, los trabajos de impresión pendientes no se imprimirán." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar la _impresión y cerrar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Cerrar _después de imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Ejecutándose en modo presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "No se admite el modo de presentación en los documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de la barra de herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1403,7 +1422,7 @@ msgstr "" "Visor de documentos\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1415,7 +1434,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; ya sea en su versión 2 ó (a su criterio)en una versión " "posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1426,7 +1445,7 @@ msgstr "" "ninguna garantía implícita de COMERCIALIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN " "DETERMINADO. Mire la Licencia General GNU para más detalles.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1436,11 +1455,11 @@ msgstr "" " con Atril; si no es el caso, escriba a la Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 EE. UU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1448,9 +1467,10 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Los autores de Evince\n" "© 2012–2018 Los desarrolladores de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Adolfo Jayme Barrientos , 2018\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -1458,408 +1478,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restante para buscar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "¿Quiere activar la navegación por símbolo de intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"La tecla F7 activa o desactiva la navegación por símbolo de intercalación. " -"Esta función añade un cursor que permite desplazarse por las páginas y " -"seleccionar texto. ¿Quiere activar la navegación por símbolo de " -"intercalación?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ir a" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Abre un documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir una copia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre una copia del documento actual en una ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Guardar una _copia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Guarda una copia del documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "En_viar a…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar el documento actual por mail, mensaje instantáneo..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Propiedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Busca una palabra o frase en el documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar a la _izquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar a la _derecha" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Guardar los ajustes actuales como pre_determinados" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Reestablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Recarga el documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir ventana hasta ajustar" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "De_splazamiento automático" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Primera página" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir a la primera página" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir a la última página" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Añadir un marcador para la página actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Salir de «Pantalla completa»" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Deja el modo a pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar una presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Muestra u oculta la barra de herramientas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Muestra o oculta el panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostrar el documento completo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar dos páginas a la vez" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páginas impares a la i_zquierda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar las páginas impares a la izquierda en el modo dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pantalla _completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir la ventana hasta llenar la pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Ver el documento como una presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Colores Invertidos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostrar el contenido de la página invirtiendo los colores" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por símbolo de intercalación" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar o desactivar navegación por símbolo de intercalación" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Guardar imagen _como…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imagen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedades de la anotación…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Quitar anotación..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir adjuntos" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Guardar adjunto como…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar el nivel de ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse a través de las páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "No se pudo lanzar la aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "No se pudo abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "La imagen no se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "No se pudo abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "El adjunto no se pudo guardar." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjuntos" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 3fcde670..3419c73d 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Reshi Starkey , 2018 +# Patricio Castagnaro , 2018 +# Adrián Benavente , 2018 +# Germán Herrou , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Germán Herrou , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visor de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +556,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -849,54 +856,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." @@ -1134,8 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1168,141 +1175,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir Documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1326,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1369,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,24 +1377,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1396,404 +1403,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Comenzar Presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Comenzar una presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Guardar Imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po index 12f501a4..9a2b0d1e 100644 --- a/po/es_CL.po +++ b/po/es_CL.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Alejo_K , 2018 +# Robert Petitpas , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2018 +# Camila Mena Daroch , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Camila Mena Daroch , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -552,45 +559,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -852,54 +859,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -908,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1014,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1137,8 +1144,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1171,141 +1178,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1313,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,42 +1329,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1372,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1373,428 +1380,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Créditos de los traductores" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" -msgstr "Ay_uda" +msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index 4b5e9c62..cb0965cd 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Jose Barakat , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# John Toro , 2018 +# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018 +# Julian Borrero , 2018 +# Daniel Aranda , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jose Barakat , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Aranda , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Ajustar ancho" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -544,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -553,45 +561,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir a la página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir a la página siguiente" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -601,31 +609,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -853,54 +861,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -909,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -917,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1015,7 +1023,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1138,8 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1172,141 +1180,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1322,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,42 +1331,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "OCurrió un error al mostrar la ayuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1366,7 +1374,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1374,428 +1382,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Julián Andrés Borrero" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcardores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir un marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Índ_ice" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar el nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse entre páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Imposible lanzar la aplicación externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Imposible abrir el enlace externo" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "No se pudo encontrar el formato apropiado para guardar la imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Esta imagen no pudo ser guardada." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Imposible abrir el adjunto" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "El adjunto no pudo ser guardado." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardat datos adjuntos" diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po index 2d25cf37..7b858941 100644 --- a/po/es_CR.po +++ b/po/es_CR.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po index 300c8a44..84720b8d 100644 --- a/po/es_DO.po +++ b/po/es_DO.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Anatoli F. Peña Castillo , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Anatoli F. Peña Castillo , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1398,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po index f6423d52..e6968f86 100644 --- a/po/es_EC.po +++ b/po/es_EC.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index fe07064d..97803791 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González \n" @@ -1394,404 +1398,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index df16ff80..a7ffa411 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# jorge becerril , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# David García , 2018 +# Martin Hernández Ramírez , 2018 +# Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018 +# Luis Medina , 2018 +# Luis Armando Medina , 2018 +# Luis Manuel Prado Moreno , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Luis Manuel Prado Moreno , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +550,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +559,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -849,54 +859,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -905,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1011,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,8 +1144,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1168,141 +1178,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1320,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1329,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1372,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,24 +1380,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Luis Armando Medina A. , 2016\n" @@ -1401,404 +1411,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _Todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Re_cargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Índice" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po index 4626fd7b..0949d04e 100644 --- a/po/es_NI.po +++ b/po/es_NI.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po index 554d6ee1..59715483 100644 --- a/po/es_PA.po +++ b/po/es_PA.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po index 288ae13c..a26b5790 100644 --- a/po/es_PE.po +++ b/po/es_PE.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po index 67fa58ac..ab03a70d 100644 --- a/po/es_PR.po +++ b/po/es_PR.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ricardo R Rodríguez García , 2018 +# Neverest , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Neverest , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,11 +28,13 @@ msgstr "" msgid "" "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s" msgstr "" +"Error lanzando el comando \"%s\" para descomprimir la revista de " +"historietas:%s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "" +msgstr "El comando \"%s\" fallo al descomprimir la revista de historietas." #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +554,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +854,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +918,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1173,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1367,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1375,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1401,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po index a1de6a8b..6c0fe53b 100644 --- a/po/es_SV.po +++ b/po/es_SV.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po index 911addcb..5e97bb20 100644 --- a/po/es_UY.po +++ b/po/es_UY.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 44c52675..848f2c9e 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Jhinel Arcaya , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Jhinel Arcaya , 2018\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Francisco Javier F. Serrador \n" @@ -1394,404 +1398,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9b17643d..3c033b2a 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mattias Põldaru , 2018 +# Rivo Zängov , 2018 +# Ivar Smolin , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Rivo Zängov , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Mahuta lehekülg" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Laiuse sobitamine" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Akna suurendamine sobivaks" @@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Dokumendinäitaja Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +561,7 @@ msgstr "Printerisätete fail" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentide eelvaatlemine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tõrge dokumendi printimisel" @@ -564,45 +570,45 @@ msgstr "Tõrge dokumendi printimisel" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valitud printerit '%s' pole võimalik leida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Eelmine lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Järgmine lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Suurenda" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokumendi suurendamine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Vähenda" +msgstr "Vä_henda" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokumendi kahandamine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -612,31 +618,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Selle dokumendi printimine" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumendi lehekülje mahutamine aknasse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumendi laiuse sobitamine akna laiusega" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Lehekülje valimine" @@ -875,54 +881,54 @@ msgstr "Vaate allakerimine" msgid "Document View" msgstr "Dokumendivaade" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Hüppa leheküljele:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitluse lõpp. Väljumiseks klõpsa." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Eelmisele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Järgmisele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Liikumine leheküljele" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Otsimine" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Liikumine leheküljele %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Liikumine asukohta %s failis „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Liikumine failile „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käivita %s" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "Käivita %s" msgid "Find:" msgstr "Otsing:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Leia _eelmine" @@ -939,7 +945,7 @@ msgstr "Leia _eelmine" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Eelmise sarnase sõna või lause leidmine" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Leia _järgmine" @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumendi %s parool" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Laadimine…" @@ -1160,8 +1166,8 @@ msgstr "_Muuda järjehoidja nime" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Eemalda järjehoidja" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lehekülg %s" @@ -1194,116 +1200,116 @@ msgstr "Sisukord" msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lehekülg %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumendis pole ühtegi lehekülge" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sisaldab ainult tühje lehekülgi" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumenti pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokumendi laadimine asukohast „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi allalaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Tõrge kaugfaili laadimisel." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine asukohast %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Tõrge dokumendi uuestilaadimisel." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumendi salvestamine asukohale %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Manuse salvestamine asukohale %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Pildi salvestamine kataloogi %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faili pole võimalik „%s”-na salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumendi üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Manuse üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Pildi üleslaadimine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Koopia salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Käesolevat dokumenti pole võimalik saata" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Printimistöö „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1311,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Dokument sisaldab täidetud vormivälju. Kui sa ei salvesta koopiat, siis " "lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1319,20 +1325,20 @@ msgstr "" "Dokument sisaldab uusi või muudetud kommentaare. Kui sa ei salvesta koopiat," " siis lähevad muudatused jäädavalt kaotsi." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kas salvestada enne sulgemist dokumendist „%s” koopia?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulge _ilma salvestamata" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salvesta _koopia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "Kas oodata enne sulgemist, kuni printimistöö „%s” lõpetab?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1349,35 +1355,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Kui sa akna sulged, siis jäävad ootelolevad printimistööd printimata." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Katkesta printimine ja sulge" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulge _pärast printimist" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atrili käivitamine esitlusrežiimis" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Esitlusrežiim pole ePub dokumentite puhul toetatud" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tööriistariba redaktor" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Dokumendinäitaja.\n" "Kasutusel %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "" "poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie " "valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr "" "TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku " "Litsentsi.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1420,11 +1426,11 @@ msgstr "" " ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince autorid\n" "© 2012–2018 MATE arendajad" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" @@ -1444,404 +1450,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ei leitud" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% otsingu lõpuni" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Liikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Järjehoidjad" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Ava…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Olemasoleva dokumendi avamine" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ava _koopia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia avamine uuest aknas" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Sa_lvesta koopia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Käesolevast dokumendist koopia salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Käesoleva dokumendi saatmine e-postiga, välksõnumiga, ..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Prindi…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Omadused" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "V_ali kõik" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Leia…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Dokumendist sõna või fraasi leidmine" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pööra _vasakule" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pööra _paremale" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvesta praegused sätted _vaikesätetena" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "A_lgsuurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Laadi _uuesti" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Dokumendi uuestilaadimine" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Suurenda _aken sobivaks" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaatke_rimine" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "E_simene lehekülg" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Esimesele leheküljele liikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimane lehekülg" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Viimasele leheküljele liikumine" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisa järjehoidja" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Järjehoidja lisamine käesoleva lehe kohta" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sisukord" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Täisekraanirežiimist lahkumine" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Alusta esitlust" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Esitluse alustamine" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tööriistariba" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Tööriistariba näitamine või peitmine" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Kül_gpaan" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Külgpaani näitamine või peitmine" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" -msgstr "_Pidev" +msgstr "P_idev" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Kogu dokumendi näitamine" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Paaris" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Kahe lehekülje näitamine korraga" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" -msgstr "" +msgstr "Paaritu_d leheküljed vasakul" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "" +msgstr "Paaritute lehekülgede näitamine vasakul paarisrežiimi korral" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Täisek_raan" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Akna suurendamine kogu ekraani suuruseks" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Esitlus" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokumenti näitamine esitlusena" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Pööratud _värvid" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Lehe sisu näitamine pööratud värvides" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Ava viit" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Liigu" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ava _uues aknas" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopeeri viida aadress" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Salvesta _pilt kui…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_Kopeeri pilt" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Kommentaari omadused…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ava _manus" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Salvesta manus _kui…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuda suurendusastet" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Ringiliikumine" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Üle kõigi külastatud lehtede liikumine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Saatmine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Suurendamine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Vähendamine" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Algsuurendus" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Välist rakendust pole võimalik käivitada." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Välist viita pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Pildi salvestamiseks pole võimalik sobilikku vormingut leida" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Pilti pole võimalik salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Pildi salvestamine" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Manust pole võimalik avada" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Manust pole võimalik salvestada." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Manuse salvestamine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 906e84bd..370793ff 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Asier Iturralde Sarasola , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Aritz Jorge Sánchez , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Aritz Jorge Sánchez , 2018\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Doitu orria" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Doitu zabalera" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera" @@ -489,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril dokumentu ikustailea" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +566,7 @@ msgstr "Inprimatu ezarpenen fitxategia" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEko dokumentu aurre-ikustailea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" @@ -568,45 +575,45 @@ msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ezin izan da hautatutako '%s' inprimagailua aurkitu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Itxi" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Aurreko orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Joan aurreko orrialdera" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Hurrengo orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Joan hurrengo orrialdera" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zooma handiagotu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Handiagotu dokumentua" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Txikiagotu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Uzkurtu dokumentua" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -616,31 +623,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Inprimatu dokumentu hau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Doitu _orria" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Uneko dokumentuak leiho guztia betetzen du" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Doitu _zabalera" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Uneko dokumentuak leihoaren zabalera guztia betetzen du" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Orrialdea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Hautatu orrialdea" @@ -880,54 +887,54 @@ msgstr "Korritu ikuspegia behera" msgid "Document View" msgstr "Dokumentuaren ikuspegia" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Joan orrira:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Aurkezpenaren amaiera. Sakatu 'Ihes' tekla irtetzeko." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Joan lehen orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Joan aurreko orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Joan hurrengo orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Joan azken orrialdera" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Joan orrira:" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Joan %s orrira" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Joan hona: %s ('%s' fitxategian)" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Joan '%s' fitxategira" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Abiarazi %s" @@ -936,7 +943,7 @@ msgstr "Abiarazi %s" msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Bilatu _aurrekoa" @@ -944,7 +951,7 @@ msgstr "Bilatu _aurrekoa" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hitzaren aurreko agerraldia bilatzen du" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Bilatu _hurrengoa" @@ -974,7 +981,7 @@ msgstr "Iruzkina" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Gakoa" +msgstr "Tekla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1042,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "'%s' dokumentuaren pasahitza" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen..." @@ -1166,8 +1173,8 @@ msgstr "_Berrizendatu laster-marka" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Kendu laster-marka" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s orrialdea" @@ -1200,12 +1207,12 @@ msgstr "Indizea" msgid "Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s — %s orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1213,105 +1220,105 @@ msgstr "" "Ezin da aurkezpen modua erabili ePub dokumentuetan, erabili pantaila osoko " "modua." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentuak ez du orrialderik" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentuak orrialde hutsak soilik ditu" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Aurkezpen-modua ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ezin da dokumentua ireki" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "%s(e)tik dokumentua kargatzen" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumentua deskargatzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Huts egin du urruneko fitxategia kargatzean." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s(e)ndik dokumentua birkargatzen" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Huts egin du dokumentua birkargatzean." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Ireki dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentua %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Eranskina %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Irudia %s(e)n gordetzen" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fitxategia ezin izan da '%s' bezala gorde." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumentua igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Eranskina igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Irudia igotzen (%% %d)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Gorde kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Ezin izan da uneko dokumentua bidali" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "'%s' lana inprimatzen" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1319,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Dokumentuak bete beharreko inprimaki-eremuak ditu. Ez baduzu kopia bat " "gordetzen, aldaketak betirako galduko dira." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1327,20 +1334,20 @@ msgstr "" "Dokumentuak oharpen berriak edo aldatutakoak ditu. Ez baduzu kopia bat " "gordetzen, aldaketak betirako galduko dira." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gorde '%s' dokumentuaren kopia itxi aurretik?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Itxi gorde _gabe" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gorde _kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?" @@ -1348,7 +1355,7 @@ msgstr "Itxi aurretik '%s' lana inprimatu arte zai egon?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1357,36 +1364,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Leihoa ixten baduzu, falta diren inprimatze-lanak ez dira inprimatuko." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Utzi inprimatzea eta irten" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Itxi inprimatu _ondoren" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Exekutatu aurkezpen moduan" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Aurkezpen-modua|moda ez dute mantentzen ePub-dokumentuetarako." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Tresna-barraren editorea" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1402,7 @@ msgstr "" "Dokumentu-ikustailea.\n" "%s (%s) erabiltzen" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1414,7 @@ msgstr "" " edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako baldintzak betez " "gero.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1419,7 +1426,7 @@ msgstr "" "PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU " "Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1430,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1442,7 +1449,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince-ren egileak\n" "© 2012–2018 MATEren garatzaileak" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Asier Iturralde Sarasola \n" @@ -1451,409 +1458,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%%%3d falta dira bilatzeko" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Teklatu bidezko nabigazioa gaitu?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Gaitu" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"F7 sakatzeak teklatu bidezko nabigazioa aktibatu edo desaktibatzen du. " -"Ezaugarri honek mugitu daitekeen kurtsore bat jartzen du testu orrietan. " -"Horri esker teklatua erabiliz orrian zehar mugitu eta testua hautatu ahal " -"izango duzu. Teklatu bidezko nabigazioa gaitu nahi duzu?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Joan" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Laster-markak" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Ireki..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Ireki existitzen den dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ireki _kopia bat" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ireki uneko dokumentuaren kopia leiho berrian" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Gorde kopia bat..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gorde uneko dokumentuaren kopia" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Bidali _honi..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" "Bidali uneko dokumentua posta elektronikoz, berehalako mezularitzaz..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Inprimatu..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Propietateak" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiatu" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Hautatu _dena" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Bilatu..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Bilatu hitz bat edo esaldi bat dokumentuan" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Biratu _ezkerrera" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Biratu _eskuinera" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gorde uneko ezarpenak _lehenetsi gisa" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Birkargatu" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Birkargatu dokumentua" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Zabal Ezazu Leihoa Moldatzera" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Korritze automatikoa" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Aurreneko orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Joan aurreneko orrialdera" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Azken orrialdea" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Joan azkeneko orrialdera" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gehitu laster-marka" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Gehitu laster-marka uneko orriari" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Irten pantaila osotik" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Irten pantaila osoko modutik" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Abiarazi aurkezpena" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Abiatu aurkezpen bat" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu tresna-barra" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Alboko p_anela" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Erakutsi edo ezkutatu alboko panela" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Etengabea" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Erakutsi dokumentu osoa" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Duala" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Erakutsi bi orrialde batera" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Orri _bakoitiak ezkerrean" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Erakutsi orri bakoitiak ezkerrean modu dualean" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zabaldu leihoa pantaila guztia bete arte" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Aurkezpena" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Abiatu dokumentua aurkezpen gisa" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Erakutsi orrialdearen edukia alderantzikatutako koloreekin" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Teklatu bidezko _nabigazioa" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktibatu edo desgaitu teklatu bidezko nabigazioa" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Ireki esteka" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "J_oan" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ireki leiho _berrian" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gorde irudia honela..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiatu _irudia" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Oharpenaren propietateak..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Kendu oharpena..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Ireki eranskina" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gorde eranskina honela..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Doitu zoom-aren maila" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atzera" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Joan bisitatutako orrialdeetara" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Bidali honi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ezin da kanpoko aplikazioa abiarazi." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ezin da kanpoko esteka ireki" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ezin izan da formatu egokirik aurkitu irudia gordetzeko" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Irudia ezin izan da gorde." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ezin da eranskina ireki" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Eranskina ezin izan da gorde." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Gorde eranskina" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a7fdab0b..88667fb5 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Borderliner , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mohammadreza Abdollahzadeh , 2018 +# royaniva , 2018 +# sir_hawell , 2018 +# hypermit , 2018 +# Dante Marshal , 2018 +# Mahdi Pourghasem , 2018 +# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: royaniva , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "جداساز" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "جا دادن عرض" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -479,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -550,45 +561,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_بستن" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "صفحهٔ _قبل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "رفتن به صفحهٔ قبل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "صفحهٔ _بعد" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "رفتن به صفحهٔ بعد" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "زوم به داخل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "بزرگ کردن نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "زوم به _خارج" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "کوچک کردن نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +609,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "چاپ این نوشتار" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "نوشتار فعلی تمام پنجره را پر کند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "نوشتار فعلی عرض پنجره را پر کند" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "صفحه" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "انتخاب صفحه" @@ -850,54 +861,54 @@ msgstr "لغزش نما به پایین" msgid "Document View" msgstr "نمایش نوشتار" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "پیدا کن" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "رفتن به صفحهٔ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -906,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "پیدا کردن _قبلی" @@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "پیدا کردن _قبلی" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "پیدا کردن ب_عدی" @@ -1012,7 +1023,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "گذرواژهٔ نوشتار %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,8 +1147,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1170,141 +1181,141 @@ msgstr "نمایه" msgid "Thumbnails" msgstr "مسطوره‌ها" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "باز کردن نوشتار ممکن نیست" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "باز کردن نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "بستن _بدون ذخیره کردن" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1312,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1332,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ویرایشگر نوار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1364,7 +1375,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1372,428 +1383,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ای‌وینس" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "محمدرضا حاجیانپور " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "پیدا نشد" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "٪%I3d از جستجو باقی مانده" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_فایل" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_ویرایش" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_رفتن" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_چوب‌الف‌ها" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "باز کردن یک نوشتار موجود" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه از نوشتار فعلی" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ویژ_گی‌ها" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_نسخه‌برداری" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "انتخاب _همه" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پیدا کردن یک کلمه یا عبارت در نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "نوار اب_زار" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "چرخش به _چپ" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "چرخش به _راست" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_بازخوانی" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "بازخوانی نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "صفحهٔ _اول" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "رفتن به صفحهٔ اول" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "آ_خرین صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "رفتن به صفحهٔ آخر" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ا_فزودن چوب الف " -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_محتویات" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_درباره" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ترک حالت تمام‌صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ترک حالت تمام صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ن_وار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار ابزار" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_قاب کناری" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "نشان دادن یا مخفی کردن نوار کناری" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_پیوسته" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "نشان دادن همهٔ نوشتار" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_دوتایی" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "نشان دادن دو صفحه در یک زمان" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_تمام‌صفحه" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "بزرگ کردن پنجره تا جایی که تمام صفحه را پر کند" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "اجرای نوشتار به صورت ارائهٔ مطلب" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_باز کردن پیوند" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_رفتن به" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_نسخه‌برداری از نشانی پیوند" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "تنظیم سطح زوم" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "قبلی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "بعدی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "زوم به داخل" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "زوم به خارج" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ذخیرهٔ تصویر" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2107ec96..2075edca 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mikko Harhanen , 2018 +# Lasse Liehu , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Eslam Ali , 2018 +# nomen omen, 2018 +# Ammuu5, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Erotin" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Sovita sivu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Sovita leveyteen" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -480,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril-asiakirjakatselin" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +551,7 @@ msgstr "Tulosta asetustiedosto" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATEn asiakirjojen esikatselu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" @@ -552,45 +560,45 @@ msgstr "Asiakirjaa ei voitu tulostaa" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valittua tulostinta ”%s” ei löytynyt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "E_dellinen sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Seuraava sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Suurenna asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Kutista asiakirjaa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Palauta loitonnus 100%" @@ -600,31 +608,31 @@ msgstr "Palauta loitonnus 100%" msgid "Print" msgstr "Tulosta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Tulosta tämä asiakirja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Sivu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Valitse sivu" @@ -863,54 +871,54 @@ msgstr "Vieritä näkymää alas" msgid "Document View" msgstr "Asiakirjan näyttö" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Siirry sivulle:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Esitys päättyi. Sulje napsauttamalla." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Siirry edelliselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Siirry sivulle" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Etsi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Siirry sivulle %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Siirry kohtaan %s tiedostossa ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Siirry tiedostoon ”%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Käynnistä %s" @@ -919,7 +927,7 @@ msgstr "Käynnistä %s" msgid "Find:" msgstr "Etsi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Etsi edellinen" @@ -927,7 +935,7 @@ msgstr "Etsi edellinen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Etsi _seuraava" @@ -1025,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Salasana asiakirjalle %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ladataan…" @@ -1150,8 +1158,8 @@ msgstr "_Nimeä kirjanmerkki uudelleen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Poista kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" @@ -1184,141 +1192,141 @@ msgstr "Hakemisto" msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sivu %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Asiakirja ei sisällä yhtään sivua" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Asiakirja sisältää vain tyhjiä sivuja" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ladataan asiakirjaa lähteestä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Noudetaan asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Etätiedostoa ei voitu ladata." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ladataan asiakirja uudestaan lähteestä %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Asiakirjaa ei voitu ladata uudestaan." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Avaa asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Tallennetaan asiakirjaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Tallennetaan liitettä kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tallennetaan kuvaa kohteeseen %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä ”%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Viedään asiakirjaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Viedään liitettä (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Viedään kuvaa (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Tallenna kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tulostetaan työtä ”%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Tallennetaanko kopio asiakirjasta ”%s” ennen sulkemista?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sulje _ilman tallennusta" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Tallenna _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Odotetaanko ennen sulkemista kunnes tulostustyö ”%s” on valmis?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,35 +1343,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jos suljet ikkunat, odottavia tulostustöitä ei tulosteta." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Peru _tulostus ja sulje" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sulje tulostuksen _jälkeen" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Suoritus esitystilassa" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Työkalupalkin muokkain" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä ohjetta" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1372,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Asiakirjakatselin\n" "Käyttää kirjastoa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1392,7 @@ msgstr "" "on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka " "mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,18 +1404,18 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1415,7 +1423,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince tekijät\n" "© 2012–2018 MATE kehittäjät" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -1427,404 +1435,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ei löydy" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Salli" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Kirjanmerkit" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Avaa…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Avaa _kopio" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Avaa kopio nykyisestä asiakirjasta uudessa ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Tallenna kopio…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Lähetä _..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Tulosta…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "O_minaisuudet" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Valitse k_aikki" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Etsi…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Kierrä _vasemmalle" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Kierrä _oikealle" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Tallenna nykyiset asetukset _oletusarvoiksi" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Lataa asiakirja uudestaan" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Vieritä _automaattisesti" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Ensimmäinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Viimeinen sivu" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lisää kirjanmerkki" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lisää nykyisen sivun kirjanmerkki" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lopeta kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lopeta kokoruututila" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Käynnistä esitys" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Käynnistä asiakirjan esitys" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Ty_ökalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Jatkuva" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Näytä koko asiakirja" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "K_aksi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "E_sitys" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Näytä asiakirja esityksenä" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Näytä sivun sisältö käänteisillä väreillä" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Avaa linkki" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Siirry" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopioi linkin osoite" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Tallenna kuva nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopioi _kuva" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Merkinnän ominaisuudet…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Avaa liite" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Tallenna liite nimellä…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Muuta kuvasuhdetta" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Siirry luettujen sivujen välillä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Lähetä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Seuraava" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ulkoista ohjelmaa ei voitu käynnistää." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ulkoista linkkiä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Sopivaa tallennusmuotoa kuvalle ei löytynyt" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Kuvaa ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Liitettä ei voi avata" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Liitettä ei voi tallentaa." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Tallenna liite" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 55795059..49336d12 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,32 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# rogue_spectre , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Nicolas Roelandt (Personnel), 2018 +# jeremy shields , 2018 +# Laurent Napias , 2018 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Scoubidou , 2018 +# Tubuntu , 2018 +# Charles Monzat , 2018 +# Étienne Deparis , 2018 +# Nicolas Dobigeon , 2018 +# Benjamin Teissier , 2018 +# yoplait , 2018 +# brice nice , 2018 +# Guillaume Fayard , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Arkelis , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Guillaume Fayard , 2018\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -398,16 +416,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Ajuster à la page" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Ajuster la largeur" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Élargir la fenêtre pour l'ajuster" @@ -496,11 +514,11 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visionneur de documents Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" -msgstr "Visionneur de documents" +msgstr "Visionneuse de documents" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:3 msgid "View multi-page documents" @@ -567,7 +585,7 @@ msgstr "Imprimer le fichier de paramètres" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prévisualiseur de documents de MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "L'impression du document a échoué" @@ -576,45 +594,45 @@ msgstr "L'impression du document a échoué" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "L'imprimante sélectionnée « %s » ne peut pas être trouvée" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Page _précédente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Page _suivante" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Aller à la page suivante" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom a_vant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Agrandir le document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Réduire le document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Rétablir le zoom à 100 %." @@ -624,31 +642,31 @@ msgstr "Rétablir le zoom à 100 %." msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprime ce document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajuster à la pa_ge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajuste le document actuel à la taille de la fenêtre" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajuster à la largeur" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajuste le document actuel à la largeur de la fenêtre" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Sélectionne la page" @@ -889,54 +907,54 @@ msgstr "Faire défiler la vue vers le bas" msgid "Document View" msgstr "Vue du document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Aller à la page :" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin de la présentation. Cliquez pour quitter." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Aller à la première page" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Aller à la page précédente" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Aller à la page suivante" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Aller à la dernière page" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Aller à la page" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Rechercher" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Aller à la page %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Aller à %s sur le fichier « %s »" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Aller à la page « %s »" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancer %s" @@ -945,7 +963,7 @@ msgstr "Lancer %s" msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Rechercher le _précédent" @@ -953,7 +971,7 @@ msgstr "Rechercher le _précédent" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Recherche l'occurrence précédente de la chaîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Rechercher le _suivant" @@ -983,7 +1001,7 @@ msgstr "Commentaire" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Clé" +msgstr "Touche" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1051,7 +1069,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Mot de passe pour le document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" @@ -1178,8 +1196,8 @@ msgstr "_Renommer le favori" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Supprimer le favori" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" @@ -1212,12 +1230,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Page %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1225,105 +1243,105 @@ msgstr "" "Le mode présentation n'est pas pris en charge pour les documents ePub, " "veuillez plutôt utiliser le mode plein écran." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Le document n'a aucune page" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Le document ne contient que des pages vides" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Chargement du document à partir de « %s »" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Téléchargement du document (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Impossible de charger le fichier distant." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Rechargement du document à partir de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Le rechargement du document a échoué." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Ouvrir un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Enregistrement du document vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Enregistrement de la pièce jointe vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Enregistrement de l'image vers %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Le fichier ne peut pas être enregistré sous « %s »." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Envoi du document (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Envoi de la pièce jointe (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Envoi de l'image (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Enregistrer une copie" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Ne peut pas envoyer le document courant" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d tâche en attente dans la file" -msgstr[1] "%d tâches en attente dans la file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Impression de la tâche « %s »" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1332,7 +1350,7 @@ msgstr "" "n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement " "perdues." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1341,20 +1359,20 @@ msgstr "" "n'enregistrez pas une copie, les modifications seront définitivement " "perdues." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Enregistrer une copie du document « %s » avant de fermer ?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermer _sans enregistrer" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Enregistrer une _copie" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ?" @@ -1362,50 +1380,46 @@ msgstr "Faut-il attendre la fin de l'impression de « %s » avant de fermer ? #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d tâche d'impression est en cours. Attendre la fin de l'impression avant de" -" fermer ?" msgstr[1] "" -"%d tâches d'impression sont en cours. Attendre la fin de l'impression avant " -"de fermer ?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Si vous fermez la fenêtre, les tâches en attente d'impression ne seront pas " "imprimées." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annuler l'_impression et fermer" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fermer _après l'impression" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Exécution en mode présentation" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Le mode présentation n'est pas supporté pour les documents ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Éditeur de la barre d'outils" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'affichage de l'aide" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1414,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Visionneur de documents\n" "Utilise %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1426,7 +1440,7 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation ; version 2 de la licence, ou (à votre " "discrétion) toute version ultérieure.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1438,7 +1452,7 @@ msgstr "" "D'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la Licence " "Publique Générale GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1448,11 +1462,11 @@ msgstr "" "Atril ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1460,13 +1474,13 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Les auteurs de Evince\n" "© 2012–2018 Les développeurs de MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Contributeurs au projet MATE :\n" "Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" "\n" -"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" "Vincent Renardias , 1998-2000.\n" "Joaquim Fellmann , 2000.\n" "Christophe Merlet , 2000-2006.\n" @@ -1481,408 +1495,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "Trouvé %d fois sur cette page" -msgstr[1] "Trouvés %d fois sur cette page" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d %% restant à rechercher" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Activer la navigation au clavier ?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"L'appui sur F7 enclenche ou arrête la navigation au clavier. Cette " -"fonctionnalité place un curseur mobile sur les pages de texte, vous " -"permettant de vous déplacer ou de sélectionner du texte à l'aide de votre " -"clavier. Souhaitez-vous activer la navigation au clavier ?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne plus jamais afficher ce message" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favoris" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Ouvrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Ouvre un document existant" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Ouvrir une _copie" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ouvre une copie du document actuel dans une nouvelle fenêtre" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Enregi_strer une copie…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Enregistrer une copie du document actuel" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "_Envoyer à…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envoyer le document courant par courriel, messagerie instantanée…" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimer…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Propriétés" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "Rec_hercher…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Recherche un mot ou une phrase dans le document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pivoter vers la _gauche" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pivoter vers la _droite" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Définir les réglages actuels par _défaut" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Réinitialiser Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recharger" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Recharger le document" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Élargir la f_enêtre pour l'ajuster" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Dé_filement automatique" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Première page" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Aller à la première page" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Dernière page" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Aller à la dernière page" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un favori" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ajoute un favori sur la page en cours" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sommaire" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_À propos" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Quitter le mode plein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Démarrer la présentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Démarrer une présentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Panneau _latéral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Affiche ou masque le panneau latéral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Affiche le document entier" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "Pages _doubles" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Afficher deux pages à la fois" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Pages _impaires à gauche" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Affiche les pages impaires sur la gauche en mode pages doubles" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pl_ein écran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Agrandit la fenêtre pour occuper tout l'écran" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pré_sentation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Affiche le document comme une présentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Couleurs_inversées" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Affiche le contenu des pages en inversant les couleurs" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigation au clavier" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activer ou désactiver la navigation au clavier" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Ouvrir le lien" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "A_ller à" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copier l'adresse du lien" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Enregistrer l'image sous…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copier l'_image" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriétés de l'annotation…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Enlever l'annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Ouvrir la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Enregistrer la pièce jointe sous…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajuste le niveau de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Retour" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Se déplace à travers les pages visitées" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Envoyer à" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Suivante" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Impossible de lancer l'application externe." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Impossible d'ouvrir le lien externe" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Impossible de trouver le format approprié pour enregistrer l'image" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "L'image ne peut pas être enregistrée." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "La pièce jointe ne peut pas être enregistrée." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce jointe" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po index bf7c0b04..2970245b 100644 --- a/po/frp.po +++ b/po/frp.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Alexandre Raymond, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" "Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Sèparator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pâge _suiventa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Emprimar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Emrpimar lo document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pâge" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,8 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1168,141 +1171,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Èquipa de traduction" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 4137ee08..55843d86 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Paradane" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Siere" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Plu_i zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mancul zoom" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Cjate sucesîf" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor de bare dai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Andrea Decorte " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Modifiche" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Viodude" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Va" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "Segneli_bris" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Jutori" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Cupie" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Selezione dut" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Bare d_ai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Torne a cjamâ" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Zonte segnelibri" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Somari" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Informazions" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bare dai imprescj" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel in bande" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Vierç link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Vierç intun gnûf _barcon" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Cupie indiriz link" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Prossim" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Salve figure" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index 2a4907a0..04cdcac5 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Joeke de Graaf , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Joeke de Graaf , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ôfskieder" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Slute" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Seamje Yn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Seamje Út" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Fine:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1395,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "Bestân" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "B_ewurkje" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Sjen litte" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gean" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blêdwizers" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selektearje _Alles" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "He_rlade" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Blêdwizer T_aheakje" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Ynhâld" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Oer" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Arkbalke" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoome" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoome Yn" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoome Út" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index a4aa90a3..5775a548 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Deighilteoir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Oiriúnaigh don Leithead" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Dún" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Súmáil _Isteach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Priontáil" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Priontáil an cáipéis seo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Leathanach" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Roghnaigh Leathanach" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Amharc Cáipéise" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Léim go leathanach:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Téigh go leathanach" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Aimsigh" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Téigh go comhad \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Tosaigh %s" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "Tosaigh %s" msgid "Find:" msgstr "Aimsigh:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "An Ceann _Roimhe Seo" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "An Chéad Cheann _Eile" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Focal faire le cáipéis %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Leathanahc %s" @@ -1166,104 +1169,104 @@ msgstr "Innéacs" msgid "Thumbnails" msgstr "Mionsamhlacha" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Oscail Cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Iatán á shábháil go %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Sábháil Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1273,37 +1276,37 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Dún _gan Sábháil" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,42 +1326,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Tharla earráid agus cabhair á taispeáint" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1366,7 +1369,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1374,24 +1377,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paul Duffy \n" @@ -1401,7 +1404,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1411,397 +1414,397 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Gan aimsiú" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Comhad" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Amharc" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Téigh" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Leabharmharcanna" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Osca_il Cóip" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Airíonna" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Cóipeáil" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Roghnaigh _Gach Rud" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rothlaigh go _Deisealach" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Athluchtaigh" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Athluchtaigh an cáipéis" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "An _Chéad Leathanach" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "An Leathanach _Deireanach" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Cuir Leabharmharc _Leis" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Inneachar" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fág Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fág mód lánscáileáin" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Tosaigh Láithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra Uirlisí" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Pána Taoibh" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "L_eanúnach" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Déach" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Lánscáileán" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Lá_ithreoireacht" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Oscail Nasc" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Téigh Go" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Cóipeáil Í_omhá" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Súmáil" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Siar" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Roimhe Seo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Ar Aghaidh" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amach" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Sábháil Íomhá" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Sábháil Iatán" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 535e159b..ca708063 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Miguel Anxo Bouzada , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# André Rivero Castillo , 2018 +# Tasio Leiva , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Tasio Leiva , 2018\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -397,16 +404,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Axustar a páxina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Axustarse á largura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir a xanela ata encher" @@ -494,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril, visor de documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -566,7 +573,7 @@ msgstr "Ficheiro de configuracións de impresión" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visor de documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento" @@ -575,45 +582,45 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao imprimir o documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Non foi posíbel atopar a impresora seleccionada «%s»" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Páxina _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir á páxina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Páxina _seguinte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir á páxina seguinte" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Acer_car" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ampliar o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Reducir o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restablecer o zoom ao 100%" @@ -623,31 +630,31 @@ msgstr "Restablecer o zoom ao 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Axustar a pá_xina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Facer que o documento actual encha a xanela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Axustar á _largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Facer que o documento actual encha a largura da xanela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Páxina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar a páxina" @@ -889,54 +896,54 @@ msgstr "Desprazar a vista cara abaixo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documentos" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Saltar á páxina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fin da presentación. Prema para saír." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir á primeira páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir á páxina anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir á seguinte páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir á última páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir á páxina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir á páxina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir a %s no ficheiro «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir ao ficheiro «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Iniciar %s" @@ -945,7 +952,7 @@ msgstr "Iniciar %s" msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar a an_terior" @@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "Buscar a an_terior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Buscar a anterior aparición da cadea de busca" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Atopar _seguinte" @@ -983,7 +990,7 @@ msgstr "Comentario" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1051,7 +1058,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Contrasinal para o documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Cargando..." @@ -1178,8 +1185,8 @@ msgstr "_Renomear marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Eliminar marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Páxina %s" @@ -1212,12 +1219,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Páxina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1225,105 +1232,105 @@ msgstr "" "Non é posíbel entrar no modo de presentación con documentos ePub, use o modo" " de pantalla completa no seu lugar." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento non contén páxinas" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento só contén páxinas baleiras" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Non é posíbel abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Cargando o documento desde «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Descargando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o ficheiro remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recargando o documento desde %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Produciuse un fallo ao recargar o documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Gardando o documento en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Gardando o anexo en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Gardando a imaxe en %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Non foi posíbel gardar como «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Subindo o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Subindo o anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Subindo a imaxe (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Gardar unha copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Non foi posíbel enviar o documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d traballos pendentes na cola" -msgstr[1] "%d traballos pendentes na cola" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimindo o traballo «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1331,7 +1338,7 @@ msgstr "" "O documento contén campos de formulario que foron recheados. Os cambios " "perderanse permanentemente se non garda unha copia." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1339,20 +1346,20 @@ msgstr "" "O documento contén anotacións novas ou modificadas. Os cambios perderanse " "permanentemente se non garda unha copia." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Desexa gardar unha copia do documento «%s» antes de pechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Pechar _sen gardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gardar unha _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1361,48 +1368,44 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Hai %d traballo de impresión activo. Quere agardar a que remate a impresión " -"antes de pechar?" msgstr[1] "" -"Hai %d traballos de impresión activos. Quere agardar a que remate a " -"impresión antes de pechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Se pecha a xanela, non se imprimirán os traballos pendentes." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar a im_presión e Pechar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Pechar _despois de imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executando no modo presentación" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" -msgstr "O modo de presentación non admite documentos ePub" +msgstr "O modo presentación non está admitido para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1411,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Visor de documentos.\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1423,7 +1426,7 @@ msgstr "" "Foundation; tanto na versión 2 da Licenza como (segundo o seu criterio) en " "calquera versión posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "" "mesmo sen a garantía implícita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN " "PROPÓSITO PARTICULAR. Para máis detalles vexa a Licenza pública xeral GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1444,11 +1447,11 @@ msgstr "" "caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Os autores do Evince\n" "© 2012–2018 Os desenvolvedores do MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" @@ -1465,408 +1468,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d aparición nesta páxina" -msgstr[1] "%d aparicións nesta páxina" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Non atopado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "falta por buscar %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Activar a navegación por cursor de texto?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "A_ctivar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Premendo F7, se activa o desactiva la navegación por cursor de texto. Esta " -"característica coloca un cursor movíbel nas páxinas de texto, o que le " -"permite moverse e seleccionar texto co seu teclado. Quere activar a " -"navegación por cursor de texto?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Non volver amosar esta mensaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "A_brir unha copia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abrir unha copia do documento actual nunha xanela nova" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Gardar unha _copia..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gardar unha copia do documento actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "En_viar a..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar o documento actual por correo-e, mensaxe instantánea..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropiedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Buscar..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Buscar unha palabra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotar á _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotar á _dereita" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gardar as configuracións actuais como as _predeterminadas" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restablecer o zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Recargar o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir a xanela ata encher" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Despra_zamento automático" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Primeira páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir á primeira páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Última páxina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir á última páxina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Engadir un marcador á páxina actual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Contidos" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Saír do modo de pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar a presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar unha presentación" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Amosar ou agochar a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Amosar todo o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Amosar dúas páxinas á vez" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páxinas _impares á esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Amosar as páxinas impares á esquerda en modo dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a xanela para encher a pantalla" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentación" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como unha presentación" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Cores invertidos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Amosar os contidos da páxina coas cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegación por cursor de texto" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Activar ou desactivar anavegación por cursor de texto" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir a ligazón" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ir a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nunha _xanela nova" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar a ligazón do enderezo" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gardar a imaxe como..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar a _imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propiedades das anotacións..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Retirar anot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gardar o anexo como..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Axustar o nivel de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atrás" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Moverse a través das páxinas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Enviar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer o zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Non foi posíbel iniciar o aplicativo externo." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Non foi posíbel abrir a ligazón externa" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Non foi posíbel atopar o formato apropiado para gardar a imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Non foi posíbel gardar a imaxe." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Gardar a imaxe" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Non foi posíbel abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Non foi posíbel gardar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Gardar o anexo" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 11fb3b8d..dffd47a5 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# infirit , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Milan Savaliya , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "વિભાજક" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "પહોળાઈથી બંધબેસાડો" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "ફાઇલ સુયોજનોને છાપો" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE દસ્તાવેજ દર્શક" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ" @@ -554,45 +559,45 @@ msgstr "દસ્તાવેજ છાપવામાં નિષ્ફળ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "પસંદ થયેલ પ્રિન્ટર '%s' ને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "પહેલાનું પાનું (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "આગળનું પાનું (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટુ કરો (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "દસ્તાવેજ મોટું કરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "દસ્તાવેજ સંકોચો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -602,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "આ દસ્તાવેજ છાપો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડો ભરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજથી વિન્ડોની પહોળાઈ ભરો" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "પાનું" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "પાનું પસંદ કરો" @@ -865,54 +870,54 @@ msgstr "દેખાવ નીચે સરકાવો" msgid "Document View" msgstr "દસ્તાવેજ દૃશ્ય" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "પાનાં પર જાવ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "રજૂઆતનો અંત. બહાર નીકળવા ક્લિક કરો." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "પહેલાના પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "આગળના પાનાં પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "પાનાં પર જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "શોધો" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "પાનાં %s પર જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s પર ફાઈલ “%s” માં જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ફાઈલ “%s” માં જાવ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s લોન્ચ કરો" @@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "%s લોન્ચ કરો" msgid "Find:" msgstr "શોધો:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" @@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "પહેલાંનું શોધો (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "શોધ શબ્દમાળાઓનો પહેલાંનો વારો શોધો" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "આગળનું શોધો (_x)" @@ -1027,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "દસ્તાવેજ %s માટેનો પાસવર્ડ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "લાવી રહ્યા છીએ..." @@ -1154,8 +1159,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "પાનું %s" @@ -1188,141 +1193,141 @@ msgstr "અનુક્રમણિકા" msgid "Thumbnails" msgstr "થમ્બનેઈલો" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "પાનું %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "દસ્તાવેજ પાનાંઓ ધરાવતુ નથી" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "દસ્તાવેજ ફક્ત ખાલી પાનાંઓ સમાવે છે" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "દસ્તાવેજ ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” માંથી દસ્તાવેજને લોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "દૂરસ્થ ફાઇલને લાવવાનું નિષ્ફળ." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s માંથી દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "દસ્તાવેજ ને પુન:લોડ કરવામાં નિષ્ફળ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s માં દસ્તાવેજને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s માં જોડાણ કરવા સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s માં ઇમેજ ને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ફાઈલ “%s” રીતે સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "દસ્તાવેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "જોડાણ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ઇમેજ (%d%%) ને અપલોડ કરી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "નકલ સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "જોબ “%s” ને છાપી રહ્યા છે" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરો (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છાપવાનું સમાપ્ત થાય ત્યાં સુધી થોભો?" @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "બંધ કરતા પેહલાં જોબ “%s”ને છ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1339,35 +1344,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "જો તમે વિન્ડો ને બંધ કરો તો, અટકેલ છાપવાની જોબો એ છાપેલ હશે." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "છાપો અને બંધ કરો ને રદ કરો (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "છાપવા પછી બંધ કરો (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "રજૂઆત સ્થિતિમાં ચલાવી રહ્યા છીએ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "સાધનપટ્ટી સંપાદક" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "મદદ ને દર્શાવવામાં ભૂલ હતી" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "" "દસ્તાવેજ દર્શક.\n" "%s (%s) મદદથી" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1410,421 +1415,421 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "અનુવાદક સન્માન" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "મળ્યું નહિં" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% શોધવામાં બાકી" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "જુઓ (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "જાઓ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કો (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "ખોલો (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "નકલ ખોલો (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ નવી વિન્ડોમાં ખોલો" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "નકલ સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "છાપો (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ગુણધર્મો (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "શોધો (_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "દસ્તાવેજમાં શબ્દ અથવા મહાવરો શોધો" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "ડાબે ફેરવો (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "જમણે ફેરવો (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "પુનઃલાવો (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "દસ્તાવેજ પાછું લાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "આપોઆપ સરકાવો (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "પ્રથમ પાનું (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "પ્રથમ પાનાં પર જાઓ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "છેલ્લું પાનું (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "છેલ્લા પાના પર જાઓ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "બુકમાર્કને ઉમેરો (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન છોડો" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિ છોડી મૂકો" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "રજૂઆત શરૂ કરો" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "સાધનદર્શક પટ્ટી (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "બાજુની તકતી (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "બાજુની તકતી બતાવો અથવા છુપાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "સતત (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "દ્વિ (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "બે પાનાંઓ એકસાથે બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "વિન્ડોને પૂર્ણ સ્ક્રીનમાં વિસ્તૃત બનાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "રજૂઆત (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "દસ્તાવેજને રજૂઆત તરીકે ચલાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "વિપરીત રંગો સાથે પાનાનાં સમાવિષ્ટોને બતાવો" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "કડી ખોલો (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "પર જાઓ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "કડી સરનામાની નકલ કરો (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "ચિત્રને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ચિત્રની નકલ કરો (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "વિવરણ ગુણધર્મો..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "જોડાણને ખોલો (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "જોડાણને આ રીતે સંગ્રહો (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "નાનુમોટુ કરવું" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "નાનામોટાપણાનું સ્તર સંતુલિત કરો" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "પાછળ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "મુલાકાત લીધેલ પાનાંઓમાં ખસેડો" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "પહેલાનું" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "આગળનું" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "બહારનાં કાર્યક્રમને પ્રકાશિત કરવામાં અસમર્થ." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "બાહ્ય કડી ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે યોગ્ય બંધારણ શોધી શક્યા નહિં" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ચિત્ર સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ચિત્ર સંગ્રહો" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "જોડાણ ખોલવામાં અસમર્થ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "જોડાણ સંગ્રહી શક્યા નહિં." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "જોડાણ સંગ્રહો" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index e2cd8657..7ab75fdc 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Rufe" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Ja _Kusa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ja _Nesa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "yabo ga-mai fassara" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fayil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Shirya" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Kallo" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Tafi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Alamomi ga Shafuka" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Taimako" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Zaɓi _Duka" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Sake Lodi" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ƙara Alama ga Shafuka" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Kayan Ciki" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Game da" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Jawowa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ja Kusa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Ja Nesa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1400f541..07658583 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Yaron Shahrabani , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# בר בוכובזה , 2018 +# Edward Sawyer , 2018 +# shy tzedaka , 2018 +# haxoc c11 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: shy tzedaka , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: haxoc c11 , 2018\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -388,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "מפריד" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "התאמה לרוחב" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "התאמה לגודל החלון" @@ -477,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "מציג המסמכים Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "קובץ הגדרות הדפסה" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "כלי להצגה מקדימה של מסמכים של MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך" @@ -548,45 +556,45 @@ msgstr "ארע כשל בהדפסת המסמך" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "המדפסת הנבחרת '%s' לא נמצאה" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_סגור" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "העמוד ה_קודם" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "העמוד ה_בא" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "הת_קרבות" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "הגדלת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "הקטנת המסמך" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "הדפס" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "הדפסת מסמך זה" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את החלון" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "הצגת המסמך הנוכחי כך שימלא את רוחב העמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "עמוד" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "בחירת עמוד" @@ -857,54 +865,54 @@ msgstr "גלילת התצוגה למטה" msgid "Document View" msgstr "תצוגת מסמך" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "קפיצה לעמוד:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "סוף המצגת. נא ללחוץ ליציאה." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "מעבר לעמוד הקודם" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "מעבר לעמוד הבא" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "מעבר לעמוד" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "מעבר לעמוד %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "מעבר ל־%s בקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "מעבר לקובץ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "שיגור %s" @@ -913,7 +921,7 @@ msgstr "שיגור %s" msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "חיפוש ה_קודם" @@ -921,7 +929,7 @@ msgstr "חיפוש ה_קודם" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "חיפוש המופע הקודם של המחרוזת" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "חיפוש _הבא" @@ -1019,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ססמה עבור המסמך %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "בטעינה..." @@ -1142,8 +1150,8 @@ msgstr "_שנה את שם הסימניה" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_מחק סימניה" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" @@ -1176,104 +1184,104 @@ msgstr "מפתח" msgid "Thumbnails" msgstr "תמונות ממוזערות" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "עמוד %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "המסמך אינו מכיל עמודים" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "המסמך מכיל עמודים ריקים בלבד" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "מצב מצגת לא תומך בקבצי ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "לא ניתן לפתוח את המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "המסמך מ־\"%s\" נטען" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "מוריד מסמך (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ארע כשל בטעינת קובץ מרוחק." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "המסמך מ־%s נטען מחדש" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ארע כשל בטעינת המסמך מחדש." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "פתח מסמך" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "המסמך נשמר ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "התצריף נשמר ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "התמונה נשמרת ל־%s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ בשם “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "המסמך מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "התצריף מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "התמונה מועלה (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "שמירת העתק" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשלוח את המסמך הנוכחי" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1282,38 +1290,38 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "המשימה “%s” מודפסת" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "המסמך מכיל שדות טופס שיש למלא. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" "המסמך מכיל הערות חדשות או ערוכות. אם לא יישמר עותק, השינויים יאבדו לעד." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "האם לשמור עותק של המסמך “%s” לפני הסגירה?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_סגירה ללא שמירה" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "שמירת _עותק" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגירה?" @@ -1321,7 +1329,7 @@ msgstr "האם להמתין לסיום המשימה “%s” לפני הסגיר #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1332,35 +1340,35 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "אם החלון ייסגר, משימות הדפסה הממתינות לא יודפסו." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ביטול הה_דפסה וסגירה" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_סגירה לאחר ההדפסה" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "מופעל מצב מצגת" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "מצב מצגת לא נתמך עבור קבצי ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "עורך סרגל הכלים" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr "" "מציג מסמכים.\n" "בעזרת %s (‏%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1381,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1393,7 +1401,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1403,24 +1411,24 @@ msgstr "" " לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " "Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "‏Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Yaron Shahrabani " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1429,397 +1437,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "אין התאמה" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "‏%3d%% נשארו לחיפוש" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_קובץ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_מעבר" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_סימניות" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_פתיחה..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "פתיחת מסמך קיים" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_פתיחת העתק" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "פתיחת העתק של המסמך הנוכחי בחלון חדש" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "שמירת _עותק..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "שמור עותק של המסמך הנוכחי" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_הדפסה" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_מאפיינים" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתק" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_בחירת הכול" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_חיפוש..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "חיפוש מילה או משפט במסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "סיבוב _שמאלה" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "סיבוב _ימינה" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "שמירת ההגדרות ה_נוכחיות כברירת מחדל" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_טעינה מחדש" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "טעינה מחדש של המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_הרחב בהתאם לגודל החלון" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_גלילה אוטומטית" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "עמוד _ראשון" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "מעבר לעמוד הראשון" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "עמוד _אחרון" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "מעבר לעמוד האחרון" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_הוסף סימניה" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "הוסף סימניה עבור הדף הנוכחי" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_תוכן עניינים" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "יציאה ממצב מסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "ה_תחלת המצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "התחלת המצגת" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_סרגל כלים" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "סרגל _צד" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הצד" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_רציף" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "הצגת כל המסמך" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_זוגי" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "הצגת שני עמודים ביחד" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_מסך מלא" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "הרחבת החלון לכל המסך" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_מצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "הרצת המסמך כמצגת" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "הצגת תוכן העמוד עם הצבעים הפוכים" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "פתיחת _קישור" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_מעבר" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת _מיקום הקישור" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "שמירת _תמונה בשם..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "העתקת ת_מונה" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "מאפייני הפרשנות..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" -msgstr "_פתיחת תצריף" +msgstr "_פתיחת צרופה" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" -msgstr "_שמירת הקובץ המצורף בשם..." +msgstr "_שמירת הצרופה בשם..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "תקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "שינוי רמת התקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "חזרה" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "מעבר בין העמודים בהם ביקרת" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "שליחה אל" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "הקודם" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "הבא" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "התקרבות" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "איפוס רמת התקריב" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "לא ניתן לשגר יישום חיצוני" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "לא ניתן לפתוח קישור חיצוני" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "לא נמצאה התצורה המתאימה לשמירת התמונה" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" -msgstr "שמור תמונה" +msgstr "שמירת תמונה" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "לא ניתן לפתוח את הצרופה" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "לא ניתן לשמור את הצרופה." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "שמירת צרופה" @@ -1854,7 +1862,7 @@ msgstr "מספר" #: ../shell/main.c:68 msgid "Run atril in fullscreen mode" -msgstr "הרץ את Atril במצב \"מסך מלא\"" +msgstr "הפעלת Atril במצב \"מסך מלא\"" #: ../shell/main.c:69 msgid "Named destination to display." @@ -1866,11 +1874,11 @@ msgstr "" #: ../shell/main.c:70 msgid "Run atril in presentation mode" -msgstr "הרץ את Atril במצב מצגת" +msgstr "הפעלת Atril במצב מצגת" #: ../shell/main.c:71 msgid "Run atril as a previewer" -msgstr "הרץ את Atril כמציג" +msgstr "הפעלת Atril כמציג" #: ../shell/main.c:72 msgid "The word or phrase to find in the document" @@ -1882,4 +1890,4 @@ msgstr "מחרוזת" #: ../shell/main.c:76 msgid "[FILE…]" -msgstr "[FILE…]" +msgstr "[FILE…‎]" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 700df407..4b1ca1d4 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sadgamaya , 2018 +# Panwar108 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Panwar108 , 2018\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "अलगानेवाला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "चौड़ाई अनुरूप करें" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" @@ -548,45 +553,45 @@ msgstr "दस्तावेज छापने में विफल" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "पिछला पृष्ठ (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "अगला पृष्ठ (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "अगले पेज पर जाएँ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "बड़ा आकार (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तावेज बड़ा करें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोटा आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तावेज सिकोड़ें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "इस दस्तावेज को छापें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "विंडो भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनाये" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "विंडो चौडाई भरने के लिये मौजूदा दस्तावेज बनायें" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "चुनें पृष्ठ" @@ -848,54 +853,54 @@ msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीचें" msgid "Document View" msgstr "दस्तावेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठ पर जाएँ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "पिछले पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "अगले पृष्ठ में जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पेज पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ढूंढें" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पेज %s पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s में “%s” फाइल पर जाएं" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जायें" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करें" @@ -904,7 +909,7 @@ msgstr "%s लांच करें" msgid "Find:" msgstr "ढूंढें:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" @@ -912,7 +917,7 @@ msgstr "पिछला ढूंढें (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग की पिछली उपस्थिति ढूंढें" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगला ढूंढें (_x)" @@ -1010,7 +1015,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तावेज के लिये कूटशब्द" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" @@ -1167,141 +1172,141 @@ msgstr "निर्देशिका" msgid "Thumbnails" msgstr "लघु छवि" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "यह दस्तावेज कोई पृष्ठ समाहित नहीं करता है" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) डाउनलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "दस्तावेज %s से फिर लोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तावेज फिर लोड करने में विफल." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तावेज %s में सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s में संलग्नक सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s में छवि सहेज रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "यह फ़ाइल बतौर “%s” सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तावेज (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "संलग्नक (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "छवि (%d%%) अपलोड कर रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” कार्य छाप रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "बिना सहेजे बंद करें (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई कार्य “%s” बंद होने के पहले समाप्त होता है?" @@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "प्रतीक्षा करें जब तक छपाई क #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1318,42 +1323,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "यदि आप विंडो बंद करते हैं, स्थगित छपाई कार्य नहीं छापा जाएगा." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई रद्द करें और बंद करें (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई के बाद बंद करें (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोड में चला रहा है" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरण-पट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदद दिखाने त्रुटि" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1377,24 +1382,24 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" @@ -1405,404 +1410,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "नहीं मिला" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजने के लिये शेष" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "जाएँ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "पसंद (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एक नक़ल खोलें (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नये विंडो में मौजूदा दस्तावेज की एक नक़ल खोलें" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मौजूदा दस्तावेज की कॉपी सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "सभी चुनें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्तावेज में शब्द या मुहावरा ढूंढें" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाएँ बायाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाएँ दाहिना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करें (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करो" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वतः स्क्रॉल (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "प्रथम पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाएँ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पसंद जोड़ें (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "परिचय (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ें" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण चालू करें" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "एक प्रस्तुतीकरण चलाएँ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरण-पट्टी छुपाएँ या दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "किनारे की पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारे की पट्टी को दिखायें व छुपायें" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "पूरा दस्तावेज दिखाएँ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "एकसाथ दो पेज दिखायें" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो को स्क्रीन भरने के लिये बढायें" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतिकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "चलाएँ एक दस्तावेज प्रस्तुतीकरण" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलें (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "इसपर जाएं (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता प्रतिलिपि करें (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि की नक़ल लें (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल पर नियंत्रित करें" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "पीछे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखे गए पृष्ठ के पार ले जाएं" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "अगला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहरी अनुप्रयोग लॉन्च करने में असमर्थ." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहरी कड़ी खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "छवि सहेजने के लिए उचित प्रारूप नहीं पा सका" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "यह छवि सहेजी नहीं जा सकी." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्तावेज खोलने में असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजा नहीं जा सका." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नक सहेजें" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 429494b6..6e6714e4 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Ivica Kolić , 2018 +# Tomislav Krznar , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Elvis M. Lukšić , 2018 +# Tedo Vrbanec , 2018 +# Ivan Branimir Škorić , 2018 +# stemd , 2018 +# Andrej Ostrek , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Andrej Ostrek , 2018\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +118,7 @@ msgstr "NIje ePub dokument" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "" +msgstr "ne mogu dohvatiti ime datoteke" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" @@ -120,15 +130,15 @@ msgstr "ne mogu raspakirati arhivu" #: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "" +msgstr "ne mogu dohvatiti datoteku" #: ../backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" -msgstr "" +msgstr "ne mogu otvoriti datoteku" #: ../backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" -msgstr "" +msgstr "datoteka je oštećena" #: ../backend/epub/epub-document.c:874 msgid "epub file is invalid or corrupt" @@ -136,11 +146,11 @@ msgstr "epub datoteka je neispravna ili oštećena" #: ../backend/epub/epub-document.c:884 msgid "epub file is corrupt, no container" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka je oštećena, nema datoteke omota" #: ../backend/epub/epub-document.c:969 msgid "could not parse content manifest" -msgstr "" +msgstr "nije moguće obraditi manifest sa sadržajem" #: ../backend/epub/epub-document.c:978 msgid "content file is invalid" @@ -148,11 +158,11 @@ msgstr "neispravna datoteka sadržaja" #: ../backend/epub/epub-document.c:987 msgid "epub file has no spine" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka nema popisa poglavlja" #: ../backend/epub/epub-document.c:996 msgid "epub file has no manifest" -msgstr "" +msgstr "epub datoteka nema manifesta" #: ../backend/epub/epub-document.c:1082 msgid "Could not set up document tree for loading, some files missing" @@ -390,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Rezdjelnik" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Pristajanje dužine stranice" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Proširi prozor da pristaje" @@ -479,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril preglednik dokumenata" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +553,7 @@ msgstr "Ispiši datoteku postavki" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE preglednik dokumenata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" @@ -552,45 +562,45 @@ msgstr "Neuspjeli ispis dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Odabrani pisač '%s' nije nađen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Slijedeća stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Smanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +610,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Ispis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Ispiši ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni prozor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka trenutni dokument ispuni dužinu prozora" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Stranica" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Odaberi stranicu" @@ -854,54 +864,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Pogled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stranicu:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Kraj prezentacije.Klik za izlaz." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na slijedeću stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "idi na stranicu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranicu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s u datoteci “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" @@ -910,7 +920,7 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Find:" msgstr "Nađi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nađi pre_thodno" @@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "Nađi pre_thodno" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Pronađi prethodnu pojavu niza koji se pretražuje" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nađi slije_deće" @@ -1016,7 +1026,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1140,8 +1150,8 @@ msgstr "_Preimenuj zabilješku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ukloni zabilješku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" @@ -1174,104 +1184,104 @@ msgstr "Kazalo" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nije moguće otvoriti dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neuspjelo učitavanje udaljene datoteke." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neuspjelo ponovno učitavanje dokumenta." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spremam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spremam privitak u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Spremam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Slanje privitka (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Slanje slike (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Spremi kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" -msgstr "" +msgstr "Nije bilo moguće poslati trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1279,37 +1289,41 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Ispisujem zadatak \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" +"Dokument sadrži polja koja su ispunjena. Ako ne spremite kopiju, promjene će" +" biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" +"Dokument sadži nove ili modificirane anotacije. Ako ne spremite kopiju, " +"promjene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spremi kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori prozor bez spremanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Spremi _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" @@ -1317,7 +1331,7 @@ msgstr "Pričekati dok ispis zadatka \"%s\" završi prije zatvaranja?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1327,35 +1341,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Otkaži _ispis i zatvori" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori _nakon ispisivanja" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvodi se kao prezentacija" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentacijski način nije podržan za ePub dokumente" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivač alatne trake" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1364,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Preglednik dokumenata\n" "Koristi %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1372,7 +1386,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,18 +1394,18 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1399,7 +1413,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince autori\n" "© 2012–2018 MATE razvijatelji" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prijevod na Transifexu:\n" @@ -1429,7 +1443,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1437,397 +1451,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Omogući" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovno" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zabilješke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvo_ri kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvori kopiju trenutnog dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Spremi kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spremi kopiju trenutnog dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Ispis..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "S_vojstva" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Označi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Nađi:" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi riječ ili frazu u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "A_latna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _lijevo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spremi trenutne postavke kao _uobičajene" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno učitavanje" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Prva stranica" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranicu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stranica" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na zadnju stranicu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zabilješku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zabilješku za trenutnu stranicu" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Napusti cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Napusti način cijelog zaslona" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Započni prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Započni prezentaciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Alatna traka" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ili sakrij alatnu traku" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočni _prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočni prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Pokaži cijeli dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Pokaži dvije stranice odjednom" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Cijeli zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pokreni dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikaži sadržaj stranice sa obrnutim bojama" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvori poveznicu" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori u novom _prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj adresu poveznice" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spremi sliku kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvori privitak" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Spremi privitak kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Uvećano" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Podesi razinu uvećanja" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Natrag" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Pošalji na" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Slijedeće" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nije moguće pokrenuti vanjski program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti vanjsku poveznicu" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nisam mogao naći prikladni format za spremanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika se ne može spremiti." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti privitak" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Privitak ne može biti spremljen." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Spremi privitak" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b5d3b580..72ab4984 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Márton Fazekas , 2018 +# KAMI KAMI , 2018 +# Rezső Páder , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# István Szőllősi , 2018 +# Ferenc Teknős , 2018 +# Falu , 2018 +# Balázs Meskó , 2018 +# Zoltán Rápolthy , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Ferenc Teknős , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Zoltán Rápolthy , 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -358,7 +370,7 @@ msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:976 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "_„%s” megjelenítése" +msgstr "„_%s” megjelenítése" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1465 msgid "_Move on Toolbar" @@ -389,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Teljes oldal" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Szélesség igazítása" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" @@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril dokumentum-megjelenítő" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -554,7 +566,7 @@ msgstr "Beállításfájl nyomtatása" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentumelőnézet-készítő" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult" @@ -563,45 +575,45 @@ msgstr "A dokumentum nyomtatása meghiúsult" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "A kiválasztott nyomtató („%s”) nem található" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Elő_ző oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Következő oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Nagyítás" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "A dokumentum megnövelése" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kicsinyítés" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "A dokumentum zsugorítása" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra" @@ -611,31 +623,31 @@ msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "A jelenlegi dokumentum nyomtatása" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Teljes oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablakot" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Teljes _szélesség" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "A jelenlegi dokumentum töltse ki az ablak szélességét" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Oldal kiválasztása" @@ -875,54 +887,54 @@ msgstr "Nézet görgetése lefelé" msgid "Document View" msgstr "Dokumentumnézet" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ugrás oldalra:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Vége a bemutatónak. A kilépéshez kattintson." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ugrás az előző oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ugrás a következő oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ugrás:" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Keresés" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ugrás a(z) %s oldalra" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ugrás erre: %s a következő fájlban: „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ugrás a(z) %s fájlra" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s indítása" @@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "%s indítása" msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Elő_ző találat" @@ -939,7 +951,7 @@ msgstr "Elő_ző találat" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "A keresőkifejezés előző előfordulása az oldalon" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Kö_vetkező találat" @@ -969,7 +981,7 @@ msgstr "Megjegyzés" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Kulcs" +msgstr "Billentyű" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1037,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s dokumentum jelszava" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" @@ -1162,8 +1174,8 @@ msgstr "Könyvjelző át_nevezése" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Könyvjelző _eltávolítása" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Oldal: %s" @@ -1196,12 +1208,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Oldal: %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1209,105 +1221,105 @@ msgstr "" "A prezentáció üzemmód nem érhető el az ePub dokumentumok számára. Használja " "a teljes képernyős üzemmódot helyette." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "A dokumentum nem tartalmaz oldalakat" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "A dokumentum csak üres oldalakat tartalmaz" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Dokumentum betöltése innen: „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Dokumentum letöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "A távoli fájl betöltése meghiúsult." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumentum újratöltése innen: %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "A dokumentum újratöltése meghiúsult." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentum mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Melléklet mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Kép mentése ide: %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "A fájl nem menthető „%s” néven." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Dokumentum feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Melléklet feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Kép feltöltése (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Másolat mentése" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nem lehetett elküldeni a dokumentumot" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d feladat a sorban" -msgstr[1] "%d feladat a sorban" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "„%s” feladat nyomtatása" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr "" "A dokumentum kitöltött űrlapmezőket tartalmaz. Ha nem ment egy példányt, " "akkor a módosítások véglegesen elvesznek." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1323,20 +1335,20 @@ msgstr "" "A dokumentum új vagy módosított megjegyzéseket tartalmaz. Ha nem ment egy " "példányt, akkor a módosítások véglegesen elvesznek." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Bezárás előtt menti a(z) „%s” dokumentum másolatát?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Bezárás mentés _nélkül" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Másolat mentése" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződését?" @@ -1344,49 +1356,45 @@ msgstr "Bezárás előtt megvárja a(z) „%s” nyomtatási feladat befejeződ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás " -"előtt?" msgstr[1] "" -"%d nyomtatási feladat aktív. Megvárja a nyomtatás befejeződését a bezárás " -"előtt?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ha bezárja az ablakot, a függőben lévő nyomtatási feladatok megszakadnak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Nyomtatás megszakítása és bezárás" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Bezárás nyomtatás _után" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Bemutató mód" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "A prezentáció mód nem érhető el az ePub dokumentumok számára." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Eszköztárszerkesztő" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1403,7 @@ msgstr "" "Dokumentum-megjelenítő\n" "%s (%s) használatával" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely " "későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1426,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1429,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Foundationnak küldött levélben jelezze (cím: Free Software Foundation Inc., " "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.)\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1441,423 +1449,420 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Az Evince szerzői\n" "© 2012–2018 A MATE fejlesztői" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László\n" "Kelemen Gábor\n" "Tímár András\n" -"Rezső Páder\n" "Kalman „KAMI” Szalai\n" +"Falu\n" +"Rezső Páder\n" "Zoltán Rápolthy\n" -"Meskó Balázs" +"Meskó Balázs " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d találat ezen az oldalon" -msgstr[1] "%d találat ezen az oldalon" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nem található" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% van hátra a keresésből" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Kurzoros navigálás engedélyezése?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Az F7 gomb kapcsolja be, illetve ki a kurzoros navigálást. Ez a funkció egy " -"mozdítható kurzort helyez a szöveges oldalakra, lehetővé téve a mozgatást és" -" a szövegkijelölést billentyűzettel. Beakarod kapcsolni a kurzuros " -"navigálást?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne mutassa ezt többé" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ugrás" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Könyvjelzők" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Megnyitás…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Létező dokumentum megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Másolat megn_yitása" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának megnyitása új ablakban" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Más_olat mentése…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "A jelenlegi dokumentum egy másolatának mentése" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "_Küldés..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Aktuális dokumentum küldése e-mailben, azonnali üzenetben..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Tulajdonságok" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Min_dent kijelöl" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Keresés…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Szó vagy kifejezés keresése a dokumentumban" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Forgatás _balra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Forgatás _jobbra" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_Jelenlegi beállítások mentése alapértelmezettként" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Nagyítás visszaállítása" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Frissítés" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "A dokumentum újratöltése" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Aut_omatikus görgetés" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Első oldal" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Ugrás az első oldalra" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Utolsó oldal" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Ugrás az utolsó oldalra" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Könyvjelző hozzáadása a jelenlegi oldalhoz" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Tartalom" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Bemutató indítása" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Egy bemutató elindítása" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Eszköztár" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Oldalsá_v" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Oldalsáv megjelenítése vagy elrejtése" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Fol_ytonos" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "A teljes dokumentum mutatása" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dupla" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Két oldal egyszerre" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Páratlan oldalak _balra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" "Két oldal megjelenítése egyszerre, a páratlan oldalakkal a bal oldalon" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Teljes képernyő" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Az ablak megnövelése, hogy kitöltse a képernyőt" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Bemutató" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "A dokumentum elindítása bemutatóként" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Színek_megfordítása" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Az oldal tartalmának megjelenítése inverz színekkel" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Kurzoros_Navigálás" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Kapcsolja be vagy ki a kurzuros navigálást" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ugrás" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Ké_p mentése másként…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Ké_p másolása" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Jegyzet tulajdonságai…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Jegyzet eltávolítása…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Melléklet megnyitása" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Melléklet m_entése másként…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "A nagyítás szintjének beállítása" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Vissza" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Mozgás a megjelenített oldalak között" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Küldés" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Előző" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Következő" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Nagyítás vissza állítása 100%-ra" +msgstr "Nagyítás vissza állítása" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "A külső alkalmazás nem indítható." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "A külső hivatkozás nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nem található megfelelő formátum a kép mentéséhez" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "A kép nem menthető." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "A melléklet nem nyitható meg" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "A melléklet nem menthető." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 65936238..f98d793b 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Davit Mayilyan , 2018 +# Siranush , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Siranush , 2018\n" "Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -395,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Բաժանարար" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Համապատասխանեցնել Լայնությունը" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք պատուհանը" @@ -492,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Փաստաթղթի Դիտող" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "Տպել ֆայլի պարամետրերը" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Փաստաթղթի նախադիտակ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը" @@ -565,45 +570,45 @@ msgstr "Ձախողվել է տպել փաստաթուղթը" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ընտրված տպիչը '%s' չի կարող գտնվել" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Փակել" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Նախորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Գնալ դեպի նախորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Հաջորդ էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ էջ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Մեծացնել մասշտաբը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ընդլայնել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Սեղմել փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -613,31 +618,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Տպել" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լրացում" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Կատարել ընթացիկ փաստաթղթի պատուհանի լայնության լրացում" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Էջ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Ընտրել էջը" @@ -877,54 +882,54 @@ msgstr "Պտտել տեսարանը դեպի ներքև" msgid "Document View" msgstr "Փաստաթուղթ Դիտել" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ցատկել դեպի էջը:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Ներկայացման Ավարտ. Սեղմեք դուրս գալ." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Գնալ առաջին էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Գնալ նախորդ էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Գնալ հաջորդ էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Գնալ վերջին էջ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Գնալ դեպի էջը" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Գտնել" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Գնալ դեպի էջ %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Գնալ դեպի %s ֆայլի մեջ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Գնալ դեպի ֆայլ “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Գործարկել %s" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Գործարկել %s" msgid "Find:" msgstr "Գտնել։" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Գտնել Նախ_որդը" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Գտնել Նախ_որդը" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Գտիր որոնման նախորդ դեպքի տողը" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Գտնել Հա_ջորդը" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Գաղտնաբառ փաստաթղթի համար %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Բեռնում..." @@ -1166,8 +1171,8 @@ msgstr "_Վերանվանել էջանիշը" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Հեռացնել էջանիշը" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Էջ %s" @@ -1200,116 +1205,116 @@ msgstr "Ինդեքս" msgid "Thumbnails" msgstr "Մատնապատկերներ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Էջ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Փաստաթուղթը չի պարունակում էջերը" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Փաստաթղթում պարունակում է միայն դատարկ էջեր" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթեր." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Անհնար է բացել փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Բեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Փաստաթղթի ներբեռնում (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ձախողվեց բեռնել հեռավոր ֆայլը." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը սկսած %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ձախողվել է վերբեռնել փաստաթուղթը." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Բացել Փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Պահպանել փաստաթուղթը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Պահպանել հավելվածը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Պահպանել պատկերը դեպի %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Ֆայլը չի կարող պահպանվել “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է փաստաթուղթը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է հավելվածը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Վերբեռնվում է պատկերը (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Պահպանել Պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Տպագրվող աշխատանք “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը պարունակում ձեավոր դաշտեր, որոնք լրացվում են։ Եթե դուք չպահպանեք" " պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,20 +1330,20 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթը պարունակում է նոր կամ փոփոխված անոտացիաներ։ Եթե դուք չպահպանեք " "պատճենը, փոփոխությունը ընդմիշտ կկորցնեք։" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Պահպանե՞լ փաստաթղթի պատճենը “%s” փակելուց առաջ" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Փակել _առանց Պահպանելու" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Պահպանել _ պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s” աշխատանքի ատպագրությունը։" @@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Փակելուց առաջ սպասե՞ք մինչև ավարտվի “%s #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1355,35 +1360,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "եթե դու փակեես պատուհանը, ապա տպատառ առաջադրանքները չեն տպվելու։" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Չեղարկել _տպելը և փակել" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Փակել տպելուց _հետո" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Ներկայացնամ ռեժիմի ընթացք" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Ներկայացման ռեժիմը չի ապահովվում ePub փաստաթղթի համար" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Գործիքադարակի խմբագիր" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ձեռնարկի ցուցադրման ժամանակ սխալ է կատարվել" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Փաստաթուղթ Դիտող\n" "Օգտագործում %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "" "հրապարակվել է Ազատ Ծրագրային Ապահովության Հիմնադրամում, կամ տարբերակ 2 " "լիցենզիայի, կամ (ձեր ընտրությամբ) ցանկացած ավելի ուշ տարբերակը։\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr "" "ՈՐԱԿԸ կամ ՈՐՈՇ ՆՊԱՏԱԿՈՎ ԿԻՐԱՌԵԼԻՈՒԹՅՈՒՆԸ։ Մանրամասները տեսեք GNU " "համընդհանուր հանրային արտոնագրի մեջ։\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1426,421 +1431,421 @@ msgstr "" " համատեղ, եթե ոչ, ապա գրեք Ազատ Ծրագրային Ապահովման Հիմնադրամ Հասցե, 51 " "Franklin փողոց, Հինգերորդ հարկ, Boston, MA 02110-1301 ԱՄՆ\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Չի գտնվել" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% որոնել մնացածները" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Ֆայլ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Խմբագրել" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Դիտել" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Գնալ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Էջանշաններ" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Բացել․․․" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Բացել գոյություն ունեցող փաստաթուղթ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Բա_ցել պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Բացել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը նոր պատուհանում" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Պահպանել պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Պահպանել ընթացիկ փաստաթղթի պատճենը" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Ուղարկել դ_եպի:" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Տպել…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Հ_ատկություններ" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Պատճեն" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Ընտրել _Ամբողջը" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Գտնել" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Գ_ործիքադարակ" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Պտտել _Ձախ" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Պտտել _Աջ" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Պահպանել Ընթացիկ պարամետրերը որպես _Հիմնական" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Վերբեռնում" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Վերբեռնել փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Համապատասխան Ընդլայնեք Պատուհանը" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Ինքնա֊պտտել" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Առաջին Էջ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Գնալ առաջին էջը" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Վերջին Էջ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Գնալ վերջին էջը" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ավելացնել Էջանշան" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ընթացիկ էջը ավելացնել էջանիշերի մեջ" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Բովանդակություն" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Մասին" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանով" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Թողնել ամբողջ էկրանի ռեժիմը" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Սսկել Ներկայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Սսկել ներկայացումը" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Գործիքների վահանակ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել գործիքադարակը" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Կողմնակի _Վահանակ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել կողմնակի պատուհանը" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Շարունակական" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Ցույց տալ ամբողջ փաստաթուղթը" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Երկակի" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Երկու էջերը ցույց տալ միանգամից" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ամբողջ էկրանով" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ընդարձակել պատուհանը ամբողջ էկրանին" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Ներ_կայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Աշխատեցնել փաստաթուղթը որպես ներկայացում" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Ցույց տալ էջի բովանդակությունը շրջված գույներով" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Բացել Հղումը" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Գնալ դեպի" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Բացել Նոր _Պատուհան" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Պատճենել Հղման Հասցեն" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Պահպանել պատկերը որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Պատճենել _պատկերը" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ծանոթագրության Հատկություններ…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Բացել հավելվածները" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Պահապանել Հավելվածը Որպես…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Պատկերման մասշտաբ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Կարգավորել մասշտաբի մակարդակը" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Նավիգացիա" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Ետ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Տեղափոխել այցելած էջերը մյուս կողմում" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Ուղարկել դեպի" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Մեծացնել" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Փոքրացնել" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Անհնար է գործարկել արտաքին դիմումը." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Անհնար է բացել արտաքին հղումը" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Հնարավոր չէ գտնել համապատասխան ձևաչափ պատկերը պահպանելու համար" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Պատկերը չի կարող պահպանվել․" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Պահպանել պատկերը" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Անհնար է բացել հավելվածը" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Հավելված չի կարող պահպանվել․" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Պահապանել հավելվածը" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 217e23bc..6ee90032 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Tea Coba , 2018 +# Funkin, 2018 +# Guimarães Mello , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Guimarães Mello , 2018\n" "Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualisator de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previsualisator de Documentos MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +552,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Clauder" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir al pagina anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir al pagina posterior" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer iste documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +852,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Cercar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1171,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "creditos de traduction" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vider" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Vader" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Contentos" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Re" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avante" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom retro" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ee296922..ac9ee24f 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Arif Budiman , 2018 +# Hatta.z, 2018 +# hpiece 8 , 2018 +# Andika Triwidada , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ibnu Daru Aji, 2018 +# Willy Sudiarto Raharjo , 2018 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2018 +# Rendiyono Wahyu Saputro , 2018 +# Anton Toni Agung , 2018 +# Muhammad Herdiansyah , 2018 +# Rania el-Amina , 2018 +# Kukuh Syafaat , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Anton Toni Agung , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat , 2018\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +407,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Pas Halaman" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Selebar Halaman" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Perluas Jendela agar Sesuai" @@ -484,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Document Viewer" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -551,7 +566,7 @@ msgstr "Cetak berkas pengaturan" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Penampil Dokumen MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" @@ -560,45 +575,45 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Halaman Sebelumnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Halaman Selanjutnya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Halaman selanjutnya" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Perbesar Tamp_ilan" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Memperbesar tampilan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Memperkecil tampilan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -608,31 +623,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Mencetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Pas Hala_man" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Pas _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Memilih Halaman" @@ -872,54 +887,54 @@ msgstr "Gulung Tampilan Turun" msgid "Document View" msgstr "Tampilan Dokumen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ke halaman:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Akhir presentasi. Klik untuk keluar." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Menuju halaman pertama" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Menuju halaman sebelumnya" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Menuju halaman selanjutnya" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Menuju halaman terakhir" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ke halaman" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Temukan" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Menuju halaman %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Menuju %s pada berkas “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Menuju berkas “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Luncurkan %s" @@ -928,7 +943,7 @@ msgstr "Luncurkan %s" msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Se_belumnya" @@ -936,7 +951,7 @@ msgstr "Cari Se_belumnya" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Se_lanjutnya" @@ -1034,7 +1049,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Sandi untuk dokumen %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" @@ -1157,8 +1172,8 @@ msgstr "_Ganti Nama Penanda Tautan" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Hapus Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" @@ -1191,12 +1206,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatur" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Halaman %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1204,104 +1219,104 @@ msgstr "" "Tidak bisa masuk mode presentasi dengan dokumen ePub, gunakan mode layar " "penuh sebagai gantinya." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tak memuat halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Tidak dapat membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuat dokumen dari “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuat berkas jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat ulang dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan gambar ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak dapat mengirim dokumen saat ini" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "1 %d tugas menunggu di antrian" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tugas mencetak “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1309,7 +1324,7 @@ msgstr "" "Dokumen memuat ruas blanko yang telah diisi. Bila Anda tidak menyimpan " "salinan, perubahan akan hilang seterusnya." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1317,20 +1332,20 @@ msgstr "" "Dokumen memuat anotasi baru atau yang diubah. Bila Anda tidak menyimpan " "salinan, perubahan akan hilang seterusnya." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Simpan _Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" @@ -1338,45 +1353,43 @@ msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum menutup?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Terdapat 1 %d tugas mencetak yang aktif. Tunggu hingga proses mencetak " -"selesai sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup _setelah Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mode presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Mode presentasi tidak didukung untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Bilah Alat" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terjadi galat sewaktu menampilkan bantuan" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1385,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Penampil Dokumen.\n" "Menggunakan %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1397,7 +1410,7 @@ msgstr "" "sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2, " "atau (sesuai pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1408,7 +1421,7 @@ msgstr "" "JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN " "TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1418,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Atril; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1430,7 +1443,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Pembuat Evince\n" "© 2012–2018 Pengembang MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT \n" @@ -1442,407 +1455,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "1 %d ditemukan pada halaman ini" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Tak ditemukan" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktifkan navigasi caret?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Aktifkan" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Menekan F7 mengaktifkan/menonaktifkan navigasi caret. Fitur ini menempatkan " -"kursor yang dapat berpindah pada halaman teks, memungkinkan Anda untuk " -"berpindah dan memilih teks dengan keyboard Anda. Apakah Anda hendak " -"mengaktifkan navigasi caret?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Jalan" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Membuka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_Buka Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Simpan Salinan…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Kirim _Ke..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Kirim dokumen melalui surat, pesan instan..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Cetak…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_roperti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Cari…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Bilah_ Alat" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar _Kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar _Kanan" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Simpan Setelan Kini sebagai _Bawaan" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Ulang" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Memuat ulang dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Perluas Jendela agar Sesuai" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Menggulung Otomatis" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Halaman Pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Menuju halaman pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Halaman Terakhir" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Menuju halaman terakhir" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Tambah Penanda Tautan" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambahkan penanda tautan untuk halaman ini" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Tentang" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Meninggalkan mode layar penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Mulai Presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Memulai presentasi" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bilah Alat" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _Samping" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Berkelanjutan" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "Gan_da" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tampilkan dua halaman sekaligus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Halaman ganj_il di kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Tampilkan halaman-halaman ganjil di kiri pada mode ganda" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Layar Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Jalankan dokumen sebagai suatu presentasi" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigasi Caret" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan navigasi caret" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ke" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka di Jendela _Baru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Taut" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Properti Anotasi…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Hapus Annotasi…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Buka Lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Atur tingkat perbesaran" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Kembali" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pindahkan melintasi halaman yang telah dikunjungi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Kirim Ke" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar Tampilan" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil Tampilan" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat membuka taut luar" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Gambar tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po index 53c7fb1a..98ae9384 100644 --- a/po/ig.po +++ b/po/ig.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Mechie" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zúùmù_banye" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zúùmù _pụta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Omentụgharị-Uru" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Faịlụ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Dezie" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Gosi" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gaa" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Ebe ndesịta ngosi ebe" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Nnyemaka" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Họrọ _Ha niile" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Bubatagharịa" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Gbakwunye ebe ndesịta ngosi ebe" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Ndịna ndị ahụ" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Maka " #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zúùmù banye" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zúùmù pụta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 76f39f5f..7cbd430f 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Sveinn í Felli , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Aðgreinir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Loka" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Renna _að" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Renna _frá" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Prenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finna" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finna f_yrri" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Finna f_yrri" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finna n_æsta" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Loka án þess að vista" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Breyta verkfærastikunni" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" @@ -1395,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Fara" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bókamerki" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Opna…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Prenta..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Velja _allt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Endu_rhlaða" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bæt_a við bókamerki" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Um" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Minnka gluggann" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Hliðarspjald" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Heilskjár" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna í nýjum _glugga" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Stækka" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Fyrri" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Næsta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Renna að" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Renna frá" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Vista mynd" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 724bc2b0..0cb7b638 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# talorno , 2018 +# lc_ , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Dario Di Nucci , 2018 +# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# LuKePicci , 2018 +# Davide Quattrocchi , 2018 +# Marco Bartolucci , 2018 +# Emanuele Antonio Faraone (FaraOne) , 2018 +# Marco Z. , 2018 +# Simone Centonze , 2018 +# l3nn4rt, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Davide Quattrocchi , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: l3nn4rt, 2018\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -394,16 +409,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separatore" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Adatta la pagina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Larghezza" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Espandi la finestra" @@ -490,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualizzatore Documenti Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -561,7 +576,7 @@ msgstr "File con impostazioni di stampa" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Anteprima documenti di MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Stampa del documento fallita" @@ -570,45 +585,45 @@ msgstr "Stampa del documento fallita" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "La stampante selezionata \"%s\" non può essere trovata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina pr_ecedente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina s_uccessiva" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Va alla pagina successiva" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Aum_enta ingrandimento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ingrandisce il documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Rid_uci ingrandimento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Rimpicciolisce il documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Ripristina Zoom a 100%" @@ -618,31 +633,31 @@ msgstr "Ripristina Zoom a 100%" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Stampa questo documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Adatta la pa_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Adatta alla _larghezza" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Porta il documento attuale a riempire la finestra in larghezza" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Seleziona la pagina" @@ -884,54 +899,54 @@ msgstr "Scorre la vista in giù" msgid "Document View" msgstr "Vista documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Salta alla pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fine della presentazione. Fare clic per uscire." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Va alla pagina precedente" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Va alla pagina successiva" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Va all'ultima pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Va alla pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Va a pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Va a %s nel file \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Va al file \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancia %s" @@ -940,7 +955,7 @@ msgstr "Lancia %s" msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trova pr_ecedente" @@ -948,7 +963,7 @@ msgstr "Trova pr_ecedente" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Trova la precedente occorrenza della stringa di ricerca" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trova s_uccessivo" @@ -978,7 +993,7 @@ msgstr "Commento" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chiave" +msgstr "Tasto" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1046,7 +1061,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Password per il documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" @@ -1171,8 +1186,8 @@ msgstr "_Rinomina Segnalibro" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Rimuovi Segnalibro" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" @@ -1205,12 +1220,12 @@ msgstr "Indice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1218,105 +1233,105 @@ msgstr "" "Impossibile accedere alla modalità presentazione con documenti ePub, " "utilizzare invece la modalità a schermo intero." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Il documento non contiene pagine" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Il documento contiene solo pagine vuote" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossibile aprire il documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Caricamento del documento da \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Scaricamento del documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Fallimento nel caricare il file remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Aggiornamento del documento da %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Fallimento nell'aggiornare il documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Apri documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Salvataggio del documento in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Salvataggio dell'allegato in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Salvataggio dell'immagine in %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Il file non può essere salvato come \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Caricamento documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Caricamento allegato (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Caricamento immagine (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Salva una copia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Impossibile inviare il documento corrente" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Stampa del lavoro \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1324,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Il documento contiene dei campi che sono stati compilati. Se non si salva " "una copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1332,20 +1347,20 @@ msgstr "" "Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non si salva una " "copia del documento, le modifiche verranno persi per sempre." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvare una copia del documento \"%s\" prima della chiusura?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Chiudi senza sal_vare" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salva una _copia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?" @@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "Attendere la fine del lavoro di stampa \"%s\" prima di chiudere?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1362,36 +1377,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Chiudendo la finestra, i lavori di stampa in attesa non verranno stampati." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Annulla stam_pa e chiudi" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chiudi _dopo la stampa" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Esecuzione in modalità presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "La modalità presentazione non è supportata per i documenti ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Modifica barra strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Si è verificato un errore durante la visualizzazione della guida" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Visualizzatore documenti.\n" "Utilizza %s (%s)." -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1411,7 +1426,7 @@ msgstr "" "termini della licenza GNU GPL, pubblicata dalla Free Software Foundation, " "versione 2 o (a propria scelta) successiva.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1422,7 +1437,7 @@ msgstr "" "senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ A UNO SCOPO" " PARTICOLARE. Consultare la licenza GNU GPL per maggiori dettagli.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgstr "" "Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1445,415 +1460,411 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" -msgstr "Riconoscimenti-traduzione" +msgstr "riconoscimenti-traduttore" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Non trovata" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% rimanente da cercare" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Attivare navigazione con cursore?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Abilita" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Premendo F7 si commuta la navigazione con cursore. Questa funzionalità " -"posiziona un cursore mobile nelle pagine di testo, permettendo di muoversi e" -" selezionare testo con la tastiera. Vuoi davvero attivare la navigazione con" -" cursore?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "_Non mostrare di nuovo questo messaggio" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "V_ai" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "S_egnalibri" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Apri…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Apri una c_opia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Apre una copia del documento attuale in una nuova finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salva una copia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva una copia del documento attuale" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Invia_A..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Invia il file via email, messaggio istantaneo..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Stam_pa…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Pr_oprietà" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Seleziona tutto" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "Tr_ova…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trova una parola o frase nel documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra degli strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Ruota a sinistra" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ruota a _destra" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salva impostazioni attuali come _predefinite" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Ripristina ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ricarica" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Ricarica il documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Espandi la finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Scorrimento _automatico" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "P_rima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Va alla prima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "U_ltima pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Va all'ultima pagina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "A_ggiungi Segnalibro" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Aggiungi un segnalibro alla pagina attuale" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Sommario" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Informazioni" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Finestra normale" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Esce dalla modalità a schermo intero" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Avvia presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Avvia una presentazione" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra degli _strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Riquadro _laterale" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostra o nasconde il riquadro laterale" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Continuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostra tutto il documento" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Doppio" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostra due pagine alla volta" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Pagine dispari a sinistra" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostra le pagine dispari a sinistra in modalità doppia" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Espande la finestra fino a riempire lo schermo" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mostra il documento come una presentazione" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "_Colori Invertiti" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostra i contenuti delle pagine con i colori invertiti" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigazione con cursore." -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Attiva o disattiva navigazione con cursore" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Apri collegamento" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "V_ai a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salva immagine come…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copia _immagine" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietà annotazione…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Rimuovi Annot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Apri allegato" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salva allegato come…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Regola il livello di ingrandimento" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Indietro" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gira tra le pagine visitate" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Invia a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Successiva" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Aumenta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Riprisitina Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Impossibile lanciare l'applicazione esterna." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Impossibile aprire il collegamento esterno" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Impossibile trovare un formato appropriato per salvare l'immagine" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "L'immagine non può essere salvata." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Salva immagine" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Impossibile aprire l'allegato" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "L'allegato non può essere salvato." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Salva allegato" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a142fcf1..f3cf871b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# OKANO Takayoshi , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# ABE Tsunehiko, 2018 +# あわしろいくや , 2018 +# Mika Kobayashi, 2018 +# Ikuru K , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Rockers , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Ikuru K , 2018\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "セパレーター" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "ページに合わせる" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "幅に合わせる" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "ウィンドウをページに合わせる" @@ -481,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril ドキュメントビューアー" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +553,7 @@ msgstr "プリンター設定ファイル" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ドキュメントプレビューアー" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました" @@ -552,45 +562,45 @@ msgstr "ドキュメントの印刷に失敗しました" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "選択したプリンター '%s' が見つかりませんでした" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "前のページ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "前のページに移動します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "次のページ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "次のページに移動します" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "このドキュメントを拡大します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "このドキュメントを縮小します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "ズームを100%にリセット" @@ -600,31 +610,31 @@ msgstr "ズームを100%にリセット" msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "このドキュメントを印刷します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "ページに合わせる(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "このドキュメント全体がウィンドウに収まるように表示します" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "幅に合わせる(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "このドキュメントの幅をウィンドウの幅に合わせます" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "直接ページを指定します" @@ -860,54 +870,54 @@ msgstr "表示を下にスクロール" msgid "Document View" msgstr "ドキュメントビューアー" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "移動先のページ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "プレゼンテーションの最後です。クリックで終了します。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "先頭ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "前のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "次のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "最後のページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "検索" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ページへジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ファイル \"%2$s\" の %1$s へジャンプします" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ファイル \"%s\" へ移動します" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s の起動" @@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "%s の起動" msgid "Find:" msgstr "検索:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "前を検索(_V)" @@ -924,7 +934,7 @@ msgstr "前を検索(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ドキュメントの先頭に向かって検索します" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "次を検索(_X)" @@ -954,7 +964,7 @@ msgstr "コメント" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "鍵" +msgstr "キー" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1022,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ドキュメント '%s' を読み込めませんでした" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "読み込み中です…" @@ -1145,8 +1155,8 @@ msgstr "ブックマークの名前を変更(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "ブックマークを削除(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s ページ" @@ -1179,140 +1189,140 @@ msgstr "目次" msgid "Thumbnails" msgstr "サムネイル" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s - %s ページ" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePubドキュメントではプレゼンテーションモードになりません。代わりにフルスクリーンモードを使用してください" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "このドキュメントにはページが含まれていません" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "このドキュメントには空のページしかありません" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "プレゼンテーションモードは ePub ドキュメントではサポートしていません" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ドキュメントを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” からドキュメントを読み込んでいます" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ドキュメントのダウンロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "リモートファイルの読み込みに失敗しました" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s からドキュメントを再度読み込んでいます" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ドキュメントの再読み込みに失敗しました" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ドキュメントを開く" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s にドキュメントを保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s に添付ファイルを保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s に画像を保存しています" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ファイルを \"%s\" として保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ドキュメントのアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "添付ファイルのアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "画像のアップロード中 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "別名で保存" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "現在の文書を送れませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "保留中の印刷ジョブが %d 個あります" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "印刷ジョブ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "ドキュメントには内容を埋めたフォームフィールドが含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "ドキュメントには新規もしくは更新された注釈が含まれています。別名で保存しない場合は変更点は失われます。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "ドキュメント \"%s\" を閉じる前に別名で保存しますか?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "別名で保存(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しますか?" @@ -1320,43 +1330,43 @@ msgstr "印刷ジョブの \"%s\" が完了するまで閉じずに待機しま #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "現在 %d 個の印刷ジョブがあります。すべてのジョブが完了するまで、閉じずに待機しますか?" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ウィンドウを閉じた場合、保留中の印刷ジョブは破棄されます。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "キャンセルして閉じる(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "印刷してから閉じる(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "プレゼンテーションモードで実行中です" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "プレゼンテーションモードは epub ドキュメントではサポートしていません" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ツールバーの編集" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1365,7 +1375,7 @@ msgstr "" "ドキュメントビューアー\n" "%s (%s) を利用" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1375,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Atril はフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU " "一般公衆利用許諾契約書の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを再頒布または変更することができます。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Atril は役立つものであることを期待して配布されていますが、完全に無保証です。商用利用または特定の目的における適合性の保証はありません。詳細は " "GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1395,11 +1405,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA まで手紙を書いてください。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1407,7 +1417,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" @@ -1425,404 +1435,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "このページで %d 個見つかりました" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "検索残り %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "キャレットナビゲーションを有効にしますか?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "はい(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"F7キーを押すとキャレットナビゲーションのオンオフができます。この機能はテキストページに移動できるカーソルを置き、キーボードでカーソルの移動とテキストの選択ができるようになります。キャレットナビゲーションを有効にしたいですか?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "再びこのメッセージを表示しない" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ジャンプ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ブックマーク(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "開く(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "既存のドキュメントを開きます" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "コピーを開く(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "このドキュメントのコピーを新しいウィンドウで開きます" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "このドキュメントを別名で保存します" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "送る(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "現在のドキュメントをメールやインスタントメッセンジャーなどを使って送信します..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "印刷(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "プロパティ(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "検索(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "このドキュメントの中にある単語や語句を検索します" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ツールバー(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "左へ回転(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "右へ回転(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "現在の設定をデフォルトとして保存(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "ズームのリセット(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "再読み込み(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ドキュメントを再度読み込みます" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "ウィンドウをページに合わせる (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動スクロール(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "先頭のページ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "先頭のページに移動します" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "最後のページ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "最後のページに移動します" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ブックマークに追加(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "現在のページをブックマークに追加" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "情報(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "フルスクリーンモードを解除します" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "プレゼンテーション表示" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "プレゼンテーション表示を開始します" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ツールバーの表示を ON/OFF します" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "サイドペイン(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "サイドペインの表示を ON/OFF します" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "連続ページ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ドキュメント全体を表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" -msgstr "連続ページ(_D)" +msgstr "見開きページ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "1画面に2ページ表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇数ページを左に(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" -msgstr "連続ページ表示時に奇数ページを左に表示します" +msgstr "見開きで表示の際に奇数ページを左に表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "フルスクリーン(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "画面全体を覆うようにウィンドウを拡大します" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "プレゼンテーション表示(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ドキュメントをプレゼンテーションとして表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "色の反転(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "ページの内容を色を反転して表示します" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "キャレットナビゲーション(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "キャレットナビゲーションを有効または無効にする" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "リンクを開く(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "移動(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "新しいウィンドウで開く(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "リンクアドレスのコピー(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "画像を別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "画像のコピー(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "注釈のプロパティ…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "注釈の削除..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "添付ファイルを開く(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "添付ファイルを別名で保存(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ズームレベルを調節します" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "戻る" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "表示したページへ移動します" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "送る" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "前へ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "次へ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "ズームのリセット" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "外部のアプリケーションを起動できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "外部へのリンクを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "画像を保存するのに必要な書式が見つかりませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "画像を保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "添付ファイルを開けません" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "添付ファイルを保存できませんでした" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "添付ファイルの保存" diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po index a06d3a8a..7f236908 100644 --- a/po/jv.po +++ b/po/jv.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Ngalim Siregar , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Ngalim Siregar , 2018\n" "Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "kridit-wong sing nyalin nganggo basa liya" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Watara" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 5bd768f7..ec107f33 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "სიგანეში მორგება" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "შეცდომა ბეჭდვისას" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_წინა გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "წინა გვერდზე გადასვლა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_შემდეგი გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "გადასვლა -სკენ პანელი" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "მიახლოვება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "დოკუმენტის გადიდება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "და_პატარავება" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "დოკუმენტის შეკუმშვა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "დაბეჭდე ეს დოკუმენტი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "მიმდინარე დოკუმენტი ავსებს ფანჯარას სიგანეში" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "გვერდი" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "გვერდის ამორჩევა" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "ჩვენება ქვემოთ" msgid "Document View" msgstr "დოკუმენტის ნახვა" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "პირველ გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "წინა გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "შემდეგ გვერდზე გადასვლა" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ბოლო გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "გვერდზე გადასვლა" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ძიება" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s გვერდზე" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s-ზე გადასვლა “%s” ფაილში" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "გადასვლა ფაილზე “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "გაუშვი %s" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "გაუშვი %s" msgid "Find:" msgstr "ძებნა:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "წ_ინას მოძებნა" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "წ_ინას მოძებნა" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "იპოვე საძიებო ნუსხის წინა ვარიანტი" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "შემდეგის ძ_იება" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "“%s” დოკუმენტის პაროლი" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "ინდექსი" msgid "Thumbnails" msgstr "ესკიზები" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "დოკუმენტი არ იხსნება" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ფაილი ვერ ინახება სახელით “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ასლის შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "დახური დამახსოვრების გარეშე" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის რედაქტორი" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "" "საზოგადოებრივი ლიცენზიის (GNU მე 2 ვერსია) ან უფრო გვიანდელი ვერსიის " "პირობების შესაბამისად.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1377,428 +1380,428 @@ msgstr "" "სხვა ნებისმიერი თვალსაზრისით. დაწვრილებითი ინფორმაციისათვის იხილეთ ერთიანი " "საზოგადოებრივი ლიცენზია (GNU General Public License).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ევინსი" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "ვერ მოიძებნა" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ძიებისათვის საჭიროა %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_ფაილი" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_ხედი" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_წინ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_სანიშნეები" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "უკვე არსებული დოკუმენტის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "მოცემული დოკუმენტის ასლის შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "პარამე_ტრები" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_კოპირება" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "დოკუმენტში სიტყვის ან ფრაზის ძიება" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_ინსტრუმენტთა პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "მარცხნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "მარჯვნივ მოტრია_ლება" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "დოკუმენტის გადატვირთვა" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_პირველი გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "პირველ გვერდზე გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_ბოლო გვერდი" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "ბოლო გვერდზე გადასვლა" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "სანიშნეს _დამატება" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_შინაარსი" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "მთელს ეკრანზე რეჟიმის დატოვება" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ხელსაწყოთა ველი" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ინსტრუმენტთა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "გვერდითა _პანელი" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "გვერდითა პანელის დამალვა ან გამოჩენა" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "უწყვეტი" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "მთლიანი დოკუმენტის ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_ორმაგი" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ორი გვერდის ერთდროულად ჩვენება" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_მთელს ეკრანზე" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ფანჯრის მთელი ეკრანის დაფარვამდე გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "დოკუმენტის პრეზენტაციის სახით გაშვება" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_ბმულის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_გადასვლა" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "გადიდების მაშტაბის გამართვა" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "წინა" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "შემდეგი" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "გადიდება" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "დაპატარავება" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "გრაფიკული გამოსახულების შენახვა" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "შეუძლებელია დანართის გახსნა" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "შეუძლებელია დანართის დამახსოვრება." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 3fd5e91b..3866c903 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -391,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Бетті сыйдыру" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Еніне дейін созу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Терезені экранға сыятындай жазық қылу" @@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril құжаттарды көрсетушісі" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "Баспаға шығару баптаулар файлы" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE құжаттарды алдын-ала қараушысы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз" @@ -563,45 +567,45 @@ msgstr "Құжатты баспаға шығару сәтсіз" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ерекшеленген '%s' принтері табылмады" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "А_лдыңғы парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "К_елесі парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Келесі параққа өту" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Құжатты үлкейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Құжатты кішірейту" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -611,31 +615,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Баспаға шығару" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Бұл құжатты баспаға шығару" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Бе_тті сыйдыру" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ағымдағы құжатты терезені толығымен алатындай етіп жазық қылу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "_Еніне дейін созу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ағымдағы құжатты терезе енін толығымен алатындай етіп жазық қылу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Парақ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Парақты таңдау" @@ -873,54 +877,54 @@ msgstr "Көріністі төмен айналдыру" msgid "Document View" msgstr "Құжат көрінісі" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Параққа өту:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Презентация соңы. Шығу үшін шертіңіз." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Алдыңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Келесі параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Соңғы параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Параққа өту" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Табу" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s парағына өту" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s жеріне өту, “%s” файлында" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” файлына өту" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s жөнелту" @@ -929,7 +933,7 @@ msgstr "%s жөнелту" msgid "Find:" msgstr "Іздеу:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ал_дыңғысын табу" @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "Ал_дыңғысын табу" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ізделетін мәтіннің алдыңғы кездесуін табу" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ке_лесіні табу" @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s құжаты үшін пароль" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Жүктеу..." @@ -1158,8 +1162,8 @@ msgstr "Бетбелгі атын ауысты_ру" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Бетбелгіні ө_шіру" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Парақ %s" @@ -1192,12 +1196,12 @@ msgstr "Мазмұны" msgid "Thumbnails" msgstr "Үлгілер" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Парақ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1205,105 +1209,105 @@ msgstr "" "ePub құжаты үшін презентация режиміне өту мүмкін емес, орнына толық экран " "режимін қолданыңыз." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Құжатта парақтар жоқ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Құжатта тек бос парақтар бар" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Құжатты ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Құжатты “%s” ішінен жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Құжат жүктеліп алынуда (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Қашықтағы файлды жүктеу сәтсіз." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Құжатты %s ішінен қайта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Құжатты қайта жүктеу сәтсіз." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Құжатты ашу" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Құжатты %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Салынымды %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Суретті %s ішіне сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Файлды “%s” етіп сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Құжатты жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Салынымды жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Суретті жүктеу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Көшірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Ағымдағы құжатты жіберу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” жұмысын басып шығару" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1311,7 +1315,7 @@ msgstr "" "Құжатта толтырылған форма өрістері бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, өзгерістер " "жоғалады." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1319,20 +1323,20 @@ msgstr "" "Құжатта жаңа не түзетілген аңдатпалар бар. Көшірмесін сақтамасаңыз, " "өзгерістер жоғалады." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Жабу алдында “%s” құжатының көшірмесін сақтау керек пе?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сақта_май-ақ жабу" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Кө_шірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығарудың аяқталуын күту керек пе?" @@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr "Жабу алдында “%s” жұмысын басып шығару #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1349,35 +1353,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Терезені жапсаңыз, кезектегі жұмыстар баспаға шығарылмай қалады." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Баспадан бас тарту мен жабу" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Баспаны а_яқтаудан кейін жабу" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Презентация режимінде орындалу" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "ePub құжаттары үшін презентация режиміне қолдау жоқ" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Панельдер түзетушісі" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Құжаттар қараушысы\n" "Қолдануда %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1397,7 +1401,7 @@ msgstr "" "General Public License аясында еркін тарата не/және өзгерте аласыз; лицензия" " нұсқасы 2 не (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1408,7 +1412,7 @@ msgstr "" "берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе белгілі бір МАҚСАТТАРҒА СӘЙКЕС " "КЕЛЕТІНІ үшін де. Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1418,421 +1422,421 @@ msgstr "" "алуыңыз керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына " "хабарласыңыз, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Табылмады" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% іздеу үшін қалды" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Түрі" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "Ө_ту" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Бетбелгілер" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Көм_ек" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "А_шу…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Бар болып тұрған құжатты ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Кө_шірмесін ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін жаңа терезеде ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Көшір_месін сақтау..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Ағымдағы құжаттың көшірмесін сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Қайда _жіберу…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Ағымдағы құжатты эл. пошта немесе лезде хабарламамен жіберу..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Ба_спаға шығару…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Қас_иеттері" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "І_здеу…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Құжаттан сөзді не мәтінді табу" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Сай_мандар панелі" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "С_олға бұру" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Оңғ_а бұру" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Ағы_мдағы баптауларды негізгі ретінде сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Қа_йта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Құжатты қайта жүктеу" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Сыятындай жа_зық қылу" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Автоа_йналдыру" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Бірінші парақ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Бірінші параққа өту" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "С_оңғы парақ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Соңғы параққа өту" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Бе_тбелгіні қосу" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Ағымдағы бет үшін бетбелгіні қосу" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Құра_масы" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "О_сы туралы" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Толық экраннан шығу" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентацияны бастау" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Презентацияны бастау" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Саймандар панелін көрсету не жасыру" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Бү_йір панелі" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Бүйір панелін көрсету не жасыру" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Ү_зіліссіз" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Түгел құжатты көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "Қ_ос" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Бір уақытта екі парақты көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Т_ақ беттер сол жақта" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Қос парақты режимінде тақ парақтарды сол жақтан көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Терезені бүкіл экранды алатындай жазық қылу" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Құжатты презентация ретінде жіберу" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Түстері терістелген парақтарды көрсету" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Ө_ту" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа тере_зеде ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Суретті қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Сурет_ті көшіру" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Аңдатпа қасиеттері..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Аңдатпаны өшіру…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Сал_ынымды ашу" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "С_алынымды қалайша сақтау…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Үлкейту" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Үлкейту деңгейін баптау" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Артқа" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Қаралған беттер арасында жылжу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Қайда жіберу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Келесі" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Үлкейту" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Кішірейту" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Сыртқы қолданданы жөнелту мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Сыртқы сілтемені ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Суретті сақтау үшін сәйкес пішімді табу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Суретті сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Суретті сақтау" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Салынымды ашу мүмкін емес" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Салынымды сақтау мүмкін емес." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Салынымды сақтау" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 63cd26df..a30635a1 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Yogesh K S , 2018 +# Feryn , 2018 +# karthik holla , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Feryn , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: karthik holla , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,16 +398,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ವಿಭಜಕ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಕಡತ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ದಸ್ತಾವೇಜು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" @@ -552,45 +558,45 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸುವಲ್ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮುದ್ರಕ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -600,31 +606,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ವಿಂಡೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ಈಗಿನ ದಸ್ತಾವೇಜು ವಿಂಡೊದ ಅಗಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "ಪುಟ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಆರಿಸು" @@ -862,54 +868,54 @@ msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" msgid "Document View" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ನೋಟ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ಕಡತದಲ್ಲಿನ %s ಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ಕಡತಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" msgid "Find:" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" @@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ಹಿಂದೆ ಕಾಣಿಸುವ ಹುಡುಕು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_x)" @@ -1024,7 +1030,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ದಸ್ತಾವೇಜಿಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…" @@ -1150,8 +1156,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ಪುಟ %s" @@ -1184,141 +1190,141 @@ msgstr "ಸೂಚಿ" msgid "Thumbnails" msgstr "ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳು" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ಪುಟ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಯಾವುದೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” ಇಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ಇಂದ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮರು ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು %s ಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ಕಡತವನ್ನು “%s” ಆಗಿ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಮುಚ್ಚು (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ “%s” ವು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೂ ಕಾಯಬೇಕೆ?" @@ -1326,7 +1332,7 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,36 +1341,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ, ಬಾಕಿ ಇರುವ ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮುದ್ರಣಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ಮುದ್ರಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು(_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ಮುದ್ರಣದ ನಂತರ ಮುಚ್ಚು(_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1379,7 @@ msgstr "" "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ.\n" "%s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1407,17 +1413,17 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ಎವಿನ್ಸ್‍" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " @@ -1425,404 +1431,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "ದೊರೆತಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ಹುಡುಕಲು %3d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿವೆ" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ತೆರಳು(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು_B" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "ತೆರೆ(_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ಈಗಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "_Tಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸು(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪುನಃ ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸ್ಕ್ರೋಲ್ ಮಾಡು(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ಮೊದಲ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "ಕೊನೆಯ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಡು" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕ(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲಕವನ್ನು ಕಾಣಿಸು ಅಥವ ಅಡಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "ನಿರಂತರ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "ಇಬ್ಬುಗೆಯ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ಎರಡು ಪುಟಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಯನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಕಲಿಸು(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಶನ್" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಪುಟಗಳಾದ್ತಂತ ಚಲಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "ಮುಂದಿನ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ಹೊರಗಿನ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "ಹೊರಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ನಮೂನೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸು" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 01663b50..bdd1e4d7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Seong-ho Cho , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alan Lee , 2018 +# lego37yoon , 2018 +# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: lego37yoon , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "구분선" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "페이지 맞추기" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "너비 맞춤" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "화면 공간에 맞게 창을 확장합니다" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "아트릴 문서 보기" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "설정 파일을 인쇄합니다" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "마테 문서 미리 보기" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다" @@ -551,45 +558,45 @@ msgstr "문서를 인쇄하는데 실패했습니다" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "선택한 '%s' 프린터가 없습니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "이전 페이지(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "이전 페이지로 갑니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "다음 페이지(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "다음 페이지로 갑니다" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "확대(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "문서를 늘여서 봅니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "축소(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "문서를 줄여서 봅니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "100%로 초기화" @@ -599,31 +606,31 @@ msgstr "100%로 초기화" msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "이 문서를 인쇄합니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "페이지 맞추기(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "현재 문서를 창에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "너비 맞추기(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "현재 문서를 창 너비에 맞게 채웁니다" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "선택한 페이지" @@ -858,54 +865,54 @@ msgstr "뷰를 아래로" msgid "Document View" msgstr "문서 보기" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "페이지로 이동:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "프리젠테이션이 끝났습니다. 나가려면 누르십시오." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "첫 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "이전 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "다음 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "마지막 페이지로 이동합니다" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "지정한 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "찾기" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s 페이지로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%2$s” 파일의 %1$s(으)로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” 파일로 이동" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s 실행" @@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "%s 실행" msgid "Find:" msgstr "찾기:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "이전 찾기(_V)" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "이전 찾기(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "이전에 나오는 검색 문자열을 찾습니다" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "다음 찾기(_X)" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "문서 %s의 암호" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "읽는 중…" @@ -1143,8 +1150,8 @@ msgstr "책갈피 이름 바꾸기(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "책갈피 제거(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" @@ -1177,140 +1184,140 @@ msgstr "차례" msgid "Thumbnails" msgstr "미리 보기" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "페이지 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePub 문서를 프레젠테이션 모드로 열 수 없습니다, 전체 화면 보기로 대신합니다." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "문서에 페이지가 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "문서에 빈 페이지만 들어 있습니다" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "문서를 열 수 없음" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”에서 문서를 읽어들이는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "문서를 다운로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "원격 파일을 읽어들이는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "문서를 %s에서 다시 읽는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "문서를 다시 읽는데 실패했습니다." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "문서 열기" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "문서를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "첨부를 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "그림을 %s에 저장하는 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "파일을 “%s”(으)로 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "문서를 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "첨부를 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "그림을 업로드하는 중입니다 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "현재 문서를 보낼 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "큐에 대기중인 작업 %d건" +msgstr[0] "대기중인 작업 %d개" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "인쇄 작업 “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "문서에 채워 넣은 필드가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "문서에 새로 추가하거나 수정한 추가 정보가 있습니다. 복사물을 저장하지 않으면 바뀐 사항을 잃어버릴 수 있습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 문서의 복사본을 저장하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "저장하지 않고 닫기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "복사물 저장(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" @@ -1318,43 +1325,43 @@ msgstr "닫기 전에 “%s” 인쇄 작업을 마칠 때까지 기다리시겠 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "인쇄 작업 %d건이 활성 상태입니다. 창을 닫기 전 인쇄가 끝날 때 까지 기다리시겠습니까?" +msgstr[0] "진행 중인 인쇄 작업이 %d개 있습니다. 닫기 전에 인쇄를 마칠 때까지 기다리시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "창을 닫으면, 밀린 인쇄 작업은 인쇄하지 않습니다." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "인쇄 취소 및 닫기(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "인쇄 후 닫기(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "프레젠테이션 모드는 ePub 문서를 지원하지 않습니다" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "도구 모음 편집기" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "도움말을 표시하는데 오류가 발생했습니다" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1363,7 +1370,7 @@ msgstr "" "문서 보기 프로그램.\n" "%s (%s) 사용" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1380,7 @@ msgstr "" "아트릴은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (선택에 따라) 그 이상의 " "버전의 조항에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1384,7 +1391,7 @@ msgstr "" "묵시적인 보증을 포함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 " "바랍니다.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1393,11 +1400,11 @@ msgstr "" "GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 이 프로그램과 받아야 합니다. 못받으셨다면 Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA에 요청하세요.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "아트릴" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" @@ -1418,405 +1425,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "이 페이지에서 %d건 찾음" +msgstr[0] "이 페이지에서 %d개 찾음" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "없음" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "찾는데 %3d%% 남음" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "캐럿 탐색을 실행할까요?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "실행(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "F7로 캐럿 탐색을 켜거나 끕니다. 이 기능은 이동 가능한 커서를 텍스트 페이지에 배치하고, 키보드를 사용하여 텍스트를 선택할 수 있도록" " 합니다. 캐럿 탐색을 실행하시겠습니까?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "이 메시지를 다시 보지 않기" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "책갈피(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "열기(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "문서를 엽니다" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "복사본 열기(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "현재 문서의 복사본을 새 창에서 엽니다" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "복사물 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "현재 문서의 사본을 저장합니다" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "보내기(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "메일, 인스턴트 메시지로 현재 문서 보내기..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "인쇄(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "속성(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "찾기(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "문서에서 단어나 문장을 찾습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "도구 모음(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "왼쪽으로 회전(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "오른쪽으로 회전(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "현재 설정을 기본값으로 저장(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "확대 초기화(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "다시 읽기(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "문서를 다시 읽습니다" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "맞추어 창 확장(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "자동 스크롤(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "첫 페이지(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "첫 페이지로 갑니다" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "마지막 페이지(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "마지막 페이지로 갑니다" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "책갈피 추가(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "현재 페이지에 책갈피를 추가합니다" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "콘텐츠(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "전체 화면에서 나갑니다" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "프리젠테이션 시작" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "프리젠테이션을 시작합니다" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "도구 모음(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "도구 모음을 보이거나 숨깁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "가장자리 창(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "가장자리 창을 보이거나 숨깁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "연속(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "문서를 연속해서 봅니다" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "두 페이지씩(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "한번에 두 페이지씩 봅니다" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "홀수 페이지 왼쪽(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "듀얼 모드에서 홀수 페이지를 왼쪽에 보입니다" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "화면에 꽉 차도록 창을 키웁니다" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "프리젠테이션(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "프리젠테이션으로 문서를 보여줍니다" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "색상 반전(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "페이지 내용을 색을 반전시켜 표시합니다" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "캐럿 탐색(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "캐럿 탐색 실행 또는 사용 안 함" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "이동(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "새 창에서 열기(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "다른 이름으로 그림 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "그림 복사(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "추가 정보 속성…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "주석 제거하기..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "첨부 열기(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "다른 이름으로 첨부 저장(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "확대/축소" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "확대/축소 수준 조절" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "둘러보기" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "뒤로" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "열었던 페이지로 이동합니다" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "보내기" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "이전" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "다음" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "확대" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "확대 초기화" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "외부 프로그램을 실행할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "그림을 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "그림 저장" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "첨부를 열 수 없습니다" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "첨부 저장" diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po index e2c8a2e3..85b3ef9a 100644 --- a/po/ks.po +++ b/po/ks.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "अलग कर्रन वोल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "खजर कर बराबर" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "बंद करिव (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "पतिम पेज (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "पतिम पेजस पसठ गसव" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "बरुठिम पेज(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "दय्यमस पेजस पयट्ठ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "कागजात बढाव" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "लकुट आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "कागजात करिव कम" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "छपाई" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "कागजात छप्पवय्व" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "यम कागज सित्त बरिव विंडो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "यम कागज्ज सित बरिव विंडो" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "कागज" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "पेज तुलिव" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "स्क्रॉल करिव बोन" msgid "Document View" msgstr "कागजात वुच्छिव" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "गोडनिकस वर्कस गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "पत्तिमस वर्कस गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "दय्यमिस वर्कस गसिव" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "गच्छिव अखिर वरुक" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "यथ वरकस पयठ गच्छिव" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "छांड" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s वरकस पय्ठ गच्छ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s फायल पयठ गच्छिव “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पयठ गाच्छ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लांच करिव" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "%s लांच करिव" msgid "Find:" msgstr "छंडिव:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पतिम छंडिव (_v)" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "पतिम छंडिव (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "दय्यम छंडिव (_x)" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s कागजातन खत्तर पासवड" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "निशान थवन वरुक" msgid "Thumbnails" msgstr "निशान" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "कागजात हयको न खुलित" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "कागजात खुलिव" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रतिलिपि सहेजेंआक्ख नकल कर सा सेव" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "टुलबार संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1376,428 +1379,428 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "एवींस" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% बचेमित छ: छांडन खत्तर" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "फ़ाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "वुच्छिव (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "गच्छिव (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "मौजूद कागजात खोल" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "कागजातन हंज नकल कर सेव" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "सयरि तुलिव (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातन मंज छंडिव शब्द या मुहावरा" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "टूलबार (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "खोवुर घुमाव (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "दच्छुन घुमाव (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "बय्य लोड करिव (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तावेज पुनः लोड़ करोकागजात करिव बय्य लौड" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "आटो सकराल" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "गडनियुक पेज (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "गयोढनिकस पेजस गसिव" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "आखिर पेज(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "आखरिक पेजस गास" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "मंज (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "बारे मंज (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन तराव" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "फुलस्क्रीन मोड तराव" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "टुल्लबार (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "टुल्लबार हयव या छुप्विव" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "दंदर (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "दंदर हयव या छुप्विव" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "लगातार (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "पूर कागजात हयव" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "दयम (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "अके साथ ह्यव ज़ पेज" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडो बडाव स्क्रीन भरन खत्तर" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "कागजात चल्लयव हावून खत्तर।" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खुलिव (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "गच्छिव (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "नय विंडो मंज खुलिव" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंकस करिव नकल (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ईमेज करिव नकल" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल करिव बराबर" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "नचव" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "पात्थ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "वुछमित पेज मंज पकिव" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "पतिम" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "बरूठिम" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ईमेज सेव करनुक फारमेट हयोकस न कमपलिट करिथ।" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "छवि सहेजें" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "कागजात आय न खोलन्य" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "एटेचमेंट हयकव न सेव करिथ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 7b737fbe..2c035d8d 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Veqetîner" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "Dema belge dihate çapkirin bi ser neket" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Rûpelê _Berê" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Rûpelê _Dû re" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Biçe rûpelê pişt re" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Nê_zîk bibe" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Belgeyê fireh bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Dûrtir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Belgeyê teng bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Vê belgeyê çap bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Belgeya derbasdar bila paceyê tije bike" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Rûpel" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Rûpel Hilbijêre" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Dîtina Belgeyê" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Biçe rûpel:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Biçe rûpelê berê" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Biçe rûpelê dû re" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Biçe rûpelê dawîn" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Biçe rûpel" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Bibîne" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Biçe rûpelê %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Here %s di pelê “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Biçe pelê \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s bide destpêkirin" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "%s bide destpêkirin" msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ya _berê bibîne" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Ya _berê bibîne" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cihê berê yê rêzika lêgerînê hate dîtin bibîne" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ya _piştr e bibîne" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Ji bo belgeya %s şîfre" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,8 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Rûpela %s" @@ -1168,141 +1171,141 @@ msgstr "Pêrist" msgid "Thumbnails" msgstr "Wêneyên biçûk" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Belge nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Belgeyê Veke" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Pel wekî \"%s\" nehate tomarkirin." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopiyekê Tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Berî ku Bigire Tomar Bike" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Sererastkerê Darikê Amûran" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Erdal Ronahî" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nehatiye dîtin" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% lêgerînê bibîr dixe" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Pel" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Sererastkirin" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Bergeh" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Here" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bijare" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Alîkarî" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Belgeyeke heyî veke" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Ta_ybetmentî" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Ji ber bigire" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Hemûyî _Hilbijêre" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Di hundirê dokumanê de li pey an jî biwêjan bigere" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Bizivirîne _Çepê" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Bizivirîne _Rastê" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Nû Bike" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyê ji nû ve bar bike" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Rûpelê _Pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Biçe rûpelê pêşîn" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Rûpelê _Dawîn" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Here rûpela dawî" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bijareyê _zêde bike" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Naverok" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Der barê" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ji Dîmender Tije Derkeve" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Moda dîmender tije biterikîne" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Darika amûran" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Darika amûran nîşan bide an veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Panela Kêlekê" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Panela kêlekê nîşan bide yan jî veşêre" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Li dû hev" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Tevî belgeyê nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Cot" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Bi carekê re du rûpelan nîşan bide" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Dîmender tijî" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Bi qasî dîmenderê tije dike paceyê fireh bike" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyê wekî pêşkeşî bide xebitandin" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Girêdanê veke" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Biçe" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Di _Paceya Nû de veke" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Navnîşana Girêdanê _Ji Ber Bigire" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Mezinahî" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Asta nêzîkbûnê mîheng bike" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Paşve" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Paş" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Pêş" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Nêzîk bike" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Dûr bibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Wêneyî tomar bike" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Pêvek nehate vekirin" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Pêvek nehate tomarkirin" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Pêvekê Tomar bike" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 6d0e715a..b77c9e4c 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Rasti K5 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_داخستن" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_پەڕی پێشوو" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_پەڕی دواتر" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپکردن" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "چاپکردنی ئەم بەڵگەنامەیە" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "پەڕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "هەڵبژاردنی پەڕ" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "بینینی بەڵگەنامە" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "کۆتایی پێشکەشکردن. کرتە بکە بۆ دەرچوون." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی یەکەم" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی پێشوو" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی دواتر" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی کۆتایی" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "دۆزینەوە" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "بڕۆ بۆ پەڕی %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "بڕۆ بۆ %s لە پەڕگەی \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "دۆزینەوە:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "تێپەڕەوشە بۆ بەڵگەنامەی %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "پەڕی %s" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "پەڕی %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "کردنەوەی بەڵگەنامە" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "دەستکاریکەری توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "نەدۆزرایەوە" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_پەڕگە" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_دەستکاریکردن" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_بینین" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_بڕۆ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_کردنەوە..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "ناردن _بۆ..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_چاپکردن..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ت_ایبەتمەندییەکان" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_لەبەرگرتنەوە" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "دیاریکردنی _هەموو" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_دۆزینەوە..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ت_وولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_یەکەم پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "بڕۆ بۆ یەکەم پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_کۆتا پەڕ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "بڕۆ بۆ کۆتا پەڕ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_ناوەڕۆک" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_دەربارە" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "پیشاندان یان شاردنەوەی توولامراز" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_کردنەوەی بەرستەر" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_برۆ بۆ" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "کردنەوە لە پەنجەرەیەکی _نوێ" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_لەبەرگرتنەوەی نانیشانی بەستەر" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_پاشەکەوتکردنی وێنە وەک..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "لەبەرگرتنەوەی _وێنە" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "گەڕانەوە" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "ناردن بۆ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "پێشوو" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "دواتر" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 9c36a49c..c5b5bb7e 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# chingis, 2018 +# ballpen, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: ballpen, 2018\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Бөлгүч" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Туурасынан батыруу" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Параметрлер файлын басып чыгаруу" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE иш кагаз көрсөткүчү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан жок" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "Иш кагазды басып чыгаруу оңунан чыккан msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Жабуу" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Мурунку барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Мурунку баракка өтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Кийинки барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Кийинки баракка өтүү" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Чоңойтуу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Барак өлчөмүн чоңойтуу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Кичирейтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Барак өлчөмүн кичирейтүү" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Басма" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Бул иш кагазды басып чыгаруу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Барак" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Баракты тандоо" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Иш кагазды көрсөтүү" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Баракка өтүү:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Презентация соңу. Чыгуу үчүн басыңыз." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Биринчи баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Мурунку баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Кийинки баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Акыркы баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Табуу" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s баракка өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "«%s» файлына өтүү" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Мурункусун табуу" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "_Мурункусун табуу" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Издөө сабынын мурунку кирүүсүн табуу" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Кийинкисин табуу" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s иш кагазынын сырсөзү" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Жүктөө…" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Барак %s" @@ -1166,140 +1170,140 @@ msgstr "Мазмун" msgid "Thumbnails" msgstr "Барак үлгүлөрү" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Барак %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Иш кагаз барактарды камтыбайт" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Иш кагаз бош барактарды гана камтыйт" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Файлды ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Файл жүктөп алынууда (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Алыскы файлды жүктөө оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Иш кагазды жаңылоо оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Иш кагазды ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Иш кагаз жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Салым жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Сүрөт жүктөлүүдө (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Көчүрмөнү сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "«%s» тапшырмасы басып чыгарылууда" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Сакта_бай жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Көчүрмөсүн сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,35 +1319,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Басманы жокко чыгарып жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Басмадан _кийин жабуу" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Аспап панелинин редактору" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Документ көрсөткүч\n" "%s (%s) версиясын колдонот" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,427 +1372,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Жумалиев Чыңгыз " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Табылган жок" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Оңдоо" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Көрүнүш" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "Ө_түү" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Чөп каттар" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Жардам" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Ачуу…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Докементти ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_Көчүрмөнү ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Көчүрмөсүн _сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Кезектеги иш кагаздын көчүрмөсүн сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Басма…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Касиеттери" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Баарын тандоо" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Табуу…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Иш кагаздан сөз же сүйлөмдү табуу" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "А_спап панели" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Солго буруу" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Оңго буруу" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Кезектеги ырастоолорду _жарыяланбас кылуу" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Кайтадан жүктөө" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Документти жаңылоо" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Авто_тегеретүү" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Биринчи барак" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Биринчи баракка өтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Акыркы барак" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Акыркы баракка өтүү" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Чөп катты _кошуу" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Мазмундар" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Программа _жөнүндө" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Толук экрандан чыгуу" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Толук экран режиминен чыгуу" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Презентацияны баштоо" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Презентация режиминен чыгуу" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Аспап панели" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Аспап панелин көрсөтүү же жашыруу" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Каптал _панель" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Каптал панелин көрсөтүү же жашыруу" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Ү_згүлтүксүз" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Документти бүтүн көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Эки барак" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Толук экран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Терезени бүтүн экранга кеңейтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Документти презентация кылып көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Барак мазмундарын аңтарылган түстөрдө көрсөтүү" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Шилтемени _ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Ө_түү" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңы _терезеден ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Дарек шилтемесин _көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сүрөткө ат коюп _сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_Сүрөттү көчүрүү" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Эскертүүлөрдүн касиеттери…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Салымды _ачуу" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Салымга ат _коюп сактоо…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Масштабдоо деңгээлин жөнгө салуу" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Артка" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Мурунку" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Кийинки" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Чоңойтуу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Кичирейтүү" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Тышкы тиркемени жүргүзүү оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Тышкы шилтемени ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Сүрөттү сактоо оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Сүрөттү сактоо" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Салымды ачуу оңунан чыккан жок" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Салымды сактоо оңунан чыккан жок." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Салымды сактоо" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 2ed36a51..4d890344 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Sjloete" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoome" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oetzoome" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Naekste zeuke" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Besjtandj" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "B_ewirke" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "Bi_ld" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gank nao" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Blaadwiezers" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Alle keze" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Verfrisje" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_aadwiezer toeveuge" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Inhaud" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Euver" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Inzoome" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoome" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Oetzoome" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c2c18451..a7eefe57 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,14 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# brennus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Džiugas Grėbliūnas , 2018 +# Audrius Meskauskas, 2018 +# Moo, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Priderinti pagal puslapį" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Priderinti pagal plotį" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Išplėsti langą, kad tilptų" @@ -486,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril dokumentų žiūryklė" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +562,7 @@ msgstr "Spausdinimo nustatymų failas" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentų peržiūros programa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento" @@ -564,45 +571,45 @@ msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pasirinktas spausdintuvas „%s“ nerastas" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Ankstesnis puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eiti į ankstesnįjį puslapį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Kitas puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Eiti į kitą puslapį" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Išdidinti dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Sutraukti dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Atstatyti mastelį į 100%" @@ -612,31 +619,31 @@ msgstr "Atstatyti mastelį į 100%" msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Išspaudinti šį dokumentą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Priderinti pagal pus_lapį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dokumentas užpildo visą langą" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Priderinti pagal _plotį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dokumentas užpildo lango plotį" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Puslapis" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Pasirinkite puslapį" @@ -876,54 +883,54 @@ msgstr "Slinkti vaizdą žemyn" msgid "Document View" msgstr "Dokumentų vaizdas" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Eiti į puslapį:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite norėdami išeiti." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Eiti į kitą puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Eiti į puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Rasti" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Eiti į %s puslapį" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Eiti į %s faile „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Eiti į failą „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Paleisti %s" @@ -932,17 +939,17 @@ msgstr "Paleisti %s" msgid "Find:" msgstr "Ieškoti:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" +msgstr "Rasti _ankstesnį" #: ../shell/eggfindbar.c:331 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Ieškoti _kito" +msgstr "Rasti _kitą" #: ../shell/eggfindbar.c:339 msgid "Find next occurrence of the search string" @@ -1038,7 +1045,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumento „%s“ slaptažodis" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Įkeliama..." @@ -1164,8 +1171,8 @@ msgstr "Pe_rvadinti žymę" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Pašalinti žymę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Puslapis %s" @@ -1198,12 +1205,12 @@ msgstr "Rodyklė" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatiūros" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Puslapis %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1211,107 +1218,107 @@ msgstr "" "Nepavyko įjungti EPUB dokumentų pateikties veiksenos. Vietoj jos, naudokite " "viso ekrano veikseną." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šiame dokumente nėra nė vieno puslapio" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nepavyko atverti dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Įkeliamas dokumentas iš „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Atsiunčiamas dokumentas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Nepavyko įkelti nuotolinio failo." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Atverti dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Dokumentas įrašomas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Priedas įrašomas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Įrašomas paveikslas į %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Siunčiamas dokumentas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Siunčiamas priedas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Siunčiamas paveikslas (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Įrašyti kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nepavyko siųsti esamo dokumento" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "Eilėje %d laukianti užduotis" msgstr[1] "Eilėje %d laukiančios užduotys" msgstr[2] "Eilėje %d laukiančių užduočių" -msgstr[3] "Eilėje %d laukiančių užduočių" +msgstr[3] "Eilėje %d laukianti užduotis" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1319,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Dokumentas turi formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neįrašysite kopijos," " pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1327,20 +1334,20 @@ msgstr "" "Dokumentas turi naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neįrašysite kopijos, " "pakeitimai bus negrįžtamai prarasti." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją užveriant?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Užverti _neįrašant" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Įrašyti _kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1349,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1365,38 +1372,38 @@ msgstr[2] "" "Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " "spausdinimas bus užbaigtas?" msgstr[3] "" -"Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " +"Yra %d aktyvi spausdinimo užduotis. Ar prieš užveriant, palaukti, kol " "spausdinimas bus užbaigtas?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jei užversite langą, spausdinimo užduotys bus neatliktos." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Atsisakyti _spausdinimo ir užverti" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Užverti _išspausdinus" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pateikčių veiksena" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "EPUB dokumentai nepalaiko pateikties režimo" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Įrankių juostos rengyklė" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1405,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Dokumentų žiūryklė.\n" "Naudojama %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1417,7 +1424,7 @@ msgstr "" "programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios " "vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1429,7 +1436,7 @@ msgstr "" "garantijų. Dėl išsamesnės informacijos žiūrėkite GNU bendrąją viešąją " "licenciją.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1439,11 +1446,11 @@ msgstr "" "jeigu negavote, rašykite The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1451,7 +1458,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince autoriai\n" "© 2012–2018 MATE kūrėjai" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" @@ -1463,41 +1470,42 @@ msgstr "" "Gintautas Miliauskas \n" "Tomas Kuliavas \n" "Gediminas Paulauskas \n" +"Džiugas Grėbliūnas \n" "Moo" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "Šiame puslapyje rastas %d atitikmuo" msgstr[1] "Šiame puslapyje rasti %d atitikmenys" msgstr[2] "Šiame puslapyje rasta %d atitikmenų" -msgstr[3] "Šiame puslapyje rasta %d atitikmenų" +msgstr[3] "Šiame puslapyje rastas %d atitikmuo" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nerasta" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "liko ieškoti %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Įjungti naršymą žymekliu?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Įjungti" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Klavišo F7 paspaudimas įjungia arba išjungia naršymą žymekliu. Ši ypatybė " @@ -1505,373 +1513,373 @@ msgstr "" "judėti po puslapį ir klaviatūros pagalba žymėti tekstą. Ar norite įjungti " "naršymą žymekliu?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Eiti" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "Žy_mės" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Atverti..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Atverti egzistuojantį dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atverti _kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atverti šio dokumento kopiją naujame lange" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Įr_ašyti kopiją..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Įrašyti šio dokumento kopiją" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Siųs_ti..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Siųsti esamą dokumentą el. paštu, pokalbių tarnyba..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "S_pausdinti..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "S_avybės" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Ieškoti..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Įr_ankinė" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Pasukti _kairėn" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Pasukti _dešinėn" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Įrašyti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "A_tstatyti mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Į_kelti iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Įkelti dokumentą iš naujo" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Išplėsti langą, kad tilptų" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatinė _slinktis" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmas puslapis" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Paskutinis puslapis" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Pridėti žymę" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridėti žymę dabartiniam puslapiui" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Apie" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Išjungti viso ekrano veikseną" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Pradėti pateiktį" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Rodyti dokumentą kaip pateiktį" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Į_rankių juosta" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rodyti arba slėpti įrankių juostą" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Šoninis _polangis" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rodyti arba slėpti šoninį polangį" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Vientisas" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Rodyti visą dokumentą" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dvigubas" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rodyti du puslapius vienu metu" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nelyginiai puslapiai kairėje" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Dviguboje veiksenoje rodyti nelyginius puslapius kairėje" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Visame ekrane" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Išplėsti langą per visą ekraną" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Pateikti" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Paleisti dokumentą kaip prezentaciją" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Invertuotos s_palvos" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rodyti puslapio turinio negatyvą" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Naršymas žymekliu" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktyvuoti ar išjungti naršymą žymekliu" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Eiti į" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atverti _naujame lange" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Įrašyti _paveikslą kaip..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopijuoti _paveikslą" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Anotacijos savybės..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Šalinti anotaciją…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atverti priedą" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Įrašyti priedą" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Nustatyti vaizdo mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atgal" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Eiti per aplankytus puslapius" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Siųsti" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Didinti" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Mažinti" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Atstatyti mastelį" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nepavyko atverti išorinės nuorodos" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslui įrašyti" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Paveikslo įrašyti nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Įrašyti paveikslą" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nepavyko atverti priedo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Priedo įrašyti nepavyko." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Įrašyti priedą" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c9bd8af4..fa27b299 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Klāvs Priedītis , 2018 +# Rihards Priedītis , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Imants Liepiņš , 2018 +# Madars Križus , 2018 +# ciba43 , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: ciba43 , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Atdalītājs" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Piekārtot platumam" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +548,7 @@ msgstr "Drukāšanas iestatījumu fails" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokumentu priekšskatītājs" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" @@ -549,45 +557,45 @@ msgstr "Neizdevās izdrukāt dokumentu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Neizdevās atrast izvēlēto printeri '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pāriet uz iepriekšējo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Nākamo lappusi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Pāriet uz nākamo lappusi" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Tuv_ināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Palielināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tā_lināt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Samazināt dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +605,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Drukāt šo dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Panākt, lai dokuments aizpilda programmas logu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Pielāgot dokumenta izmēru loga platumam" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Lappuse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Izvēlēties lappusi" @@ -860,54 +868,54 @@ msgstr "Ritināt skatu lejup" msgid "Document View" msgstr "Dokumenta skats" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Iet uz lappusi:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Prezentācijas beigas. Klikšķiniet, lai izietu." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Iet uz pirmo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Iet uz iepriekšējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Iet uz nākamo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Iet uz pēdējo lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Iet uz lapu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Meklēt" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pāriet uz lapu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Iet uz %s failā “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Iet uz failu “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Palaist %s" @@ -916,7 +924,7 @@ msgstr "Palaist %s" msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Meklēt ie_priekšējo" @@ -924,7 +932,7 @@ msgstr "Meklēt ie_priekšējo" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes iepriekšējo parādīšanos tekstā" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Meklēt _nākamo" @@ -1022,7 +1030,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Dokumenta %s parole" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ielādē..." @@ -1145,8 +1153,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Lappuse %s" @@ -1179,104 +1187,104 @@ msgstr "Saturs" msgid "Thumbnails" msgstr "Sīktēli" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Lappuse %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Šis dokuments nesatur lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Šis dokuments satur tikai tukšas lappuses" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Neizdodas atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ielādē dokumentu no “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lejupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Neizdevās ielādēt failu no cita datora." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Pārlādē dokumentu no %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Neizdevās pārlādēt dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Atvērt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Saglabā dokumentu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Saglabā piesaistni %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Saglabā attēlu %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Failu neizdevās saglabāt kā “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Augšupielādē dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Augšupielādē piesaistni (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Augšupielādē attēlu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1284,12 +1292,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukā “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Dokuments satur aizpildītus laukus. Ja nesagābāsiet, tie tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1305,20 +1313,20 @@ msgstr "" "Dokuments satur jaunas vai izmainītas piezīmes. Ja nesagābāsiet, tās tiks " "neatgriezeniski zaudēti." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Saglabāt dokumenta “%s” kopiju pirms aizvēršanas" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Saglabāt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" @@ -1326,7 +1334,7 @@ msgstr "Vai pirms iziešanas sagaidīt, kamēr tiks izdrukāts “%s”?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1344,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ja aizvērsiet logu, rindā gaidošie uzdevumi netiks izdrukāti." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Atcelt drukāšanu un iziet" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Iziet _pēc drukāšanas" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Atril darbojas prezentācijas režīmā" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Rīkjoslu redaktors" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gadījās kļūda, mēģinot parādīt palīdzību" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1381,7 @@ msgstr "" "Dokumentu skatītājs\n" "Lieto %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Brīvas programmatūras fonds; izmantojiet Licences versiju 2 vai (pēc jūsu " "izvēles) jebkuru vēlāku versiju.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1397,7 +1405,7 @@ msgstr "" "KONKRĒTIEM NOLŪKIEM garantijām. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējā " "publiskajā licencē.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1407,17 +1415,17 @@ msgstr "" "Atril; ja neesat saņēmis, rakstiet uz adresi Free Software Foundation, Inc.," " 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1426,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1434,397 +1442,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nav atrsts" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% vēl jāmeklē" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fails" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Doties" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Grāmatzīmes" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "At_vērt..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Atvērt esošu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Atvērt _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Atvērt šī dokumenta kopiju jaunā logā" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Saglabāt kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Saglabāt šī dokumenta kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Drukāt..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Pa_rametri" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Iezīmēt visu" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Meklēt..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Rīkj_osla" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotēt pa k_reisi" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotēt pa _labi" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Saglabāt patreizējos iestatījumus kā _noklusējumu" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Pārlādēt" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Pārlādēt dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Autoritinā_t" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Pāriet uz pirmo lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Pēdējo _lappusi" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Pāriet uz pēdējo lappusi" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pievienot gr_āmatzīmi" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "P_ar" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Pamest pilnekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Sākt prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Palaist prezentāciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Rīkjosla" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Rādīt vai slēpt rīkjoslu" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Sānu _panelis" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Rādīt vai slēpt sānu paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Nepārtraukts" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Rādīt visu dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Atvērums" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Rādīt divas lappuses vienlaikus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pilne_krāna" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Izplest logu pa visu ekrānu" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentācija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Attēlot šo dokumentu kā prezentāciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Rādīt lapas saturu pretējās krāsās" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Pāriet _uz" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atvērt jaunā _logā" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopēt saites adresi" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Saglabāt attēlu kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopēt _attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Piezīmju īpašības..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Saglabāt piesaistni kā..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Tālummaiņa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Noregulēt palielinājumu" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigācija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pārvietoties pa aplūkotajām lapām" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Nosūtīt Uz" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējā" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Nākošais" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Palielināt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Samazināt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Neizdevās palaist ārējo lietotni." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Neizdevās atvērt ārējo saiti" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Neizdevās atrast attēla saglabāšanai piemērotu formātu" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Saglabāt attēlu" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Neizdevās atvērt piesaistni" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Neizdevās saglabāt peisaistni." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Saglabāt piesaistni" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index e92b3696..0452f092 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "चओड़ाइ अनुरूप बनाबू" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल" @@ -548,45 +551,45 @@ msgstr "दस्ताबेज छापबमे विफल" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "बन्न करू (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "पछिला पृष्ठ (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "अगिला पृष्ठ (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "अगिला पृष्ठ पर जाउ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "पैघ आकार (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्ताबेज पैघ करू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्ताबेज घोकचाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "छपाइ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "एहि दस्ताबेजकेँ छापू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "विंडो भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "विंडो चओड़ाइ भरब क'लेल मोजुदा दस्ताबेज बनाबू" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "पृष्ठ चुनू" @@ -848,54 +851,54 @@ msgstr "स्क्रॉल दृश्य नीच्चाँ" msgid "Document View" msgstr "दस्ताबेज प्रदर्शक" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठ पर जाउ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "पछिला पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "अगिला पृष्ठमे जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पृष्ठ पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "खोजू" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "पृष्ठ %s पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s मे “%s” फाइल पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइल पर जाउ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s लाँच करू" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "%s लाँच करू" msgid "Find:" msgstr "खोजू:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "पछिला खोजू (_v)" @@ -912,7 +915,7 @@ msgstr "पछिला खोजू (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोज स्ट्रिंग क' पछिला उपस्थिति खोजू" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अगिला खोजू (_x)" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्ताबेज क'लेल कूटशब्द" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1133,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1167,141 +1170,141 @@ msgstr "सूची" msgid "Thumbnails" msgstr "लघु चित्र" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्ताबेज खोलबामे असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल केँ “%s” रूपमे सहेजल नहि जाए सकल." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एकटा कापी सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "बिनु सहेजने बन्न करू (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1309,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1318,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुती मोडमे चलि रहल अछि" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "अओजारपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1368,7 @@ msgstr "" "सोफ्टवेयर फाउंडेशन क' द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' " "संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1376,428 +1379,428 @@ msgstr "" "वारंटी क'; एतय तक जे बिनु कोनो मर्केंचेंटिबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल " "फिटनेसक वारंटी क'. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "नहि भेटल" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजबा क'लेल शेष" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "जाउ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिह्न (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "मोजुदा दस्ताबेज खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "नवीन विंडोमे मोजुदा दस्ताबेज क' कॉपीकेँ खोलू" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "मोजुदा दस्ताबेजक कापी सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "कॉपी करू (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "सबहि चुनू (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "दस्ताबेजमे शब्द अथवा मुहावरा खोजू" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "घुमाउ बामाँ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "घुमाउ दहिन्ना (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "पुनः लोड करू (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "दस्ताबेज पुनः लोड़ करू" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "पहिल पृष्ठ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "प्रथम पृष्ठ पर जाउ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "अंतिम पृष्ठ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "अंतिम पृष्ठ पर जाउ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिह्न जोड़ू (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन छोड़ू" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ू" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "अओजारपट्टी नुकाबू अथवा देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "किनार क' पट्टी (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "किनारक पट्टीकेँ देखाबू आ नुकाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तर (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "सौंसे दस्ताबेज देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "दोहरा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "एक सँग दुनू पृष्ठ देखाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "विंडोकेँ स्क्रीन भरब क'लेल पसारू" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "एकटा दस्ताबेज प्रस्तुति चलाबू" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "लिंक खोलू (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "एकरा पर जाउ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "नवीन विंडोमे खोलू (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पता कापी करू (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ज़ूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम लेबल समायोजित करू" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "नेविगेशन" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "पाछाँ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "देखल गेल पृष्ठ क' पार लए जाउ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "पछिला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "अगिला" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ज़ूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ज़ूम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "चित्र सहेजू" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "दस्ताबेज खोलबमे असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "फाइल सहेजल नहि जाए सकल." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index 63259540..57a3a799 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Mpampisaraka" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Mameno ny indra" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "Tsy nahavita nanonta ilay tahirin-kevitra" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_hidio" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Pejy aloha" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Mankany amin'ny pejy aloha" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pejy _manaraka" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Alehibiazo ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Akelezo ilay tahirin-kevitra" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Hanonta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Manonta ity tahirin-kevitra ity" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny fikandrana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Mahatonga ity tahirin-kevitra ity hameno ny indran'ny fikandrana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pejy" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Mamaritra ilay pejy" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "Mampikorisa ny seho midina" msgid "Document View" msgstr "Sehon'ilay tahirin-kevitra" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ho any amin'ny pejy:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ho any amin'ny pejy voalohany" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Mankany any amin'ny pejy eo aloha" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Mankany amin'ny pejy manaraka" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ho any amin'ny pejy manaraka" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ho any amin'ny pejy" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tadiavo" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ho any amin'ny pejy %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny %s amin'ny rakitra “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ho any amin'ny “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Handefa ny %s" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "Handefa ny %s" msgid "Find:" msgstr "Tadiavo:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Aloha" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "_Aloha" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Mikaroka izay mitovy amin'ilay laha-daza any aloha" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Manaraka" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Teny fanalahidin'ny tahirin-kevitra %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1138,8 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1172,141 +1175,141 @@ msgstr "Fizahan-takila" msgid "Thumbnails" msgstr "Sary madinika" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Tsy nahasokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Hanokatra ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Tsy voaraikitra ho “%s” ilay rakitra." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Handraikitra dika mitovy" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Hidio _tsy mila raiketina" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,42 +1326,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Mpanova anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1370,7 +1373,7 @@ msgstr "" "izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany" " faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1383,428 +1386,428 @@ msgstr "" "ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao " "ny antsipiriany.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Tsy hita" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% sisa tadiavina" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Alefa" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tobin-drohy" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Manokatra tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mandraikitra dika mitovy amin'io tahirin-kevitra io" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Toetoetra" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Adikao" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Mikaroka teny na andian-teny ao anatin'ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ahodino _miankavia" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ahodino mianka_vanana" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Mamerina maneho ilay tahirin-kevitra" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Pejy _voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Mankany amin'ny pejy voalohany" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Pejy _farany" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Mankany amin'ny pejy farany" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Hampiditra rohy" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tsy mameno efijery intsony" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mitsahatra mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Anjan'ny fitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Maneho na manafina ny anjam-pitaovana" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Maneho na manafina ny tontonana an-tsisiny" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Mitohitohy" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Maneho ilay tahirin-kevitra iray manontolo" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Roa" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Maneho pejy roa miaraka" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Mameno efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mahatonga ny fikandrana hameno ny efijery" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Mandefa ilay tahirin-kevitra tahaka ny hoe fampisehoana" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Sokafy io rohy io" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ho any amin'ny" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Adikao ny adiresiny" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zòma" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Manamboatra ny tahan'ny zòma" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Aloha" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Manaraka" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Manalehibe" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Manakely" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Raiketo io sary io" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tsy nahasokatra ilay mpanaraka" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Tsy nety noraiketina ilay mpanaraka." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po index 1600cd9c..e8efde2e 100644 --- a/po/mi.po +++ b/po/mi.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Kati" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Tere _Roto" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Tere _Waho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Tā" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Kitea" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Kōnae" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Whakatika" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Titiro" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Haere" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ngā Tohuwāhi" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Āwhina" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Tārua" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Kōwhiria mea katoa" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Ngā kai" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Mo" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Tere" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Tere Roto" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Tere Waho" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 1e3e27a6..c4c4f3c8 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# exoos , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: exoos , 2018\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -388,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделувач" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Вклопи во широчина" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не можам да го испечатам документот" @@ -550,45 +554,45 @@ msgstr "Не можам да го испечатам документот" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Претходна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Оди на претходната страна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Следна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Оди на следната страна" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Зголем_и" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Зголеми го документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Намали" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Намали го документот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Отпечати" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Отпечати го овој документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Тековниот документ да го исполни прозорецот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Тековниот документ да ја исполни широчината на прозорецот" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Изберете страна" @@ -850,54 +854,54 @@ msgstr "Лизгачки поглед за надолу" msgid "Document View" msgstr "Преглед на документ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Оди оди до страница:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Оди на првата страница" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Оди на претходната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Оди на следната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Оди на последната страница" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Оди на страна" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Најди" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Оди на страна %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Оди до %s во датотеката “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Оди на страна “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Пушти %s" @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Пушти %s" msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Најди пре_тходно" @@ -914,7 +918,7 @@ msgstr "Најди пре_тходно" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Најди го претходното појавување на низата од букви за барање" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Најди сл_едно" @@ -1012,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Лозинка за документот %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1139,8 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" @@ -1173,141 +1177,141 @@ msgstr "Индекс" msgid "Thumbnails" msgstr "Сликички" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документот не содржи страници" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не можам да го отворам документот" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Оваа датотека не може да се зачува како “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Зачувај копија" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без зачувување" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1324,42 +1328,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Извршувам во режим на презентација" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уредувач на лентата за алатки" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "" "условите објавени во „GNU General Public License“ објавена од страна " "наФондацијата за слободен софтвер; без разлика на верзијата.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,428 +1384,428 @@ msgstr "" "Atril(Atril) се дистрибуира со надеж дека ќе биде корисен, но без БИЛО КАКВИ" " ГАРАНЦИИ. За повеќе погледнете ја општата јавна ГНУ лиценца.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Арангел Ангов " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Нема пронајдени совпаѓања" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% останати за пребарување" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Оди" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "О_бележувачи" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Помош" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Отвори постоечки документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "От_вори копија" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отвори копија од тековниот документ во нов прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Зачувај копија од тековниот документ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "С_војства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Избери _сѐ" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Барај збор или фраза во документот" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Л_ента со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Ротирај _лево" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Ротирај _десно" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Освежи го документот" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Авто_лизгање" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Прва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Оди на првата страна" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "По_следна страница" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Оди на последната страна" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Дод_аj обележувач" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Содржина" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_За" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напушти цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напушти режим на цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Пушти презентација" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Пушти презентација" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Лента со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Покажи или скриј ја лентата со алатки" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Странична _површина" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Покажи ја или скриј ја страничната површина" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Во продолжение" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Покажи го целиот документ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Двојно" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Покажи две страници одеднаш" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Прошири го прозорецот на цел екран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентација" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Пушти го документот како презентација" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Отвори врска" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Оди" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори во нов _прозорец" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копирај адреса на врската" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Копирај ја _сликата" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Зум" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Променете го нивото на зум" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Назаф" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Движете се низ посетените страници" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Претходна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Следна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Зумирај" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Одзумирај" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не можам да ја отворам надворешната врска" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не можев да најдам соодветен формат за зачувување на сликата" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Сликата не може да се зачува." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Зачувај ја сликата" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не можам да го отворам приврзокот" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Приврзокот не може да се зачува." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Зачувај го додатокот" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 457563ca..6b574c36 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -392,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "വിടവടയാളം" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "വീതിയനുസരിച്ച്" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -481,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -545,7 +548,7 @@ msgstr "സജ്ജീകരണ ഫയല്‍ പ്രിന്റ് ചെ msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ഗ്നോം രേഖാദര്‍ശിനി" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -554,45 +557,45 @@ msgstr "രേഖ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതി msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രിന്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_അടയ്ക്കു:" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "തൊട്ട് മുമ്പുളള താള്‍ " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "മുമ്പുള്ള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_അടുത്ത താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "തൊട്ടടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "വ_ലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "രേഖ വലുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ചെറുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "രേഖ ചെറുതാക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -602,34 +605,34 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "അച്ചടിയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ഈ രേഖ അച്ചടിക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖ സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" "നിലവിലുളള രേഖയുടെ വീതിയനുസരിച്ച് സ്ക്രീന്റെ പരാമാവധി വലുപ്പത്തില്‍ ആക്കി " "ജാലകം നിറയ്ക്കുക" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "താള്‍" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "താള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" @@ -858,54 +861,54 @@ msgstr "കാഴ്ച താഴേക്കാക്കുക" msgid "Document View" msgstr "രേഖാ കാഴ്ച" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "പോകേണ്ട താള്‍:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "മുമ്പുളള താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "അടുത്ത താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "അവസാന താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "പോകേണ്ട താള്‍" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "കണ്ടെത്തുക" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലുളള %s-ലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ഫയലിലേക്ക് പോകുക" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" @@ -914,7 +917,7 @@ msgstr "%s പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" msgid "Find:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_മുമ്പുള്ളതു് കണ്ടു പിടിക്കുക" @@ -924,7 +927,7 @@ msgstr "" "തിരച്ചില്‍ നടത്തുന്ന വാചകം ഇതിന് മുന്പ് ഏത് വരിയില്‍ ഉളളത് എന്ന് " "കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടു പിടിക്കുക" @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s രേഖയ്ക്കുളള അടയാളവാക്കു്" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1151,8 +1154,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s താള്‍" @@ -1185,141 +1188,141 @@ msgstr "സൂചിക" msgid "Thumbnails" msgstr "നഖചിത്രങ്ങള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ഈ രേഖയില്‍ താളുകളൊന്നും ഇല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ഈ രേഖയില്‍ ശൂന്യമായ താളുകള്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "രേഖ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ല്‍ നിന്നും രേഖ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "രേഖ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "രേഖ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് രേഖ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s-ലേക്കു് ചിത്രം സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ആയി ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "രേഖ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "അറ്റാച്മെന്റ് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ജോലി പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "സംരക്ഷിക്കാതെ അടയ്ക്കണമോ (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1329,7 +1332,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,44 +1341,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ജാലകം അടച്ചാല്‍, ബാക്കിയുള്ള പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള ജോലികള്‍ " "നടപ്പിലാകുന്നതല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കി അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് _ശേഷം അടയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "അവതരണ രീതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ എഡിറ്റര്‍" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക്" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "" "മാറ്റങ്ങള്‍വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ " "തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ളഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,24 +1403,24 @@ msgstr "" "പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി " "പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "എവിന്‍സ്" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "അനി പീറ്റര്‍ \n" @@ -1426,404 +1429,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "കണ്ടെത്തിയില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ബാക്കി തെരയുവാനുണ്ട്" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_ഫയല്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_കാഴ്ച" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്കുകള്‍ (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_സഹായം" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "നിലവിലുളള ഒരു രേഖ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ഒരു പകര്‍പ്പ് തു_റക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "നിലവിലുളള രേഖയുടെ ഒരു പകര്‍പ്പ് സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ഗു_ണഗണങ്ങള്‍" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക " -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "രേഖയില്‍ ഒരു വാക്ക് ആല്ലങ്കില്‍ വാചകം കണ്ടെത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള്‍ ബാര്‍ " -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "_ഇടത്തേക്ക് തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "_വലത്തേയ്ക്ക തിരിയ്ക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "രേഖ വീണ്ടും എടുക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "ഓട്ടോ_സ്ക്രോള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_ആദ്യത്തെ താള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ആദ്യത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "അ_വസാനത്തെ താള്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "അവസാനത്തെ താളിലേയ്ക്കു് പോകുക" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ബുക്ക് മാര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_ഉളളടക്കം" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "പൂര്‍ണ്ണസ്ക്രീനില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "അവതരണം ആരംഭിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആരംഭിക്കുക" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_ഉപകരണപ്പട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ടൂള്‍ ബാര്‍ ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_പാര്‍ശ്വപട്ട" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "പാര്‍ശ്വപട്ട ദൃശ്യമാക്കുകയോ അദൃശ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യുക" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_തുടരെയുളള" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "രേഖ മുഴുവന്‍ കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_ഇരട്ടയായ" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "രണ്ട് പേജുകള്‍ ഒരേ സ്ക്രീനില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_പരമാവധി വലുപ്പത്തിലുളള സ്ക്രീന്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ മുഴുവന്‍ നിറയ്ക്കുന്നതിനായി ജാലകം വികസിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "അവ_തരണം" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ഒരു അവതരണം ആയി രേഖ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_കണ്ണി തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_പോകേണ്ടതു് " -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "പുതിയ _ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "കണ്ണി വിലാസം _പകര്‍ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_ചിത്രം പകര്‍ത്തുക" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "നാവിഗേഷന്‍" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "സന്ദര്‍ശിച്ച താളുകളിലൂടെ നീങ്ങുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "മുമ്പുള്ള" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "അടുത്ത" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "വലുതാക്കുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ചെറുതാക്കുക" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "പുറത്തുനിന്നുള്ള പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "പുറത്തേക്കുള്ള ഒരു കണ്ണി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള ശരിയായ ഒരു രീതി ലഭ്യമായില്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് സൂക്ഷിക്കുക" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 974a0d82..3650889c 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Zorig, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Zorig , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Zorig, 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Тусгаарлагч" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Өргөнийг тохируулах" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Тохиргооны файлыг хэвлэх" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ГНОУМ баримт бичиг урьдчилан үзүүлэгч" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "Баримт бичиг хэвлэх амжилтгүй боллоо" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Сонгосон '%s' хэвлэгч олдсонгүй " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Хаах" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Өмнөх хуудас" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Дараах хуудас" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Дараах хуудсанд очих" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Татаж ой_ртуулах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Баримт бичиг томсгох" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Агшаах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Баримт бичиг жижигсгэх" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Хэвлэх " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Уг баримт бичгийг хэвлэх" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонх дүүргэж байршуулах " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгээ цонхны өргөнийг дүүргэж байршуулах" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Хуудас " -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Хуудсаа сонгох " @@ -863,54 +867,54 @@ msgstr "Харагдцыг доош нь гүйлгэх " msgid "Document View" msgstr "Баримт бичгийн харагдац" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Хуудас руу очих:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Үзүүлэн дууслаа. Хулганаараа товшин гарна уу." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Эхний хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Өмнөх хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Дараах хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Ол" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s хуудсанд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” файл дээрх %s -д очих" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s”файлд очих" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s-ийг нээх " @@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "%s-ийг нээх " msgid "Find:" msgstr "Хайж олох:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Өмнөхийг хайж олох" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "Өмнөхийг хайж олох" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Хайлтын үгний өмнөх тохиолдлыг хайж олох" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Дараагийнхыг хайж олох" @@ -1025,7 +1029,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s баримт бичгийн нууц үг" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ачаалж байна..." @@ -1151,8 +1155,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s Хуудас" @@ -1185,141 +1189,141 @@ msgstr "Үзүүлэлт " msgid "Thumbnails" msgstr "Ерөнхийлөн харуулах " -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "%s - %s хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Уг баримт бичиг хуудасгүй байна" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Уг баримт бичиг зөвхөн хоосон хуудастай байна" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Баримт бичиг нээх боломжгүй " -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”-ээс баримт бичиг ачаалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) баримт бичгийг татаж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Алсын файл ачаалах амжилтгүй боллоо. " -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s-ээс баримт бичиг ахин ачаалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Баримт бичиг ахин ачаалах амжилтгүй боллоо." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Баримт бичиг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Баримт бичгийг %s -д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Хавсралтыг %s -д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Зургийг %s-д хадгалж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Уг файлыг “%s” болгон хадгалж чадсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "(%d%%) баримт бичгийг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "(%d%%) хавсралтыг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "(%d%%) зургийг оруулж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Хуулбарыг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” ажлыг хэвлэж байна" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлыг дуустал хүлээх үү?" @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Хаахаасаа өмнө “%s” хэвлэгдэж буй ажлы #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,35 +1340,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Цонхоо хаавал хэвлэгдэхээр хүлээлгэнд байгаа ажлууд хэвлэгдэхгүй." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Хэвлэхийг цуцлаад хаах" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Хэвлэсний дараа хаах" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Үзүүлэнгийн горим дээр ажиллаж байна" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Хэрэгслийн мөрийн засварлагч" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Тусламж хүссэн алдаа гарсан байна" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Баримт бичиг үзүүлэгч\n" "%s-ийг хэрэглэж байна (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "" "гаргадаг Олон нийтийн ерөнхий лицензийн 2-р хувилбар болон сүүлийн үеийн " "хүссэн хувилбарынхаа нөхцөлд нийцүүлэн өөрчлөн ахин түгээх боломжтой.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1396,24 +1400,24 @@ msgstr "" "түгээдэг. Дэлгэрэнгүй мэдээлэл авахыг хүсвэл ГНУ Олон нийтийн ерөнхий " "лицензтэй танилцана уу.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Эвинс" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Сүхбаатарын Дөлмандах \n" @@ -1422,404 +1426,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Хайлт хийхэд %3d%% үлдсэн байна" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Засварлах" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Харах" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Оч" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ха_вчуурга" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Нээх..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Байгаа баримт бичгийг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Хуулбарыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг шинэ цонхонд нээх " -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Хуулбарыг хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Нээлттэй байгаа баримт бичгийн хуулбарыг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Хэвлэх..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Шинж чанар" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Бүгдийг_сонгох" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Хайх..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Баримт бичгээс үг болон холбоо үг хайх " -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөр" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Зүүн тал руу эргүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Баруун тал руу эргүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ахин ачаалах" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Баримт бичгийг дахин ачаалах " -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Автоматаар гүйлгэх" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Эхний хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Эхний хуудсанд очих" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_ Сүүлийн хуудас" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Сүүлийн хуудсанд очих" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Хаягуудыг _нэмэх" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Агуулагдхуун" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Тухай" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Дэлгэц дүүрэн үлдээх " -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Дэлгэц дүүрэн горимоор үлдээх " -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Үзүүлэн эхлүүлэх" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Хэрэг_сэлүүд" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Хэрэгслийн мөрийг харуулах буюу нуух" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Хажуугийн_шугам" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Хажуугийн шугамыг харуулах буюу нуух" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Үргэлжлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Баримт бичгийг бүхлээр нь үзүүлэх" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Зэрэг" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Хоёр хуудсыг нэгэн зэрэг харуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Дэлгэц дүүрэн" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Цонхыг өргөсгөж дэлгэцийг дүүргэх" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Үзүүлэн " -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Баримт бичгийг үзүүлэн байдлаар ажиллуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Хувиргасан өнгөтэй хуудасны агуулагдхууныг харуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Холбоосыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Орох" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Шинэ цонхонд нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Холбоосын хаягийг хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Зургийг өөр форматаар хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Зургийг хуулах" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Хавсралтыг нээх" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Хавсралтыг өөр форматаар хадгалах..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Зургийн хэмжээг өөрчлөх түвшнийг тохируулах" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Залуур" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Буцах" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Үзсэн хуудсууд руу шилжих" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх " #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Дараах" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Зургийг томруулах" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Зургийг жижигрүүлэх" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Нэмэлт програм ажиллуулах боломжгүй." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Нэмэлт холбоос нээх боломжгүй" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Зургийг хадгалах тохиромжтой формат олдсонгүй" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Зураг хадгалагдсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Зураг хадгалах" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Хавсралт нээх боломжгүй байна" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Хавсралт хадгалагдсангүй." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Хавсралтыг хадгалах " diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 286f1555..4f888871 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Vaibhav S Dalvi , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "रुंदीत बसवा" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा" @@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril दस्तऐवज दर्शक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "संयोजना फाइलची छपाई करत आह msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE दस्तऐवज पूर्वदर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अशमर्थ" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "दस्तऐवज मुद्रित करण्यात अश msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "नीवडलेले छपाईयंत्र '%s' आढळले नाही" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "मागील पान(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "पुढील पान(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "पुढील पानावर जा" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "आतील बाजूनी विशालीकरण (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "दस्तऐवज मोठे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "लहानात लहान करा (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "दस्तऐवज आखूड करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "मुद्रण" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "हा दस्तऐवज मुद्रित करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "चालु दस्तऐवज पटल भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "चालु दस्तऐवज खिडकीची रुंदी भरेल असे करा" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "पान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "पान निवडा" @@ -862,54 +866,54 @@ msgstr "दृश्य खाली सरकवा" msgid "Document View" msgstr "दस्तऐवज" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पानावर जा:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "प्रस्तुतीकरण समाप्त. बाहेर पडण्याकरीता Escape दाबा." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "मागील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "पुढील पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "शोधा" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानावर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "फाइल “%s” वर स्थीत %s वर जा" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलकडे जा" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरू करा" @@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "%s सुरू करा" msgid "Find:" msgstr "शोधा:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "मागील शोधा(_v)" @@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "मागील शोधा(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "आधी आढळलेल्या शोध अक्षरमाला" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "पुढिल शोधा(_x)" @@ -1024,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s दस्तऐवजाकरीता परवलीचा शब्द" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "लोड होत आहे..." @@ -1150,8 +1154,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पान %s" @@ -1184,116 +1188,116 @@ msgstr "निर्देशिका" msgid "Thumbnails" msgstr "छोट्या प्रतीमा" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "पान %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "दस्तऐवजात पान नाही" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "दस्तऐवजात फक्त रिकामे पान आढळले" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "दस्तऐवज उघडण्यास अशक्य" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” पासून दस्तऐवज लोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) डाऊनलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "दूरस्थ फ़ाइल %s दाखल करण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s पासून दस्तऐवज पुन्ह दाखल करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "दस्तऐवज पुन्हदाखल करण्यास अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "दस्तऐवज %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s शी जुळवणी साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "प्रतिमा %s करीता साठवत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "फाइल “%s” नुरूप साठवा." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "दस्तऐवज (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "जुळवणी (%d%%) अपलोड करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "प्रतिमा (%d%%) करत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "कार्य “%s” ची छपाई करा" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "" "दस्तऐवजात भरलेली फाॅर्म फील्ड्स आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित केला नाही, तर सर्व " "बदल नष्ट होतील." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1309,20 +1313,20 @@ msgstr "" "दस्तऐवजात नवीन टिप्पण्या आहेत. दस्तऐवज सुरक्षित नाही केला, तर सर्व बदल नष्ट " "होतील." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "\"%s\" दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "सुरक्षित न करता बंद करा(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "एक प्रत साठवा(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद होण्यापूर्वी समाप्त होईपर्यंत थांबायचे?" @@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "छपाई कार्य “%s” पूर्णपणे बंद #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1339,35 +1343,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "खिडकी बंद केल्यास, उर्वरीत छपाई कार्य छपाईकृत होणार नाही." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "छपाई व बंद करा रद्द करा (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "छपाई नंतर बंद करा (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुतीकरण पध्दतीत कार्यरत आहे" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "साधनपट्टी संपादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "" "दस्तऐवज दर्शक\n" "%s (%s) वापरा" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1410,421 +1414,421 @@ msgstr "" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "आढळले नाही" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% शोधायचे उरलेत" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "जा (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकखुण (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "उघडा (_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "अस्तित्वात असलेले दस्तऐवज उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "प्रत उघडा (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "सद्याचे दस्तऐवजाची प्रत नविन चौकटीत उघडा" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "प्रत संचयीत करा(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "सध्याच्या दस्तऐवजाची एक प्रत साठवा" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "छपाई करा (_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "गुणधर्म (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "सर्व निवडा(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "शोधा (_F):" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "एखादा शब्द अथवा वाक्य दस्तऐवजात शोधा" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "साधनपट्टी(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "डावीकडे फिरवा(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "उजवीकडे फिरवा(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "सध्याची संयोजना मुलभूत निश्चित करा (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "पुन्हा दाखल करा (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "दस्तऐवज पुन्हा वाचा" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "खिडकी पूर्ण भरण्याकरिता मोठी करा (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "आपोआप हलवा (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "पहीले पान(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "पहील्या पानावर जा" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "शेवटले पान(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "शेवटल्या पानावर जा" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकखुण जोडा (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "विषयसूची (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "विषयी (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "फुलस्क्रीन सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पुर्णपडदा पध्दती सोडा" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण सुरू करा" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "साधनपट्टी (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "साधनपट्टी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "बाजुची फळी(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "बाजुची फळी दाखवा अथवा लपवा" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "सतत (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "दुहेरी(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "दोन पाने एकदम दाखवा" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "पुर्णपटल(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पटल पूर्णपणे व्यापण्याकरीता खिडकीचे प्रसरण करा" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुतीकरण (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "दस्तऐवज प्रस्तुतीकरण म्हणुन चालवा" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "पानाचा मजकूर रंग उलटे करून दाखवा " -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "दुवा उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "इथे जा(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "नविन चैकटीत उघडा (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिंक पत्ताचे प्रत बनवा (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा (_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "प्रतिमा उघडा (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "टिप्पणी गुणधर्म..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "जोडणी उघडा(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "जोडणी संचयीत करा(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "मोठे/लहान करा" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "झूम स्थिती सुस्थीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "संचार" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "मागे" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "भेट दिलेले पानांशी संचार करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "मागील" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "पुढिल" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "मोठे करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "लहान करा" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाहेरील अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करणे अशक्य." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाहेरील जोडणी उघडण्यास अपयशी" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करण्याकरीता योग्य प्रकार आढळला नाही" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "प्रतिमा संचयीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "प्रतिमा संचयीत करा" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "जोडणी उघडण्यास असमर्थ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "जोडणी सुरक्षीत करु शकत नाही." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "जोडणी संचयीत करा" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 1c4a43cd..ca78c071 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Puretech , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: abuyop , 2018\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -394,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Suai Muat Halaman" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Muat Ke Lebar" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Kembangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Pelihat Dokumen Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "Cetak fail tetapan" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Prapapar Dokumen MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Gagal mencetak dokumen" @@ -565,45 +570,45 @@ msgstr "Gagal mencetak dokumen" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Pencetak terpilih '%s' tidak ditemui" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Halaman Terdahulu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Halaman Seterus_nya" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Pergi ke halaman seterusnya" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zum _Masuk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Besarkan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zum _Keluar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Kecilkan dokumen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Tetap semula zum ke 100%" @@ -613,31 +618,31 @@ msgstr "Tetap semula zum ke 100%" msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Cetak dokumen ini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Suai Muat _Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi tetingkap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Muat Ke _Lebar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Jadikan dokumen semasa mengisi lebar tetingkap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Pilih Halaman" @@ -877,54 +882,54 @@ msgstr "Tatal Pandangan Bawah" msgid "Document View" msgstr "Pandangan Dokumen" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Lompat ke halaman:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Akhir persembahan. Klik untuk keluar." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama." -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Pergi ke halaman terdahulu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Pergi ke halaman berikutnya" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Pergi ke halaman terakhir" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Pergi ke halaman" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pergi ke halaman %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Pergi ke %s dalam fail \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Pergi ke fail \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Lancar %s" @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Lancar %s" msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "Cari Ter_dahulu" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Cari kejadian terdahulu dari rentetan gelintar" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari _Lagi" @@ -1039,7 +1044,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Kata laluan untuk dokumen %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Memuatkan..." @@ -1165,8 +1170,8 @@ msgstr "_Nama Semula Tanda Buku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "B_uang Tanda Buku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" @@ -1199,12 +1204,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Lakaran Kenit" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Halaman %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,104 +1217,104 @@ msgstr "" "Tidak dapat masuk ke mod persembahan dengan dokumen ePub, guna mod skrin " "penuh sebagai ganti." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumen tidak mengandungi halaman" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumen hanya mengandungi halaman kosong" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Tidak boleh buka dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Memuatkan dokumen dari \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Memuat turun dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Gagal memuatkan fail jauh." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Memuat semula dokumen dari %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Gagal memuat semula dokumen." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Menyimpan dokumen ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Menyimpan lampiran ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Menyimpan imej ke %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fail tidak dapat disimpan sebagai “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Memuat naik dokumen (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Memuat naik lampiran (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Memuat naik imej (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Simpan Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Tidak dapat hantar dokumen semasa" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d kerja tertangguh dalam baris gilir" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Mencetak kerja \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Dokumen mengandungi medan borang yang perlu diisi. Jika anda tidak simpan " "salinan, perubahan akan kekal hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1325,20 +1330,20 @@ msgstr "" "Dokumen mengandungi catatan baru atau diubahsuai. Jika anda tidak simpan " "salinan, perubahan akan kekal hilang." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Simpan salinan dokumen \"%s\" sebelum menutup?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup t_anpa Menyimpan" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Simpan _Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?" @@ -1346,7 +1351,7 @@ msgstr "Tunggu hingga kerja mencetak “%s” selesai sebelum tutup?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1354,37 +1359,37 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" "Terdapat %d kerja cetak aktif. Tunggu sehingga cetakan selesai sebelum " -"menutup?" +"menutupnya?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Jika anda tutup tetingkap, kerja cetak tertangguh tidak akan dicetak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Batal _cetak dan Tutup" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Tutup selep_as Mencetak" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Berjalan dalam mod persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Mod persembahan tidak disokong untuk dokumen ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Penyunting Palang Alat" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Terdapat ralat pemaparan bantuan" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Pelihat Dokumen⏎\n" "Menggunakan %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1405,7 +1410,7 @@ msgstr "" "telah dikeluarkan oleh Free Software Foundation; samada versi ke-2 lesen, " "atau (mengikut pilihan anda) sebarang versi terkemudian.⏎\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1422,7 @@ msgstr "" "SESUATU TUJUAN. Sila rujuk GNU General Public License untuk keterangan " "lanjut.⏎\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1427,11 +1432,11 @@ msgstr "" "ini; jika tiada, laporkan ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA⏎\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1439,40 +1444,40 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Pengarang Evince\n" "© 2012–2018 Pembangun MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ditemui pada halaman ini" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemui" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% berbaki untuk digelintar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Benarkan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Benarkan" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Dengan menekan F7 akan hidup atau matikan navigasi karet. Fitur ini " @@ -1480,373 +1485,373 @@ msgstr "" "bergerak dan memilih teks dengan bantuan papan kekunci anda. Anda mahu " "benarkan navigasi karet?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Jangan tunjuk mesej ini lagi" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Pergi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Tanda Buku" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Buka…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Buka dokumen sedia ada" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Bu_ka Salinan" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Buka satu salinan dokumen semasa dalam tetingkap baru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Simpan Salinan..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Simpan salinan dokumen semasa" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Hantar _Kepada..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Hantar dokumen semasa dengan mel, mesej segera..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "C_etak…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Si_fat" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Cari..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Cari satu perkataan atau frasa " -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Palang a_lat" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Putar K_iri" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Putar K_anan" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Simpan Tetapan Semasa sebagai _Lalai" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Tetap Semula Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Muat Semula" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Muat semula dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "K_embangkan Tetingkap untuk Disuai Muat" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Tatal sendiri" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Halaman Pe_rtama" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Halaman Terak_hir" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Pergi ke halaman terakhir" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "T_ambah Tanda Buku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambah tanda buku untuk halaman semasa" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Perih_al" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tinggalkan Skrin Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tinggalkan mod skrin penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Mulakan Persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Mulakan persembahan" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Palang ala_tan" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Tunjuk atau sembunyi palang alat" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Anak Tetingkap Sisi" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Tunjuk atau sembunyi anak tetingkap sisi" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Berterusan" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Tunjuk keseluruhan dokumen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dwi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tunjuk dua halaman sekaligus" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Halaman _ganjil sebelah kiri" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Tunjuk halaman ganjil di sebelah kiri dalam mod dwi" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Skrin _Penuh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Kembangkan tingkap untuk penuhkan skrin" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Per_sembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Jalankan dokumen sebagai persembahan" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Warna Songsang" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Tunjuk kandungan halaman dengan warna disongsangkan" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigasi Karet" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktif atau lumpuhkan navigasi-karet" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "B_uka Pautan" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Per_gi Ke" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Buka dalam _Tetingkap Baru" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Sa_lin Alamat Pautan" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Simpan Imej Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Salin _Imej" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Sifat Catatan..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Buang Anotasi..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "B_uka Lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Laras aras zum" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Undur" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Alih sepanjang halaman dilawati" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Hantar Kepada" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Masuk" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Tetap Semula Zum" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Tidak boleh lancarkan aplikasi luar." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Tidak dapat buka pautan luaran" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Tidak menemui format sesuai untuk menyimpan imej" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Imej tidak dapat disimpan." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Imej" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Tidak boleh buka lampiran" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Simpan Lampiran" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 5180c48a..5c172c45 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alexander Jansen , 2018 +# Allan Nordhøy , 2018 +# Kenneth Jenssen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Jenssen , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -393,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skillelinje" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til side" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass bredde" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Utvid vinduet til å passe" @@ -484,7 +490,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Dokumentfremviseren Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -550,7 +556,7 @@ msgstr "Skriv ut fil med innstillinger" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentvisning" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet" @@ -559,45 +565,45 @@ msgstr "Klarte ikke å skrive ut dokumentet" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Valgt skriver, «%s», ble ikke funnet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Forrige side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Komprimer dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -607,31 +613,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Tilpass til si_de" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "La dokumentet fylle hele vinduet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Tilpass til _bredde" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "La dokumentet fylle vinduet i bredden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Velg side" @@ -870,54 +876,54 @@ msgstr "Rull visning ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvisning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slutt på presentasjonen. Klikk for å avslutte." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" @@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "Start %s" msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn forri_ge" @@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Finn forri_ge" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" @@ -1032,7 +1038,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passord for dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Laster…" @@ -1157,8 +1163,8 @@ msgstr "_Gi nytt navn til bokmerket" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Fjern bokmerket" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" @@ -1191,12 +1197,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s - %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1204,105 +1210,105 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne presentasjonmodus med ePub-dokumenter. Bruk heller " "fullskjermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet inneholder ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet inneholder kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan ikke åpne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Laster dokument fra «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Laster ned dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Klarte ikke å laste ekstern fil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Leser dokument fra %s på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Klarte ikke å lese dokumentet på nytt." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Åpne dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Lagrer dokumentet til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Lagrer vedlegg til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Lagrer bilde til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunne ikke lagres som «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Laster opp dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Laster opp vedlegg (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Laster opp bilde (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Lagre en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunne ikke sende gjeldende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriver ut jobb %s" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1310,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Dokumentet inneholder skjemafelter som ikke er fylt ut. Hvis du ikke lagrer " "en kopi vil disse endringene gå tapt." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1318,20 +1324,20 @@ msgstr "" "Dokumentet inneholder nye eller endrede anmerkninger. Hvis du ikke lagrer en" " kopi vil disse endringene gå tapt." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Lagre en kopi av dokument «%s» før programmet lukkes?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fortsett _uten å lagre" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Lagre en _kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?" @@ -1339,7 +1345,7 @@ msgstr "Vent med å lukke programmet til utskriftsjobb %s er fullført?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1348,36 +1354,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Hvis du lukker vinduet vil utestående utskriftsjobber ikke bli fullført." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift og lukk" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Lukk etter ut_skrift" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kjører i presentasjonsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentasjonmodus støttes ikke for ePub-dokumenter" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Redigering av verktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppsto en feil ved visning av hjelp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "" "Dokumentvisning.\n" "Bruker %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker) enhver senere versjon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgstr "" "GARANTI; selv ikke en implisitt garanti for at det er SALGBART eller PASSER " "ET SPESIELT FORMÅL. Se Gnu General Public License for flere detaljer.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1419,11 +1425,11 @@ msgstr "" "hvis ikke kan du skrive til Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince-forfatterne\n" "© 2012–2018 MATE-utviklerne" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" @@ -1448,404 +1454,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% igjen å søke i" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerker" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Åpne…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Åpne et eksisterende dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Åpn_e en kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Åpne en kopi av dette dokumentet i et nytt vindu" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Lagre en kopi…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lagre en kopi av dette dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Send _til…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Send gjeldende dokument per e-post, lynmelding…" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv ut…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "E_genskaper" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Søk…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn et ord eller en frase i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter til _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Roter til høyre" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lagre nåværende innstillinger som _forvalg" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "L_es på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Les dokumentet på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Utvid vinduet til å passe" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automati_sk rulling" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til den første siden" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "S_iste side" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til den siste siden" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Legg til bokmerke for den aktive siden" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlat fullskjerm-modus" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Start presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Start en presentasjon" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Verk_tøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Si_defelt" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller skjul sidelinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Sammenhengende" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis hele dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Tosidig" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidig" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oddetallssider gjenstår" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Vis oddetallssider til venstre i tosidig modus" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Utvid vinduet så det fyller skjermen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som en presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideinnhold med fargene snudd om" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Åpne i nytt _vindu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkeadressen" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Lagre bilde _som…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier b_ilde" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Egenskaper for anmerkninger…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Fjern annot…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Åpne vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Lagre vedlegg _som…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster nivå for forstørrelse" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Bla gjennom sider du har sett på" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Send til" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kan ikke starte eksternt program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kan ikke åpne ekstern lenke." -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunne ikke finne passende format for å lagre filen" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Bildet kunne ikke lagres." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kan ikke åpne vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Vedlegget kunne ikke lagres." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 3c76d686..f6a46bd7 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Benedikt Straub , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Benedikt Straub , 2018\n" "Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Deeler" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Brede ännern" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Druckinstellendatei" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Dokument Utblick" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "Künn dat Dokument nich drucken" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Sluten" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Een Siet _torügg" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Een Siet _vor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "To nähster Siet geihn" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Gröter _maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Dokument gröter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Dokument lütter maken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Düsses Dokument drucken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Siet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Siet utwählen" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "Dokumentansicht" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "To Siet hüppen:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "To lester Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "To nähster Siet geihn" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "To Siet wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finnen" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "To Siet %s wesseln" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Geih to Datei \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s starten" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "%s starten" msgid "Find:" msgstr "Finnen:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Vorige finnen" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "_Vorige finnen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Nähsten finnen" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passwoord för dat Dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Siet %s" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Utblickbillers" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "dat Dokument het keene Sieten in" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Künn dat Dokument nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lade Dokument vun \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lade Dokument daal (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dokument opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Spieker Dokument nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Spieker Anhangen nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Bill spiekern nah %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Kopie spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drucke Opdrag \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluten _ohn to spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Druck avbreken un sluten" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Achter Drucken sluten" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Lööpt in Vordragsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Warktüügbalkenbewarker" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1372,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1395,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nich funnen" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Bewarken" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Leseteken" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Eene K_opiie opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "E_egenschapten" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Allens markeren" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Nah _links dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Nah _rechts dreihn" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Düsses Dokument opfrischen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Vun alleen rollen" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Erste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "To de erste Siet wesseln" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Leste Siet" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "To de leste Siet wesseln" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Leseteken hentofögen" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Inholls" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Över" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Fullbill verloten" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Fullbill sluten" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Präsentatschoon starten" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Warktüügbalken" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Warktüügbalken opwiesen or verbargen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Sietenrebeet" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Dat heele Dokument opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Twejfach" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Twej Sieten op eenmol opwiesen" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullbill" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Präsentat_schoon" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Dokument as Vordrag opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Verknüppen opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Denn man to" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "In nejem _Finster opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Verknüppenanskrivt koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Bill _koperen" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Anhangen _opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Gröte" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Gröte ännern" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigatschoon" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Torügg" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Schicken an" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Een' torügg" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Een' vor" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Gröter maken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Lütter maken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Bill spiekern" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Künn Anhangen nich opmaken" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Anhang spiekern" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 3cc396cf..f395fb0d 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Sven Keeter , 2018 +# chautari , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: chautari , 2018\n" "Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "विभाजक" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "पृष्ठ मिलान" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "चौडाइ मिलाउनुहोस" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "आएट्रिल कागजात दृश्यक" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +547,7 @@ msgstr "मुद्रण सेटिङ्ग गर्ने फाइल" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "मेट कागजात दर्शक" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भयो" @@ -551,45 +556,45 @@ msgstr "कागजात मुद्रण गर्न असफल भय msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "चयन गरिएको मुद्रणयन्त्र \"%s\" भेट्टाउन सकिएन" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Close" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "अर्को पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "अर्को पृष्ठमा जानुहोस्" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "जुम बढाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "कागजातलाई ठूलो बनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "जूम घटाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "कागजात खुम्च्याउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "यो कागजातलाई मुद्रण गर्नुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "पृष्ठ मिलान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "हालको कागजातलाई सञ्झ्याल भरिने बनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "चौडाई मिलान" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "सञ्झ्याल चौडाई भर्न हालको कागजात वनाउनुहोस्" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "पृष्ठ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "पृष्ठ चयन गर्नुहोस्" @@ -854,54 +859,54 @@ msgstr "दृश्य तल स्क्रोल गर्नुहोस् msgid "Document View" msgstr "कागजात दृश्य" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "पृष्ठमा जानुहोस्:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "प्रस्तुति को अन्त्य। बाहिर निस्कन क्लिक गर्नुहोस्।." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "अघिल्लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "पछिल्‍‌लो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "फेला पार्नुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s पानामा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” फाइलमा %s मा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” फाइलमा जानुहोस्" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s सुरु गर्नुहोस्" @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "%s सुरु गर्नुहोस्" msgid "Find:" msgstr "फेला पार्नुहोस्:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" @@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "अघिल्लो फेला पार्नुहोस्" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "खोजी स्ट्रिङको अघिल्लो घटना फेला पार्नुहोस्" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "अर्को फेला पार्नुहोस्" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "कागजात %s का लागि पासवर्ड" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "लोड गर्दैछ..." @@ -1142,8 +1147,8 @@ msgstr "पुस्तकचिनो पुन: नामकरण गर् msgid "_Remove Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो हटाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "पृष्ठ %s" @@ -1176,141 +1181,141 @@ msgstr "अनुक्रमणिका" msgid "Thumbnails" msgstr "थम्बनेलहरू" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "कागजातमा कुनै पृष्ठहरू छैनन्" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "कागजात खाली छ वा ‍खाली पूष्ठ स्थान मात्र राखिएको छ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "कागजात खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "\"%s\" बाट कागजात लोड गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "डाउनलोड कागजात (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "टाढाको फाइल लोड गर्न असफल भयो ।." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s बाट कागजात पुन लोड हुदै" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "कागजात पुन लोड गर्न असफल भयो।." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr " %s मा कागजात बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s मा सम्लग्न बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s मा छवि बचत गर्दै" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” को रुपमा फाइल बचत गर्न सकेन ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "अपलोड कागजात (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "अपलोड सम्लग्न (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "अपलोड छवि (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "हालको कागजात पठाउन सकेन" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "मुद्रण कार्य “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "बन्द गर्नु अघि कागजात \"%s\" प्रतिलिपी बचत गर्नहुन्छ ?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "बचत नगरिकन बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभएसम्म पर्खनुहोस्?" @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "\"%s\" मुद्रण कार्य समाप्त नभए #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1327,43 +1332,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "यदि तपाइँ सञ्झ्याल बन्द गर्नुहुन्छ भने, बाकि कार्यहरू मुद्रण हुने छैन।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "मुद्रण रद्द अनि बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "मुद्रण पछि बन्द गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "प्रस्तुति मोडमा चलिरहेको छ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "उपकरणपट्टी सम्पादक" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा त्यहाँ एउटा त्रुटि थियो ।" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "" "ईजाजतपत्रको संस्करण २, वा (तपाईको विकल्प )मा पछिका कुनै संस्करणबाट " "पुनर्वितरण गर्न र/वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1386,7 +1391,7 @@ msgstr "" "निश्चित उदेश्यसँगको कुनै सूचीत वारेन्टि विना नै वितरण गरिएको हो । अरु " "विस्तृत विवरणका लागि जिएनयु साधारण सार्वजनिक ईजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1396,17 +1401,17 @@ msgstr "" "प्राप्त गर्नुभएको हुनुपर्दछ; यदि छैन भने, Free Software Foundation, Inc., 51" " Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA मा लेख्नुहोस्\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "आएट्रिल" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " @@ -1415,404 +1420,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "फेला परेन" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% खोजका लागि वाँकी" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "फाइल" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "दृष्य" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "पुस्तकचिनो" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "मद्दत" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "अवस्थित रहेको कागजात खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "एउटा प्रतिलिपि खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "हालको कागजातको एउटा प्रतिलिपि नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "चालु कागजातलाई एउटा प्रतिलिपि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "पठाउन लाई…" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "गुणहरू" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_खोज्नुस्" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "कागजातमा शब्द वा वाक्याशं फेलापार्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "बायाँ घुमाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "दायाँ घुमाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "हालको सेटिङ्ग पूर्वनिर्धारित रूपमा बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "पुन:लोड गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "कागजातलाई पुन:लोड गर्नुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "सञ्झ्यालमा पृष्ठ ठिक्क गर्न जूम गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "स्वत: स्क्रोल गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "पहिलो पृष्ठ" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "पहिलो पृष्ठमा जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "अन्तिम पृष्ठ" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "अन्तिम पृष्ठमा जानुहोस्" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "हालको पृष्ठलाई पुस्तकचिनो थप्नुहोस्" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "बारेमा" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "पुर्णपर्दालाई छाड्नुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "पूरा पर्दा मोड छोड्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "प्रस्तुती सुरु गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "प्रस्तुति सुरु गर्नुहोस्" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "उपकरणपट्टी देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "साइड फलक" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "छेउ फलक देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "निरन्तरता" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "सम्पूर्णकागजात देखाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "दोहोरो" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "दुइ कागजात एकै पटक देखाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "बिजोड पृष्ठ बायामा" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूरा पर्दा" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "पर्दा भर्नका लागि सञ्झ्याल वढाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "प्रस्तुति" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "प्रस्तुति जस्तै कागजात चलाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "जानुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "नयाँ सञ्झ्यालमा खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "छवि प्रतिलिपि बनाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "टिपोट गुणहरू…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "टिप्पणी हटाउनुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "संलग्नता खोल्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "जूम स्तर समायोजन गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "पछाडि" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "पहिला खोलिएका पृष्ठहरूमा जानुहोस्" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "यसलाई पठाउनुहोस्" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "अघिल्लो" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "अर्को" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "जूम इन" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "जुम आउट" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "बाह्य अनुप्रयोग खोल्न अक्षम छ।." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "बाह्य लिङ्क खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "चित्र बचत गर्न उपयुक्त ढाँचा फेला पार्न सकेन" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "छविलाई बचत गर्न सकेन ।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "छवि बचत गर्नुहोस्" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "संलग्नता खोल्न अक्षम छ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "संलग्नतालाई बचत गर्न सकिएन ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "संलग्नता बचत गर्नुहोस्" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index baa58856..ca730e2c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,14 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Nathan Follens, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Michael Steenbeek , 2018 +# Erik Bent , 2018 +# infirit , 2018 +# dragnadh , 2018 +# René Devers , 2018 +# Stef Pletinck , 2018 +# Volluta , 2018 +# Pjotr , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Stef Pletinck , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr , 2018\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -395,16 +407,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Passend voor pagina" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Passend voor breedte" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster passend" @@ -492,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Documentweergave" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -560,7 +572,7 @@ msgstr "Het instellingenbestand afdrukken" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Documentvoorbeeldweergave" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" @@ -569,45 +581,45 @@ msgstr "Afdrukken van het document is mislukt" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Kon de geselecteerde printer ʻ%sʼ niet vinden" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Vo_rige pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "V_olgende pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_groten" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Het document vergroten" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Het document verkleinen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Zet vergroting terug op 100%" @@ -617,31 +629,31 @@ msgstr "Zet vergroting terug op 100%" msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Dit document afdrukken" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Passend voor pa_gina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Het huidige document venstervullend weergeven" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Passend voor _breedte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Maak het huidige document passend op de breedte van het venster" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Pagina selecteren" @@ -881,54 +893,54 @@ msgstr "Beeld omlaag schuiven" msgid "Document View" msgstr "Documentweergave" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ga naar pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Einde van presentatie. Klik om af te sluiten." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ga naar de vorige pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ga naar pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ga naar pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ga naar %s in bestand ‘%s’" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ga naar bestand ‘%s’" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s opstarten" @@ -937,7 +949,7 @@ msgstr "%s opstarten" msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Vo_rige zoeken" @@ -945,7 +957,7 @@ msgstr "Vo_rige zoeken" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Zoek naar vorige positie waar de zoekreeks voorkomt" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "V_olgende zoeken" @@ -1043,7 +1055,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Wachtwoord voor document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" @@ -1170,8 +1182,8 @@ msgstr "Bladwijzer _hernoemen" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Bladwijzer _verwijderen" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" @@ -1204,12 +1216,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturen" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagina %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1217,105 +1229,105 @@ msgstr "" "Kan presentatiemodus niet openen met ePub-documenten, gebruik in plaats " "daarvan de schermvullende modus. " -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Het document bevat geen bladzijden" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Het document bevat slechts lege bladzijden" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan het document niet openen" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Document laden vanuit ʻ%sʼ..." -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Document binnenhalen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Kon document-op-afstand niet laden." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Document herladen vanuit %s..." -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Kon document niet herladen." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Document openen" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Document opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Bijlage opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Afbeelding opslaan naar %s..." -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen als ‘%s’." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Document versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Bijlage versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Afbeelding versturen (%d%%)..." -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Een kopie opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kon huidig document niet verzenden" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d taak in wachtrij" -msgstr[1] "%d taken in wachtrij" +msgstr[0] "%d te verrichten taak in de wachtrij" +msgstr[1] "%d te verrichten taken in de wachtrij" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Afdrukken van taak ‘%s’..." -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr "" "Het document bevat ingevulde formuliervelden. Als het document niet wordt " "opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1331,20 +1343,20 @@ msgstr "" "Het document bevat nieuwe of aangepaste annotaties. Als het document niet " "wordt opgeslagen, zullen deze wijzigingen blijvend verloren gaan." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kopie van document ‘%s’ opslaan alvorens af te sluiten?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sluiten _zonder opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Een _kopie opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?" @@ -1352,50 +1364,50 @@ msgstr "Wachten tot afdruktaak ‘%s’ voltooid is alvorens af te sluiten?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat het afdrukken is voltooid " -"alvorens af te sluiten?" +"Er is %d afdruktaak actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens te" +" sluiten?" msgstr[1] "" -"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat het afdrukken is voltooid " -"alvorens af te sluiten?" +"Er zijn %d afdruktaken actief. Wachten totdat afdrukken voltooid is alvorens" +" te sluiten?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Als het venster gesloten wordt, zullen afdruktaken in de wachtrij niet meer " "uitgevoerd worden." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Afdrukken annuleren en sl_uiten" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Sluiten na _afdrukken" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Diapresentatie bezig" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentatiemodus wordt niet ondersteund voor ePub-documenten" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkbalk-bewerker" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het tonen van de hulptekst" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1404,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Documentweergave\n" "Maakt gebruik van %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1416,7 +1428,7 @@ msgstr "" "door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze licentie ofwel\n" "(zo u wilt) enige latere versie.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1428,7 +1440,7 @@ msgstr "" "van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de\n" "GNU General Public License voor meer details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1438,11 +1450,11 @@ msgstr "" "samen met Atril; zoniet, schrijf dan naar de Free Software Foundation,\n" "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1450,7 +1462,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 De makers van Evince\n" "© 2012–2018 De ontwikkelaars van MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad-bijdragers:\n" @@ -1468,34 +1480,34 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d gevonden op deze pagina" msgstr[1] "%d gevonden op deze pagina" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Nog %3d%% te doorzoeken..." -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Dakjesnavigatie inschakelen?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Door F7 in te drukken schakelt u de dakjesnavigatie in of uit. Deze functie " @@ -1503,373 +1515,373 @@ msgstr "" "tekst te selecteren met behulp van uw toetsenbord. Wilt u de dakjesnavigatie" " inschakelen?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Toon deze boodschap niet opnieuw" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "Venster" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bladwijzers" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Openen..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Een bestaand document openen" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Een _kopie openen" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Open een kopie van het huidige document in een nieuw venster" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Een kopie opsl_aan…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Sla een kopie op van het huidige document" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Zend _naar..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Verstuur huidig document via mail, instantbericht..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Af_drukken…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschappen" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Zoeken…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Zoek een woord of een zin in het document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Linksom draaien" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "_Rechtsom draaien" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Huidige instellingen als _standaard opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Ver_groting terugzetten" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Het document herladen" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Maak venster _passend" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automatisch _schuiven" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Eerste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Laatste pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bl_adwijzer toevoegen" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Bladwijzer toevoegen voor huidige pagina" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "In_houd" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Info" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Schermvullende modus verlaten" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Presentatie starten" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "De werkbalk tonen of verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Zijpaneel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Het zijpaneel tonen of verbergen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Doorlopend" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Het gehele document tonen" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Toon twee pagina's tegelijk" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Oneven pagina's links" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Toon oneven pagina's links in dubbele modus" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Het venster schermvullend maken" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentatie" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Document als een diapresentatie tonen" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Omgekeerde _kleuren" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pagina's tonen met omgekeerde kleuren" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Dakjes_navigatie" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Dakjesnavigatie in- of uitschakelen" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ga naar" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Afbeelding op_slaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_Afbeelding kopiëren" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Annotatie-eigenschappen…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Verwijder annot..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Bijlage _openen" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Bijlage op_slaan als…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Vergrotingsfactor bepalen" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "De vergrotingsfactor bijstellen" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Terug" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigeren door bezochte pagina's" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Verzend naar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Vergroten" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinen" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Vergroting terugzetten" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "De externe toepassing kan niet gestart worden." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "De externe koppeling kan niet geopend worden" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kon geen geschikte bestandssoort vinden voor opslaan van afbeelding" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "De bijlage kan niet geopend worden" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "De bijlage kon niet worden opgeslagen." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage opslaan" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c9a2ee4a..da3f4817 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Øystein Steffensen-Alværvik , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +397,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Skiljefelt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass breidda" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "Skriv ut fil med innstillingar" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE dokumentframsynar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet" @@ -555,45 +559,45 @@ msgstr "Klarte ikkje å skriva ut dokumentet" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valde skrivaren «%s» vart ikkje funnen" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Førre side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå til førre side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Neste side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå til neste side" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "For_størr" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Forstørr dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "For_minsk" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Forminsk dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -603,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut dette dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fyll vindauget med dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fyll vindaugebreidda med dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Vel side" @@ -866,54 +870,54 @@ msgstr "Rull synsfeltet ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentframsyning" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå til side:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slutten av presentasjonen. Trykk for å avslutta." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til førre side" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå til side" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Finn" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå til side %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå til %s i fila «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå til fil «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Start %s" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "Start %s" msgid "Find:" msgstr "Finn:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Finn f_ørre" @@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Finn f_ørre" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Finn førre oppføring av søkjestrengen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Finn ne_ste" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Passord for dokumentet %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" @@ -1151,8 +1155,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Side %s" @@ -1185,141 +1189,141 @@ msgstr "Register" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrar" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Side %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet inneheld ingen sider" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet inneheld kun tomme sider" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Lastar dokument frå «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Lastar ned dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Klarte ikkje å lasta ekstern fil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Les dokument frå %s på nytt" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Klarte ikkje å lesa dokumentet på nytt." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Opna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Lagrar dokumentet til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Lagrar vedlegg til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Lagrar bilete til %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fila kunne ikkje lagrast som «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Lastar opp dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Lastar opp vedlegg (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Lastar opp bilete (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Lagra ein kopi" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriv ut jobb %s" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Lukk _utan å lagra" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?" @@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "Vent med å lukka programmet til utskriftsjobb %s er fullførd?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1336,37 +1340,37 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Viss du lukkar vindauget vil uteståande utskriftsjobbar ikkje verta " "fullførde." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift og lukk" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Lukk etter ut_skrift" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Køyr i presentasjonsmodus" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktøylinjeredigering" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det oppstod ein feil ved vising av hjelp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "" "Dokumentframsynar.\n" "Brukar %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr "" " vilkåra i GNU General Public License publisert av Free Software Foundation," " anten versjon 2 av lisensen, eller, om du ønskjer, ein nyare versjon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "" "vera OMSETJELEG eller EIGNA TIL NOKO SPESIELT FORMÅL. Sjå GNU General Public" " License for meir informasjon.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1408,17 +1412,17 @@ msgstr "" "programmet. Dersom det ikkje er tilfellet, skriv til Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Åsmund Skjæveland \n" @@ -1427,404 +1431,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ikkje funne" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% att å søka i" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Opna …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit eksisterande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Opn_a ein kopi" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Opna ein kopi av det noverande dokumentet i eit nytt vindauge" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Lagra ein kopi …" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lagra ein kopi av det noverande dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Skriv ut …" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Eigenskapa_r" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Merk _alt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Finn …" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Finn eit ord eller ei setning i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "V_erktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Roter til _venstre" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Roter til _høgre" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Last om att" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Last dokumentet om att" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automati_sk rulling" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Første side" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå til første side" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Siste side" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå til siste side" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Legg til bokmerke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Innhald" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Forlat fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Forlat fullskjermmodus" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Start presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Start ein presentasjon" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktøylinje" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller gøym verktøylinja" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Side_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Vis eller gøym sidepanelet" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Samanhengande" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Vis heile dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dobbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Vis to sider samtidig" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Utvid vindauget så det fyller heile skjermen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Vis dokumentet som ein presentasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Vis sideinnhald med fargane snutt om" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna lenkje" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Opna i nytt _vindauge" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkjeadresse" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lagra bilete som …" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopier b_ilete" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Kommentareigenskapar …" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Opna vedlegg" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Lagra vedlegg som …" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Juster zoomnivået" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigasjon" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gå gjennom vitja sider" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Førre" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Klarte ikkje starta eksternt program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Klarte ikkje opna ekstern lenkje" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Klarte ikkje finna høveleg format å lagra biletet i" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Biletet kunne ikkje lagrast." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Lagra bilete" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Klarte ikkje å opna dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Vedlegget kunne ikkje lagrast." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagra vedlegg" diff --git a/po/nqo.po b/po/nqo.po index 93f0fff9..6d046780 100644 --- a/po/nqo.po +++ b/po/nqo.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Lasnei KANTE , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Lasnei KANTE , 2018\n" "Language-Team: N'ko (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nqo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ߢߌߣߌ߲ߠߌ" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_ߞߐߕߐ߯ߘߐ" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_ߦߋߘߊ" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_ߕߊ߯" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ߺ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߠߌ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_ߞߊ߲߬" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index 20a38432..e45b9272 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Tswalela" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Godirša ka _Ntle" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Godiša _Seswantšho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Hwetša se La_telago" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za \n" @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Faele" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Lokiša" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Lebelela" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Eya" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Dipuku-tshwayo" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiša" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Kgetha _Ka moka" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Laiša gape" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Oketša Puku-tshwayo" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Dikagare" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Bara ya sedirišwa" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Godiša" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Godiša ka Gare" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Godiša ka Ntle" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Boloka Seswantšho" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index ce2ffd2d..9a0fbb9d 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -3,14 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Cédric Valmary , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary , 2018\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -549,45 +554,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina _precedenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina _seguenta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Estampar lo document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar la pagina" @@ -849,54 +854,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Anar a la primièra pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Anar a la pagina precedenta" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Anar a la pagina seguenta" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Anar a la darrièra pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Anar a la pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Recercar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Anar a la pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Anar al fichièr \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Aviar %s" @@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "Aviar %s" msgid "Find:" msgstr "Recercar :" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Recercar lo _precedent" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Recercar lo _precedent" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Recercar lo se_guent" @@ -1011,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Mot de pas pel document %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,8 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" @@ -1168,141 +1173,141 @@ msgstr "Indèx" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Impossible de dobrir lo document" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Dobrir un document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Tampar _sens enregistrar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1315,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1324,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Una error s'es produsida al moment de l'afichatge de l'ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1367,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,24 +1375,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " @@ -1396,404 +1401,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Pas trobat" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fichièr" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Anar" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Favorits" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Aju_da" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Dobrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Imprimir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropietats" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "B_arra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recargar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Primièra pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Darrièra pagina" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Apondre un favorit" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Ensenhador" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "A _prepaus" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'espleches" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Panèl _lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecran _complet" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_sentacion" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Dobrir lo ligam" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Anar a" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Dobrir dins una fenèstra novèla" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Copiar l'_adreça del ligam" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar l'_imatge" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegacion" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Precedent" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Mandar a" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Precedent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Seguent" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrièr" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index c558ff42..bc36e3f2 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ବିଭାଜକ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "ଓସାର ସହିତ ମେଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +543,7 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ୟାସ ଫାଇଲ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE ଦଲିଲ ପ୍ରାକ ପ୍ରଦର୍ଶକ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" @@ -549,45 +552,45 @@ msgstr "ଦଲିଲ ମୂଦ୍ରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ବଚ୍ଛିତ ମୁଦ୍ରଣୀ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ସଙ୍କୁଚିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲର ଆକାରକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଭରଣ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ପରିବର୍ତ୍ତିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ସମ୍ପ୍ରତିକ ଦଲିଲକୁ ୱିଣ୍ଡୋ ଅସାର ଅନୁଯାୟୀ ମେଳ କରନ୍ତୁ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "ପୃଷ୍ଠା" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" @@ -849,54 +852,54 @@ msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ତଳକୁ ସ୍କ୍ରୋଲ କରନ msgid "Document View" msgstr "ଦଲିଲ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ଏହି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s କୁ ଯାଆନ୍ତୁ %s ଫାଇଲରେ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” ଫାଇଲକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ" @@ -905,7 +908,7 @@ msgstr "%s କୁ ଚଳାନ୍ତୁ" msgid "Find:" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" @@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଂକ୍ତିର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଖୋଜନ୍ତୁ (_x)" @@ -1011,7 +1014,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s ଦଲିଲ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1136,8 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା %s" @@ -1170,141 +1173,141 @@ msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା" msgid "Thumbnails" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ଚିତ୍ର" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ଦଲିଲରେ କୋଣସି ପୃଷ୍ଠା ନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ଦଲିଲରେ କେବଳ ଖାଲି ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”ରୁ ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ଦଲିଲ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ଦଲିଲକୁ %sରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%s ରେ ସଂଲଗ୍ନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s ରେ ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ଫାଇଲକୁ “%s” ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ଦଲିଲ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ସଂସଲଗ୍ନକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଲିପି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ “%s”କୁ ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ବିନା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1323,44 +1326,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "ଯଦି ଆପଣ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତି, ତେବେ ବଳକା ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ " "ମୁଦ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ ଧାରାରେ ଚାଲୁଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ସାଧନ ପଟି ସମ୍ପାଦକ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1384,428 +1387,428 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ସନ୍ଧାନ କରିବା ପାଇଁ %3d%% ବଳକା ଅଛି" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ ଦଲିଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦଲିଲର ଗୋଟିଏ ନକଲକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ଦଲିଲରେ ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ କିମ୍ବା ବାକ୍ଯାଂଶକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "ବାମକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୂରାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ଦଲିଲକୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ଦୃଶ୍ୟବଦଳ (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ପ୍ରଥମ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠା (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "ଶେଷ ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ଥାନ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାକୁ ଛାଡନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକ (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ପାର୍ଶ୍ବ ଫଳକକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ କିମ୍ବା ଲୁକ୍କୟିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "ନିରବିଚ୍ଛିନ୍ନ (_C) " -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦଲିଲକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "ଦ୍ବୟ (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ଦୁଇଟି ପ୍ରୁଷ୍ଠାକୁ ଏକତ୍ର ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ପରଦା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରସାରିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ଦଲିଲକୁ ଗୋଟିଏ ଉପସ୍ଥାପନ ଭାବରେ ଚଳାନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "ସଂଯୋଗ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ଏଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "ନୂତନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଖୋଲନ୍ତୁ (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ସଂଯୋଗ ଠିକଣା ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ସାନବଡ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ସାନବଡ କରିବା ସ୍ତରକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "ପଥପଦର୍ଶନ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "ପଛକୁ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଚାରିପଟେ ଗତି କରନ୍ତୁ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "ବାର୍ହ୍ୟ ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ଶୈଳୀ ମିଳୁନାହିଁ" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "ସଂଲଗ୍ନକକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 3dbcdf85..0ff04b0a 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ਗਨੋਮ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" @@ -550,45 +553,45 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਰਿੰਟ '%s' ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੱਡਾ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੁੰਘੜੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ 'ਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "ਪੇਜ਼" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਚੁਣੋ" @@ -861,54 +864,54 @@ msgstr "ਝਲਕ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਓ" msgid "Document View" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਝਲਕ" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ। ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ਅਗਲੇ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ 'ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %s ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ਫਾਇਲ “%2$s” ਵਿੱਚ %1$s ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ਚਲਾਓ" @@ -917,7 +920,7 @@ msgstr "%s ਚਲਾਓ" msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" @@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜ(_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "ਖੋਜ ਦੀ ਸਤਰ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_x)" @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…" @@ -1146,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s ਪੇਜ਼" @@ -1180,116 +1183,116 @@ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" msgid "Thumbnails" msgstr "ਥੰਮਨੇਲ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "ਪੇਜ਼ %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਪੇਜ਼ ਹਨ" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s”\" ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%s ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ਫਾਇਲ “%s” ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ਚਿੱਤਰ (%d%%) ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮ ਖੇਤਰ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ " "ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1305,20 +1308,20 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਨਵੀਆਂ ਜਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਗਈਆਂ ਵਿਆਖਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਪੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀ ਤਾਂ " "ਬਦਲਾਅ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s” ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲਣੀ ਹੈ?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਕੰਮ “%s” ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਹੈ?" @@ -1326,7 +1329,7 @@ msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਿੰਟ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1335,35 +1338,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਬਾਕੀ ਛਪਾਈ ਕੰਮ ਛਾਪਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ(_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਐਡੀਟਰ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "" "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਰਸ਼ਕ ਹੈ।\n" "%s (%s) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "" "ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ (ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ) ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ " "ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1394,7 +1397,7 @@ msgstr "" "ਵਾਰੰਟੀ ਦੇ, ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਲਈ ਠੀਕ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਰਹਿਣ ਦੇ। ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ " "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1404,17 +1407,17 @@ msgstr "" "ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਂਨਡੇਸ਼ਨ ੫੧ ਫਰੈਕਲਿਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ, ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ " "੦੨੧੧੦-੧੩੦੧ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲਿਖੋ।\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ਈਵਨੇਸ" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" @@ -1425,404 +1428,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ਖੋਜਣ ਲਈ ਬਾਕੀ" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "ਖੋਜੋ(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ 'ਚ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਪ੍ਹੈਰਾ ਖੋਜੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "ਆਟੋ ਸਕਰੋਲ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੇਜ਼(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਛੱਡੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ਇੱਕ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "ਬਾਹੀ(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ਬਾਹੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਓਹਲੇ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "ਲਗਾਤਾਰ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "ਦੂਹਰਾ(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਦੋ ਪੇਜ਼ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਫੈਲਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ(_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਰੂਪ 'ਚ ਚਲਾਓ" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "ਉਲਟ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਪੇਜ਼ ਸਮਗੱਰੀ ਵੇਖੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ਜਾਓ(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ਜ਼ੂਮ" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੇ ਪੇਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "ਪਿੱਛੇ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "ਅਟੈਂਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ac68dc5c..4f6adb9d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,14 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wiktor Jezioro , 2018 +# pietrasagh , 2018 +# Piotr Drąg , 2018 +# Piotr Strębski , 2018 +# Bogusław B. , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Marcin Kralka , 2018 +# Kajetan Rosiak , 2018 +# Paweł Bandura , 2018 +# Krzysztof Kokot , 2018 +# Beniamin Pawlus , 2018 +# Jan Bońkowski , 2018 +# Darek Witkowski, 2018 +# Lukasz Kaminski , 2018 +# Michal Kaptur , 2018 +# Marcin Mikołajczak , 2018 +# Dominik Adrian Grzywak, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +412,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Dopasuj stronę" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Dopasuj do szerokości" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Rozszerz Okno w celu dopasowania" @@ -490,7 +509,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Przeglądarka dokumentów Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -544,8 +563,8 @@ msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -"Pokaż pytanie o potwierdzenie czy użytkownik chce aktywować nawigację " -"karetki." +"Wyświetlanie pytania o potwierdzenie, czy użytkownik chce aktywować " +"nawigację karetki." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -559,7 +578,7 @@ msgstr "Drukuje plik ustawień" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Przeglądarka podglądu dokumentów środowiska MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło" @@ -568,45 +587,45 @@ msgstr "Wydrukowanie dokumentu się nie powiodło" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć wybranej drukarki \"%s\"" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +msgstr "Za_mknij" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Poprzednia _strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Przechodzi do poprzedniej strony" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Następna strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Przechodzi do następnej strony" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_większ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Powiększa widok dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmniejsza widok dokumentu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Przywróć powiększenie do 100%" @@ -616,31 +635,31 @@ msgstr "Przywróć powiększenie do 100%" msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Drukuje bieżący dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "_Dopasuj stronę" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Dopasowuje rozmiar dokumentu do rozmiaru okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Dopasuj do _szerokości" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Dopasowuje szerokość dokumentu do szerokości okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Wybiera stronę" @@ -879,54 +898,54 @@ msgstr "Przewinięcie widoku w dół" msgid "Document View" msgstr "Widok dokumentów" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Przejdź do strony:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Koniec prezentacji. Kliknięcie zamknie okno." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Przejdź do pierwszej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Przejdź do poprzedniej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Przejdź do następnej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Przejdź do ostatniej strony" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Przejdź do strony" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Przejdź do strony %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Przejdź do %s z pliku \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Przejdź do pliku \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Uruchom %s" @@ -935,7 +954,7 @@ msgstr "Uruchom %s" msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Znajdź p_oprzednie" @@ -943,7 +962,7 @@ msgstr "Znajdź p_oprzednie" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Wyszukuje poprzednie wystąpienie szukanego napisu" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Znajdź _następne" @@ -1041,7 +1060,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Hasło dla dokumentu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Wczytywanie…" @@ -1167,8 +1186,8 @@ msgstr "_Zmień nazwę zakładki" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Usuń zakładkę" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" @@ -1201,12 +1220,12 @@ msgstr "Indeks" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatury" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Strona %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1214,107 +1233,107 @@ msgstr "" "Nie można użyć tryb prezentacji z dokumentami w formacie ePub, zamiast tego " "użyj trybu pełnoekranowego." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument nie zawiera stron" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument zawiera tylko puste strony" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nie można otworzyć dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Wczytywanie dokumentu z \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Pobieranie dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Wczytanie zdalnego pliku się nie powiodło." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponowne wczytywanie dokumentu z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ponowne wczytanie dokumentu się nie powiodło." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otwarcie dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Zapisywanie dokumentu do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Zapisywanie załącznika do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Zapisywanie obrazu do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Nie można zapisać pliku jako \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Wysyłanie dokumentu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Wysyłanie załącznika (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Wysyłanie obrazu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Zapis kopii" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nie można było przesłać bieżącego dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d oczekujące zadanie w kolejce" -msgstr[1] "%d oczekujące zadania w kolejce" +msgstr[1] "%d oczekujących zadań w kolejce" msgstr[2] "%d oczekujących zadań w kolejce" msgstr[3] "%d oczekujących zadań w kolejce" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Drukowanie zadania \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1322,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Dokument zawiera pola formularza, które zostały wypełnione. Jeśli kopia nie " "zostanie zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,20 +1349,20 @@ msgstr "" "Dokument zawiera nowe lub zmienione adnotacje. Jeśli kopia nie zostanie " "zapisana, to zmiany zostaną bezpowrotnie utracone." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Zapisać kopię dokumentu \"%s\" przed zamknięciem?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zamknij _bez zapisywania" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Zapisz _kopię" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?" @@ -1351,54 +1370,54 @@ msgstr "Poczekać na ukończenie zadania wydruku \"%s\" przed zamknięciem?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Jest 1%d aktywne zadanie wydruku. Poczekać z zamknięciem aż proces " -"drukowania się zakończy?" +"Jest %d aktywne zadanie wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " +"zamknięciem?" msgstr[1] "" -"Jest 1%d aktywne zadania wydruku. Poczekać z zamknięciem aż proces " -"drukowania się zakończy?" +"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " +"zamknięciem?" msgstr[2] "" -"Jest 1%d aktywnych zadań wydruku. Poczekać z zamknięciem aż proces " -"drukowania się zakończy?" +"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " +"zamknięciem?" msgstr[3] "" -"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać z zamknięciem aż proces drukowania" -" się zakończy?" +"Jest %d aktywnych zadań wydruku. Poczekać na ukończenie wydruku przed " +"zamknięciem?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Zamknięcie okna spowoduje anulowanie wydruku oczekujących zadań." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Anuluj _drukowanie i zamknij" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_Zamknij po wydrukowaniu" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Praca w trybie prezentacji" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Tryb prezentacji nie jest obsługiwany dla dokumentów ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edytor paska narzędziowego" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1407,7 +1426,7 @@ msgstr "" "Przeglądarka dokumentów\n" "Używa biblioteki poppler %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1419,7 +1438,7 @@ msgstr "" " Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - według wersji " "drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1432,7 +1451,7 @@ msgstr "" "bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną " "GNU.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1443,11 +1462,11 @@ msgstr "" "napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-130159 USA.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1455,52 +1474,47 @@ msgstr "" "© 1996-2009 Autorzy Evince\n" "© 2012-2018 Programiści MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2017\n" +"Tłumacze środowiska MATE, 2013-2014, 2016-2018\n" "\n" -"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" -"Artur Flinta, 2003-2005\n" -"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" -"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" -"Joanna Mazgaj, 2009\n" -"Piotr Drąg, 2010\n" -"Aviary.pl, 2007-2010" +"Tomasz Bielecki, 2005\n" +"Paweł Marciniak, 2007" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d wystąpienie na tej stronie" -msgstr[1] "%d wystąpienia na tej stronie" +msgstr[1] "%d wystąpień na tej stronie" msgstr[2] "%d wystąpień na tej stronie" msgstr[3] "%d wystąpień na tej stronie" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nie odnaleziono" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% pozostałych do przeszukania" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Włączyć nawigację karetki?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Włącz" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Wciśnięcie F7 przełącza nawigację karetki. Ta opcja ustawia przemieszczalny " @@ -1508,373 +1522,373 @@ msgstr "" "zaznaczanie tekstu za pomocą klawiatury. Czy chcesz włączyć nawigację " "karetki?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nie pokazuj ponownie tej wiadomości" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" -msgstr "_Edycja" +msgstr "_Modyfikuj" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Przejdź" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zakładki" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Otwórz…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Otwiera istniejący dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otwórz _kopię" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otwiera kopię bieżącego dokumentu w nowym oknie" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Zapisz kopię…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Zapisuje kopię bieżącego dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Wyślij _do..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Prześlij bieżący dokument poprzez e-mail, komunikator..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Wy_drukuj…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Wł_aściwości" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Znajdź…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Wyszukuje w dokumencie podane słowo lub wyrażenie" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Obróć w _lewo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Obróć w p_rawo" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Zapisz bieżące ustawienia jako _domyślne" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "Z_resetuj Powiększenie" +msgstr "_Przywróć powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Wczy_taj ponownie" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Wczytuje ponownie bieżący dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Rozszerz Okno w celu dopasowania" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Automatyczne przewijanie" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Pie_rwsza strona" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Przechodzi do pierwszej strony" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Ostatnia strona" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Przechodzi do ostatniej strony" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zakładkę do bieżącej strony" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Spis treści" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_O programie" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opuszcza tryb pełnoekranowy" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Wyświetl prezentację" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Wyświetla prezentację" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Pasek _narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Wyświetla lub ukrywa pasek narzędziowy" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Panel _boczny" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Wyświetla lub ukrywa panel boczny" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Ciągły" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Wyświetla cały dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "Po_dwójny" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Wyświetlaj dwie strony naraz" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nieparzyste strony po lewej" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Wyświetl nieparzyste strony po dwie na lewo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Pełny _ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Wyświetla dokument w trybie pełnoekranowym" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacja" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Wyświetla dokument jako prezentację" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "Odwrócone _Kolory" +msgstr "Odwrócone _kolory" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Wyświetla zawartość strony z odwróconymi kolorami" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Nawigacja karetki" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Włącz lub wyłącz nawigację karetki" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Przejdź do" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ot_wórz w nowym oknie" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Skopiuj adres odnośnika" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Zapisz obraz jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Skopiuj _obraz" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Właściwości adnotacji…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Usuń przypis…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otwórz załącznik" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Zapi_sz załącznik jako…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Dostosowuje powiększenie dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Przechodzi pomiędzy odwiedzonymi stronami" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Wyślij do" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Poprzednia" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Następny" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "Zresetuj Powiększenie" +msgstr "Przywróć powiększenie" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nie można uruchomić zewnętrznego programu." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nie można otworzyć zewnętrznego odnośnika" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego formatu, aby zapisać obraz" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nie można zapisać obrazu." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nie można otworzyć załącznika" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Nie można zapisać załącznika." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Zapis załącznika" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po index 8df18dbc..12b997a2 100644 --- a/po/pms.po +++ b/po/pms.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Randy Ichinose , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Randy Ichinose , 2018\n" "Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Sara _sensa salvé" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Duverta..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Al rësgard" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Schermantregh" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Duverta Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Ch’a ven dòp" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Salva imagin" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 56f1242c..fc41a245 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "بېلند" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "پلنوالی برابرول" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "لاسوند چاپولو کې پاتې راغی" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "بندول_" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "مخکنی مخ_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "راتلونکی مخ_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "لوډېرول_" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "لاسوند لويول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "لو_کمول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "لاسوند وړول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "دا لاسوند چاپول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "په اوسني لاسوند کړکۍ ډکول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "په اوسني لاسوند د کړکۍ پلنوالی ډکول" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "مخ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "مخ ټاکل" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "ليد ښکته رغښتل" msgid "Document View" msgstr "لاسوند ليد" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr ":مخ ته ټوپ وهل" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "مخکني مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "راتلونکي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "مخ ته ورتلل" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "لټول" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "مخ ته ورتلل %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ته ورتلل %s دوتنه کې “%s” په" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "دوتنې نه ورتلل “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "پېلول %s" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "پېلول %s" msgid "Find:" msgstr ":لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "مخک_نی لټول" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "مخک_نی لټول" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "د پلټن مزي مخکنی ساری لټول" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "را_تلونکی لټول" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "لاسوند تېرنويې %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "مخ %s" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "لړيال" msgid "Thumbnails" msgstr "بټه نوکي" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "لاسوند مخونه نه لري" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "لاسوند نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr ".ونه ساتل شوه “%s” دوتنه لکه" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "لمېسه ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "له ساتلو _پرته بندول" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "توکپټه سمونګر" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "اېوېنس" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Saif Khan Pathanisation project " @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "ونه موندل شو" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "دوتنه_" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "سمون_" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "ليد_" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ورتګ_" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ليک نښې_" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "مرسته_" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "شته لاسوند پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "لمېسه پر_انيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه په نوې کړکۍ کې پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "د اوسني لاسوند يوه لمېسه ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "ځ_انتياوې" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "ټول ټاکل_" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "په لاسوند کې کومه ويې يا څرګندۍ لټول" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "ت_وکپټه" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "کيڼ چورلول_" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "ښي چورلول_" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "بيالېښل_" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "لاسوند بيالېښل" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "خپله رغښتل" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "لومړی مخ_" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "لومړي مخ ته ورتلل" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "وروستی مخ_" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "وروستي مخ ته ورتلل" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ليک نښه زېاتول_" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "منځپانګې_" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "په اړه_" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "ټوله پرده پرېښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "د ټولې پردې اکر پرېښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "توکپټه_" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "توکپټه ښودل يا پټول" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "څنګ _چوکاټ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "د څنګ چوکاټ ښودل يا پټول" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "پرله پسې_" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "ټول لاسوند ښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "دوه_" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "په يو مهال دوه مخه ښودل" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "ټوله پرده_" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "کړکۍ غځول چې پرده ډکه کړي" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "تړنه پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ته ورتګ_" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "په نوې _کړکۍ کې پرانيستل" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "د تړنې پته لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "انځور لمېسل_" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "لويول" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "د لويوالي کچه برابرول" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "چلونه" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "شاته" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "په کتل شويو مخونو تېرېدل" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "مخکنی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "راتلونکی" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "لوډېرول" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "لوکمول" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "بهرنۍ تړنه نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "د انځور ساتلو لپاره سمه بڼه ونه موندل شوه" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr ".انځور نه شي ساتل کېدی" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "انځور ساتل" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "نښلن نه شي پرانيستلی" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr ".نښلن نه شي ساتل کېدی" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "نښلن ساتل" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e05b07c0..073901c9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Sérgio Marques , 2018 +# Carlos Moreira, 2018 +# Hugo Carvalho , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# alfalb_mansil, 2018 +# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# ogalho Carlos Dias Martins , 2018 +# Luis Filipe Teixeira , 2018 +# MS , 2018 +# Marco Nogueira , 2018 +# José Vieira , 2018 +# Rui , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Manuela Silva , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Rui , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -397,16 +412,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Página inteira" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Caber à Largura" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir Janela para Caber" @@ -496,7 +511,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -549,8 +564,8 @@ msgid "" "Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret " "navigation." msgstr "" -"Mostrar uma caixa de diálogo para confirmar que o utilizador pretende " -"activar a navegação pelo cursor." +"Mostrar uma caixa de diálogo para confirmar que o utilizador pretende ativar" +" a navegação pelo cursor." #: ../previewer/ev-previewer.c:35 msgid "Delete the temporary file" @@ -564,7 +579,7 @@ msgstr "Ficheiro de definições de impressão" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Falha ao imprimir documento" @@ -573,45 +588,45 @@ msgstr "Falha ao imprimir documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Incapaz de encontrar a impressora \"%s\" selecionada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Página segui_nte" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a página seguinte" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ampliar documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduzir documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%" @@ -621,31 +636,31 @@ msgstr "Restabelecer a ampliação em 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimir este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Página inteira" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Ajustar documento atual para preencher a janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar à largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Ajustar documento para preencher a largura da janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar página" @@ -718,7 +733,7 @@ msgstr "Tamanho do papel:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Nenhum" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -886,54 +901,54 @@ msgstr "Deslocar a vista para baixo" msgid "Document View" msgstr "Vista de documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir para a página seguinte" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir para a última página" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir para a página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir para %s no ficheiro “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir para o ficheiro “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Iniciar %s" @@ -942,7 +957,7 @@ msgstr "Iniciar %s" msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Encontrar _anterior" @@ -950,7 +965,7 @@ msgstr "Encontrar _anterior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Procurar ocorrência anterior da expressão de pesquisa" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Encontrar _Seguinte" @@ -980,7 +995,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1048,7 +1063,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Senha para o documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "A carregar..." @@ -1174,8 +1189,8 @@ msgstr "_Renomear Marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Remover Marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" @@ -1208,12 +1223,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1221,105 +1236,105 @@ msgstr "" "Com documentos ePub não é possível entrar em modo de apresentação; use o " "ecrã inteiro." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento não contém páginas" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento só contém páginas vazias" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Modo de apresentação não é suportado em documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Incapaz de abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "A ler documento de “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "A obter documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falha ao ler o ficheiro remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "A recarregar documento de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falhou ao recarregar documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "A gravar documento em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "A gravar anexo em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "A gravar imagem em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro como “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "A enviar documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "A enviar anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "A enviar imagem (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Guardar uma Cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d trabalho pendente na fila" msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "A imprimir o trabalho “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgstr "" "O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se não gravar" " uma cópia, as alterações serão definitivamente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1335,20 +1350,20 @@ msgstr "" "O documento contém anotações novas ou alteradas. Se não gravar uma cópia, as" " alterações serão definitivamente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Gravar uma cópia do documento “%s” antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar _sem guardar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Gravar uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1370,36 +1385,36 @@ msgstr[1] "" "Existem %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar até que terminem as " "impressões antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Se fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão impressos." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar a im_pressão e fechar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fechar _após imprimir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Execução em modo de apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo de apresentação não é suportado em documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1408,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Visualizador de documentos.\n" "A utilizar %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1420,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou a versão 2 da licença ou (por opção) qualquer versão " "posterior.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1432,7 +1447,7 @@ msgstr "" "UM DETERMINADO FIM. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais " "detalhes.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1442,11 +1457,11 @@ msgstr "" " caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA (em inglês)\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1454,414 +1469,415 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince - Autores\n" "© 2012–2018 The MATE - Programadores" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" -msgstr "créditos de tradução" +msgstr "créditos - tradução" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d encontrado nesta página" -msgstr[1] "%d encontrados nesta página" +msgstr[0] "%d encontrada nesta página" +msgstr[1] "%d encontradas nesta página" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Resta procurar em %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "Activar a navegação pelo cursor?" +msgstr "Ativar a navegação pelo cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" -msgstr "_Activar" +msgstr "_Ativar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Premir F7 activa ou desactiva a navegação pelo cursor. Esta função coloca um" -" cursor móvel em páginas de texto, permitindo situar-se e seleccionar texto " -"através do teclado. Activar a navegação pelo cursor?" +"Premir F7 ativa ou desativa a navegação com teclas de direção (setas). Esta " +"funcionalidade coloca um cursor em páginas de texto, permitindo-lhe mover o " +"cursor e selecionar com o teclado. Quer ativar a navegação com teclas de " +"direção." -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não tornar a apresentar esta mensagem." -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ir Para" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir u_ma cópia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abrir uma cópia do documento atual numa nova janela" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Gravar uma Cópia…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Gravar uma cópia do documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Enviar _para..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Enviar o documento atual por correio, mensagem instantânea..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_ropriedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar Tudo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Procurar uma palavra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rodar para a _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rodar para a _direita" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Gravar definições atuais como pré-_definições" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Restabelecer a ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Reler o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir Janela para Caber" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Rolar automaticamente" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Primeira Página" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima Página" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar Marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adicionar um marcador à página atual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Desfazer _Ecrã Completo" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Deixar o modo de _ecrã completo" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar a Apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Iniciar uma apresentação" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de ferramen_tas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Apresentar ou esconder a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Painel lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Apresentar ou esconder a barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Contínuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Apresentar todo o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar duas páginas duma vez" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Página í_mpares à esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda em modo duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecrã Completo" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a janela para encher o ecrã" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Apre_sentação" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como uma apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "_Cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Apresentar o conteúdo da página com as cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegação pelo cursor" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" -msgstr "Activar ou desactivar a navegação pelo cursor" +msgstr "Ativar ou desativar a navegação pelo cursor" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir o Link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ir Para" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir numa nova _janela" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar o Endereço do Link" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Gravar a Imagem Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _Imagem" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriedades da Anotação…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover Anot..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir o Anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Gravar o Anexo Como…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar o nível de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Mover por entre as páginas visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restabelecer a ampliação" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Incapaz de iniciar a aplicação externa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Incapaz de abrir uma ligação externa" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Incapaz de encontrar o formato apropriado para gravar a imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Incapaz de gravar a imagem." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Gravar a Imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Incapaz de abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Incapaz de gravar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Gravar o Anexo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f7052bc2..3318cc1c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,14 +3,40 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Cleber Teixeira, 2018 +# Samuel Henrique , 2018 +# Willian Nunes de Oliveira , 2018 +# Wagner Marques , 2018 +# Allan Richardson , 2018 +# Herick Vinicius , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Matheus Macabu , 2018 +# Aldo Oliveira , 2018 +# Marcelo Ghelman , 2018 +# Marcus Vinícius Marques, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Gilberto José Souza Coutinho , 2018 +# Carlos Eduardo Serpa de Sousa , 2018 +# Eduardo César , 2018 +# Halan Germano Bacca , 2018 +# Roger Araújo , 2018 +# Laíres Sales , 2018 +# aima do cpp , 2018 +# Lucas Dias , 2018 +# Fabiano Pontes , 2018 +# leoeugenio , 2018 +# Elton Pereira Rosa , 2018 +# Willian Eduardo , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: leoeugenio , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Willian Eduardo , 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -397,16 +423,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separador" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Ajustar Página" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Largura da página" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandir janela para caber" @@ -495,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Visualizador de Documentos Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -564,7 +590,7 @@ msgstr "Imprimir arquivo de configurações" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Visualizador de Documentos do MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Falha ao imprimir documento" @@ -573,45 +599,45 @@ msgstr "Falha ao imprimir documento" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Não foi possível localizar a impressora '%s' selecionada" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Página _anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Próxima pági_na" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Amplia o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reduzir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Reduz o documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Redefinir o zoom para 100%" @@ -621,31 +647,31 @@ msgstr "Redefinir o zoom para 100%" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprime este documento" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Ajustar Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Faz o documento atual preencher a janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Ajustar_Largura" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Faz o documento atual preencher a largura da janela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Página" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Selecione a página" @@ -718,7 +744,7 @@ msgstr "Tamanho do papel:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Nenhuma" +msgstr "Nenhum" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -886,54 +912,54 @@ msgstr "Rolar visualização para baixo" msgid "Document View" msgstr "Visualização do documento" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Ir para a página:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Fim da apresentação. Clique para sair." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ir para a primeira página" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Ir para a página anterior" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Ir para a próxima página" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Ir para a última página" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Ir para a página" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Ir para a página %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Ir para %s no arquivo \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Ir para o arquivo \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Executar %s" @@ -942,7 +968,7 @@ msgstr "Executar %s" msgid "Find:" msgstr "Localizar:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Localizar an_terior" @@ -950,7 +976,7 @@ msgstr "Localizar an_terior" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Localiza a ocorrência anterior da expressão pesquisada" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Localizar _próxima" @@ -980,7 +1006,7 @@ msgstr "Comentário" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1048,7 +1074,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Senha para o documento %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." @@ -1172,8 +1198,8 @@ msgstr "_Renomear marcador" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Exclui_r marcador" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" @@ -1206,12 +1232,12 @@ msgstr "Índice" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Página %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1219,105 +1245,105 @@ msgstr "" "Não é possível entrar no modo de apresentação com arquivos ePub, use o modo " "de tela cheia no lugar." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "O documento não contém páginas" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "O documento contém apenas páginas vazias" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Não foi possível abrir o documento" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Carregando o documento a partir de \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Baixando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Falha ao carregar o arquivo remoto." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Recarregando o documento a partir de %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Falha ao recarregar o documento." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Salvando o documento em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Salvando o anexo em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Salvando a imagem em %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo como \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Enviando o documento (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Enviando o anexo (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Enviando a imagem (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvar uma cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Não foi possível enviar o documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d trabalhos pendentes na fila" +msgstr[0] "%d trabalho pendente na fila" msgstr[1] "%d trabalhos pendentes na fila" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Imprimindo o trabalho \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1325,7 +1351,7 @@ msgstr "" "O documento contém campos de formulário que foram preenchidos. Se você não " "salvar uma cópia, as alterações serão permanentemente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1333,20 +1359,20 @@ msgstr "" "O documento contém anotações novas ou modificadas. Se você não salvar uma " "cópia, as alterações serão permanentemente perdidas." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvar uma cópia do documento \"%s\" antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fechar se_m salvar" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salvar uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?" @@ -1354,50 +1380,50 @@ msgstr "Aguardar o término da impressão do trabalho \"%s\" antes de fechar?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Existem %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar o término das impressões " -"antes de fechar?" +"Existe %d trabalho de impressão ativo. Aguardar o término da impressão antes" +" de fechar?" msgstr[1] "" "Existem %d trabalhos de impressão ativos. Aguardar o término das impressões " "antes de fechar?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Se você fechar a janela, os trabalhos de impressão pendentes não serão " "impressos." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Cancelar im_pressão e fechar" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Fechar depois de im_primir" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Executando em modo de apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "O modo de apresentação não é suportado para documentos ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor da Barra de Ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1406,7 +1432,7 @@ msgstr "" "Visualizador de Documentos\n" "Usando %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1418,7 +1444,7 @@ msgstr "" " Software Livre; seja a versão 2 da Licença, ou (se preferir) qualquer " "versão mais recente.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1430,7 +1456,7 @@ msgstr "" "ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU " "(GPL) para mais detalhes.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1440,11 +1466,11 @@ msgstr "" "com o Atril; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1452,12 +1478,13 @@ msgstr "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Equipe de tradução no Transifex:\n" "Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" "Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Aldo Oliveira https://www.transifex.com/user/profile/AldoBR/\n" "Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" "arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" "augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" @@ -1480,408 +1507,407 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d resultados nesta página" -msgstr[1] "%d resultados nesta página" +msgstr[0] "%d found on this page" +msgstr[1] "%d encontrado nesta página" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% restando para pesquisar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Habilitar navegação com cursor de teclado?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Teclar F7 ativa e desativa a navegação com cursor de teclado. Este recurso " -"coloca um cursor móvel em páginas de texto, permitindo percorrer e " -"selecionar texto com seu teclado. Você que habilitar a navegação com cursor " -"de teclado?" +"Pressioner F7 para ativar ou desativar a navegação de cursor. Esse recurso " +"coloca um cursor móvel em páginas de texto, permitindo que você se mova e " +"selecione o texto com o teclado. Você quer ativar a navegação de cursor?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Abrir..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento existente" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Abrir uma _cópia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Abre uma cópia do documento atual numa nova janela" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salvar uma cópia..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salva uma cópia do documento atual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Enviar _Para..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Envie o documento atual por email, mensagem instantânea..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Im_primir..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Prop_riedades" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Localizar..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Localiza uma palavra ou frase no documento" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Girar à _esquerda" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Girar à _direita" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvar configurações atuais como _padrão" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Restaurar o Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Recarrega o documento" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandir janela para caber" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Rolagem a_utomática" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Pr_imeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai para a primeira página" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Ú_ltima página" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai para a última página" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adicionar marcador" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adiciona um marcador para a página atual" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "S_umário" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Sair da tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Sai do modo de tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Iniciar apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Inicia uma apresentação" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrar ou ocultar a barra lateral" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Contínuo" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Mostrar o documento inteiro" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Mostrar duas páginas ao mesmo tempo" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Páginas ímpares restantes" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Mostrar páginas ímpares à esquerda no modo duplo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tela cheia" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandir a janela para ocupar toda a tela" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "A_presentação" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Executar o documento como uma apresentação" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Cores _Invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Mostrar o conteúdo da página com as cores invertidas" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navegação com cursor de teclado" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Ativar ou inibir navegação com cursor de teclado" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir link" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Ir para" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir em uma nova _janela" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar endereço do link" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvar imagem como..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiar _imagem" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Propriedades da anotação..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Remover Anot..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Abrir anexo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salvar anexo como..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ampliar" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustar o fator de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Voltar" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Percorrer as páginas já visitadas" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Enviar para" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Próximo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Redefinir o Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Não foi possível executar o aplicativo externo." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Não foi possível abrir o link externo" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Não foi possível encontrar o formato apropriado para salvar a imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar a imagem." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Salvar imagem" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Não foi possível abrir o anexo" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Não foi possível salvar o anexo." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Salvar anexo" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index dc31ed2c..6630fe13 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,13 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# corneliu.e , 2018 +# Daniel , 2018 +# sorinn , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: sorinn , 2018\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -395,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Separator" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Potrivire la lățimea paginii" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Încadrat la lățime" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Extinde fereastra pentru a se potrivi" @@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Vizualizatorul de documente Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +565,7 @@ msgstr "Tipărește fișierul de configurări" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Previzualizare de documente MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tipărirea documentului a eșuat" @@ -568,45 +574,45 @@ msgstr "Tipărirea documentului a eșuat" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Imprimanta selectată „%s” nu a fost găsită" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "În_chide" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Pagina pr_ecedentă" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Arată pagina precedentă" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pagina ur_mătoare" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Arată pagina următoare" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Mărește" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Apropie documentul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Mi_cșorează" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Depărtează documentul" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -616,31 +622,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Tipărește" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Tipărește acest document" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Potrivire la mărimea pa_ginii" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Potrivește documentul actual la mărimea ferestrei" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Încadrat la _lățime" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Potrivește documentul actual la lățimea ferestrei" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Selectează pagina" @@ -880,54 +886,54 @@ msgstr "Defilare descendentă a vizualizării" msgid "Document View" msgstr "Vizualizare document" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Du-te la pagina:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Sfârșitul prezentării. Clic pentru ieșire." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Du-te la prima pagină" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Du-te la pagina precedentă" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Du-te la pagina următoare" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Du-te la ultima pagină" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Du-te la pagina" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Căutare" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Du-te la pagina %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Du-te la %s în fișierul „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Du-te în fișierul „%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pornește %s" @@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "Pornește %s" msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Caută îna_poi" @@ -944,7 +950,7 @@ msgstr "Caută îna_poi" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Caută precedenta apariție a șirului de caractere căutat" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Caută în co_ntinuare" @@ -1042,7 +1048,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Parola pentru documentul „%s”" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Se încarcă…" @@ -1168,8 +1174,8 @@ msgstr "_Redenumește semn de carte" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Elimină semn de carte" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" @@ -1202,12 +1208,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturi" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Pagină %s – %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1215,93 +1221,93 @@ msgstr "" "Nu se poate intra în modul prezentare pentru documentele ePub, folosiți " "modul pe tot ecranul în loc." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Documentul nu conține nicio pagină" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Acest document conține doar pagini goale" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Documentul nu a putut fi deschis" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Se încarcă documentul de la „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Se descarcă documentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Încărcarea fișierului de la distanță a eșuat." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Se reîncarcă documentul de la %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Reîncărcarea documentului a eșuat." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Deschidere document" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Se salvează documentul în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Se salvează atașamentul în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Se salvează imaginea în %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Fișierul nu a putut fi salvat ca „%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Se încarcă documentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Se încarcă atașamentul (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Se încarcă imaginea (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Salvare copie" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Documentul actual nu poate fi trimis" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1309,12 +1315,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Se tipărește sarcina „%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1322,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Documentul conține câmpuri care au fost completate. Dacă nu salvați o copie," " modificările vor fi pierdute definitiv." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,20 +1336,20 @@ msgstr "" "Documentul conține adnotări noi sau modificate. Dacă nu salvați o copie, " "modificările vor fi pierdute definitiv." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Salvați o copie a documentului „%s” înainte de închidere?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Închide _fără a salva" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Salvează o _copie" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1353,7 +1359,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1363,35 +1369,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Dacă închideți fereastra, sarcinile în așteptare nu vor fi tipărite." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Renunță la ti_părire și închide" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Ieși după termin_area tipăririi" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pornit în modul de prezentare" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Modul prezentare nu este compatibil cu documentele ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor bară cu unelte" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Vizualizare documente.\n" "Utilizează %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1412,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, versiunea 2 sau (dacă preferați) orice altă versiune " "ulterioară.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1424,7 +1430,7 @@ msgstr "" "PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați licența GNU General Public License pentru " "mai multe detalii.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1434,24 +1440,24 @@ msgstr "" "împreună cu Atril. În caz contrar, scrieți la Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alămiță " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1459,397 +1465,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nu a fost găsit" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Rămân de căutat: %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Activează" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fișier" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Editeaza" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "Semne de _carte" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Deschide…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Deschide un document existent" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "D_eschide o copie" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Deschide o copie a documentului actual într-o fereastră nouă" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salvează o copie…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Salvează o copie a documentului actual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Trimis _Catre..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Trimite documentul prin e-mail, mesaj instant..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Ti_părește…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_roprietăți" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Selectează to_ate" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Caută…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Caută un cuvânt sau o frază în document" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Bară cu _unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotește în _stânga" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotește în _dreapta" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Salvea_ză configurările actuale ca implicite" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Reîncarcă" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Reîncarcă documentul" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Extinde fereastra pentru a se potrivi" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Derulare _automată" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Prima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Arată prima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Ultima pagină" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Arată ultima pagină" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Adaugă semn de carte" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Adaugă semn de carte pentru pagina actuală" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Conținut" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Despre" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Mărime normală" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Mărime normală" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Pornește prezentarea" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Pornește o prezentare" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Bară de _unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Arată sau ascunde bara cu unelte" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Vedere laterală" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Arată sau ascunde vederea laterală" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "C_ontinuu" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Arată tot documentul" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dual" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Arată două pagini deodată" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Paginile _impare la stânga" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Arată paginile impare la stânga în modul dual" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pe tot ecranul" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Pune fereastra pe tot ecranul" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentare" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Arată documentul ca pe o prezentare" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Afișează conținutul paginilor cu culorile inversate" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide adresa" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Deschide într-o nouă _fereastră" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiază adresa" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Salvează imaginea ca…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Copiază _imaginea" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Proprietăți adnotare…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Deschide atașament" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Salvează atașamentul ca…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Ajustează nivelul de zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Navigare în paginile vizitate" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Trimite Catre" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Precedentă" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Următoare" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Apropie" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Depărtează" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nu s-a putut lansa aplicația externă." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Adresa externă nu a putut fi deschisă" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nu s-a găsit un format potrivit pentru salvarea imaginii" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Imaginea nu a putut fi salvată." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Salvare imagine" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Atașamentul nu a putut fi deschis" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Atașamentul nu a putut fi salvat." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Salvare atașament" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 69758bdc..0685b258 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,14 +3,31 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Aleksey Kabanov , 2018 +# Victor Kukshiev , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alexei Sorokin , 2018 +# Дмитрий Михирев, 2018 +# AlexL , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Cyber Tailor , 2018 +# monsta , 2018 +# Yaroslav Shevchenko , 2018 +# theirix , 2018 +# павел назаров , 2018 +# MightyYuri , 2018 +# Dmitriy Kulikov , 2018 +# Alex Putz, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Victor Kukshiev , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -326,7 +343,7 @@ msgstr "Незапускаемый объект" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Не соединиться с менеджером сеансов" +msgstr "Не соединяться с менеджером сеансов" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -394,16 +411,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Страница целиком" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "По ширине страницы" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Вписать окно" @@ -491,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Просмотрщик документов Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +576,7 @@ msgstr "Напечатать файл параметров" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Предварительный просмотр документов" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не удалось напечатать документ" @@ -568,47 +585,47 @@ msgstr "Не удалось напечатать документ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Выбранный принтер «%s» не найден" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Назад" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Вперёд" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти к следующей странице" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увеличить размер страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Уменьшить размер страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Сбросить увеличение до 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -616,31 +633,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Напечатать" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Напечатать документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Страница _целиком" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Масштабировать документ для соответствия окну" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "По _ширине страницы" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Масштабировать документ для соответствия ширине окна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Выделить страницу" @@ -713,7 +730,7 @@ msgstr "Размер страницы:" #. printing #: ../properties/ev-properties-view.c:193 ../libview/ev-print-operation.c:1906 msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "Нет" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -879,54 +896,54 @@ msgstr "Прокрутка документа вниз" msgid "Document View" msgstr "Отображение документа" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти к странице:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Конец презентации. Нажмите для выхода." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти к предыдущей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти к следующей странице" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти к последней странице" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Перейти к странице" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти к странице %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти к %s в файле «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти к файлу «%s»" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустить %s" @@ -935,7 +952,7 @@ msgstr "Запустить %s" msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Найти пр_едыдущее" @@ -943,7 +960,7 @@ msgstr "Найти пр_едыдущее" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Найти предыдущее вхождение строки" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Найти _следующее" @@ -973,7 +990,7 @@ msgstr "Комментарий" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Клавиша" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1041,7 +1058,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль к документу %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" @@ -1165,8 +1182,8 @@ msgstr "_Переименовать закладку" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Удалить закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" @@ -1199,12 +1216,12 @@ msgstr "Содержание" msgid "Thumbnails" msgstr "Образцы страниц" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,107 +1229,107 @@ msgstr "" "Войти в режим презентации с документами ePub нельзя, используйте " "полноэкранный режим." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не содержит страниц" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ содержит только пустые страницы" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не удалось открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Загрузка документа из «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Загрузка документа (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не удалось загрузить файл извне." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Обновление документа из %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не удалось обновить документ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Сохранение документа в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Сохранение вложения в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Сохранение изображения в %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Документ не может быть сохранён в файле «%s»." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Сохранение удалённого документа (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Сохранение удалённого приложения (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Сохранение удалённого изображения (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Сохранить копию" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Не удалось отправить текущий документ." -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "%d задание в очереди" -msgstr[1] "%d задания в очереди" -msgstr[2] "%d заданий в очереди" -msgstr[3] "%d заданий в очереди" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Печать задания «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1320,7 +1337,7 @@ msgstr "" "Документ содержит заполненные поля форм. Если не сохранить копию, изменения " "будут утеряны." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1328,20 +1345,20 @@ msgstr "" "Документ содержит новые или изменённые примечания. Если не сохранить копию, " "изменения будут утеряны." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Сохранить копию документа «%s» перед закрытием?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Сохранить _копию" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Ожидать завершения задания на печать «%s» перед закрытием?" @@ -1349,56 +1366,48 @@ msgstr "Ожидать завершения задания на печать «% #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"%d задание печати ещё не завершено. Ожидать завершения перед закрытием " -"документа?" msgstr[1] "" -"%d задания печати ещё не завершены. Ожидать их завершения перед закрытием " -"документа?" msgstr[2] "" -"%d заданий печати ещё не завершены. Ожидать их завершения перед закрытием " -"документа?" msgstr[3] "" -"%d заданий печати ещё не завершены. Ожидать их завершения перед закрытием " -"документа?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Если вы закроете окно, задания на печать, поставленные в очередь, не будут " "выполнены." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Отменить _печать и закрыть" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрыть п_осле печати" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущен режим презентации" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим презентации не поддерживается для документов ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Правка панели инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Произошла ошибка при отображении справки" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1407,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Просмотр документов\n" "Использует %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1419,7 +1428,7 @@ msgstr "" "опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на " "ваше усмотрение) любой более поздней версии.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1431,7 +1440,7 @@ msgstr "" "ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с GNU" " General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1441,11 +1450,11 @@ msgstr "" "этого не произошло, напишите Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1453,13 +1462,14 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Авторы Evince\n" "© 2012–2018 Разработчики MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" +"Алексей Кабанов , 2018\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" @@ -1491,409 +1501,406 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d совпадение" -msgstr[1] "%d совпадения" -msgstr[2] "%d совпадений" -msgstr[3] "%d совпадений" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% остаётся для поиска" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Включить навигацию кареткой?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Включить" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Нажатие F7 включает и выключает навигацию кареткой. При активации в текст " -"помещается курсор, позволяющий пролистать и выделить текст с помощью " -"клавиатуры. Хотите включить навигацию кареткой?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показывать больше это сообщение" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Открыть…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Открыть документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Открыть _копию" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Открыть копию текущего документа в новом окне" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Сохранить копию…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сохранить копию текущего документа" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Отпра_вить..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Отправить текущий документ по почте, в мгновенном сообщении..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Печать…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Свойства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Выделить _всё" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Найти…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Найти слово или фразу в документе" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Повернуть в_лево" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Повернуть в_право" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Сделать текущие настройки настройками по умолчанию" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Сбросить увеличение" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Обновить" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Обновить документ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Вписать окно" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Про_кручивать автоматически" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Начало" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти к первой странице" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Конец" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти к последней странице" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Добавить закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Добавить закладку текущей страницы" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Содержание" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" -msgstr "_Об апплете" +msgstr "_О программе" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Начать презентацию" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Перейти в режим презентации" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Панель _инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показать или спрятать панель инструментов" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Боковая панель" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показать или спрятать боковую панель" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Непрерывно" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Показывать документ целиком" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показывать по две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Не_четные слева" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Показывать нечетные страницы слева в режиме по две страницы" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Полноэкранный _режим" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Показывать окно на весь экран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентация" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Отображать документ как презентацию" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Инвертированные _цвета" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показать содержимое страницы в инвертированном цвете" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Навигация_Кареткой" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Активировать или отключить навигацию кареткой" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Перейти" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Открыть в _новом окне" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копировать адрес ссылки" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сохранить изображение _как…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Копировать _изображение" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Свойства примечаний…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Удалить аннотацию..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Сохранить вложение" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Сохранить _вложение как…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Изменить масштаб" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Перемещение" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Перемещаться по предыдущим страницам" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Отправить" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Следующая" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Сбросить увеличение" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не удалось запустить внешнее приложение." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не удалось открыть внешнюю ссылку" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не удалось найти подходящий формат для сохранения изображения" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Не удалось сохранить изображение." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не удалось открыть вложение" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не удалось сохранить вложение." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Сохранить вложение" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 13df0095..1df635fe 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Gucapa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Ipaji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Gushaka" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "Umubarendanga" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ihindurangano" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Ibanjirije" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Ikurikira" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ihindurangano wongera" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Ihindurangano ugabanya" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Bika Ishusho" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po index bcc477a7..31477c35 100644 --- a/po/sc.po +++ b/po/sc.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Fabrizio Pedes , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Fabrizio Pedes , 2018\n" "Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -396,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Chirriadore" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Ismànnia Bentana a su Sestu" @@ -493,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril - Bisore de Documentos" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -564,45 +567,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -612,31 +615,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -864,54 +867,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -920,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -928,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1149,8 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1183,141 +1186,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1325,7 +1328,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1334,42 +1337,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1385,24 +1388,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" @@ -1412,404 +1415,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Seletziona _Totu" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_A pitzu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 978ceb37..1db1a682 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -3,14 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Darshana Weerasingha , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Darshana Weerasingha , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +391,16 @@ msgid "Separator" msgstr "වෙනකරනය" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +551,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "වසන්න (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "විශාල කරන්න (_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "කුඩා කරන්න (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +599,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "මුද්‍රණය" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "මෙම ලේඛය මුද්‍රණය කරන්න" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "පිටුව" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "පිටුව තෝරන්න" @@ -847,54 +851,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "සොයන්න" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "සොයන්න:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" @@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "පෙර සෙවුම (_x)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "මීළඟ සෙවුම (_x)" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s පිටුව" @@ -1166,141 +1170,141 @@ msgstr "පටුන" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ලේඛනය විවෘත කරන්න" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "පිටපතක් සුරකින්න" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "සුරකීමකින් තොරව වසන්න (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1321,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "මෙවලම් පුවරු සකසනය" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1372,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "හමු නොවිනි" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ගොනු (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "සැකසුම් (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "දසුන (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "යන්න (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "උදව් (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "අංගයන් (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ලේඛයේ පද ඛණ්ඩය සොයන්න" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "මෙවලම් පුවරුව (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "ප්‍රතිපුරණය (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "පිටු සළකුණු එක් කරන්න (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "අන්තර්ගත (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "සම්බන්ධව (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "මෙවලම්තීරුව (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "පැති පුවරුව (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "සම්පූර්ණ තිරය (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "පුරුක විවෘත කරන්න (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "වෙතට යන්න (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "නව කවුළුවක විවෘත කරන්න (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "පුරුක් ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "විශාලණය" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "පසුපසට" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "පෙර" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "මීළඟ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "විශාල කරන්න" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "කුඩා කරන්න" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "පිළිඹිබුව සුරකින්න" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 93bcc872..abec8f4a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Vendelín Slezák , 2018 +# Pavol Šimo , 2018 +# Ján Ďanovský , 2018 +# Dušan Kazik , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Juraj Oravec, 2018 +# Michal Slovák , 2018 +# Tibor Kaputa , 2018 +# Erik Bročko , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Michal Slovák , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Erik Bročko , 2018\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +88,7 @@ msgstr "Chyba %s" #: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" -msgstr "Vtipné knihy" +msgstr "Komiksové knihy" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" @@ -393,16 +404,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Prispôsobiť stranu" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Prispôsobiť šírke" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" @@ -490,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Prehliadač dokumentov Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +570,7 @@ msgstr "Súbor s nastavením tlače" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE prehliadač dokumentov" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Zlyhala tlač dokumentu" @@ -568,47 +579,47 @@ msgstr "Zlyhala tlač dokumentu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Vybratú tlačiareň „%s“ sa nepodarilo nájsť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Zat_voriť" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Predchádzajúca strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Choď na predchádzajúcu stranu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Nasledujúca strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_väčšiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zväčšiť dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_menšiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Zmenšiť dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť priblíženie na 100 %" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -616,31 +627,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Vytlačiť tento dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Prispôsobiť s_tranu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "P_rispôsobiť šírke" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Nechať aktuálny dokument vyplniť šírku okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Vybrať stranu" @@ -879,54 +890,54 @@ msgstr "Posunúť obraz dole" msgid "Document View" msgstr "Prehliadanie dokumentu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Prejsť na stranu:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Koniec prezentácie. Kliknite na ukončenie." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Prejsť na nasledujúcu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Prejsť na stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Nájsť" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Prejsť na stranu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Prejsť na %s v súbore „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Prejsť na súbor „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Spustiť %s" @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "Spustiť %s" msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" @@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Nájsť pre_dchádzajúci" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Hladať predchádzajúci výskyt slova alebo frázy" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Nájsť _nasledujúci" @@ -1041,7 +1052,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Heslo pre dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" @@ -1165,8 +1176,8 @@ msgstr "P_remenovať záložku" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Odst_rániť záložku" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strana %s" @@ -1199,12 +1210,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatúry" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Strana %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,107 +1223,107 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spustiť prezentačný režim ePub dokumentov. Použite režim na " "celú obrazovku." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument neobsahuje strany" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument obsahuje len čisté strany" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Prezentačný režim nie je pre ePub dokumentoch podporovaný." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Nedá sa otvoriť dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Načítava sa dokument z „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Sťahuje sa dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Zlyhalo načítanie vzdialeného súboru." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Obnoviť dokument z %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Zlyhalo obnovenie dokumentu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvoriť dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Ukladá sa dokument do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Ukladá sa príloha do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Ukladá sa obrázok do %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť ako „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa príloha (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Odovzdáva sa obrázok (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Uložiť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Nepodarilo sa odoslať aktuálny dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d čakajúca úloha vo fronte" +msgstr[1] "%d čakajúce úlohy vo fronte" +msgstr[2] "%d čakajúcich úloh vo fronte" +msgstr[3] "%d čakajúcich úloh vo fronte" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tlačí sa úloha „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1320,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje polia formulára, ktoré boli vyplnené. Ak neuložíte kópiu, " "budú zmeny navždy stratené" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1328,20 +1339,20 @@ msgstr "" "Dokument obsahuje nové alebo upravené komentíre. Ak neuložíte jeho kópiu, " "všetky zmeny budú stratené." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Uložiť kópiu dokumentu „%s“ pred zavretím?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" -msgstr "Zavrieť _bez uloženie" +msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Uložiť _kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?" @@ -1349,46 +1360,50 @@ msgstr "Odložiť zatvorenie, kým sa nedokončí tlačová úloha „%s“?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Je aktívna %d tlačová úloha. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" msgstr[1] "" +"Sú aktívne %d tlačové úlohy. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" msgstr[2] "" +"Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" msgstr[3] "" +"Je aktívnych %d tlačových úloh. Čakať na dokončenie tlače pred zatvorením?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ak zatvoríte okno, nebudú vytlačené nevybavené tlačové úlohy." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Zrušiť _tlač a zavrieť" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Z_avrieť po vytlačení" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Beží v režime prezentácie" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Prezentačný režim nie je pri ePub dokumentoch podporovaný" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor panela nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Pri zobrazovaní pomocníka sa vyskytla chyba" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1397,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Prehliadač dokumentov.\n" "Používa %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1409,7 +1424,7 @@ msgstr "" "verzie licencie 2, alebo (podľa vášho uváženia) ľubovoľnej neskoršej " "verzie.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1420,7 +1435,7 @@ msgstr "" "ani bez predpokladanej záruky PREDAJNOSTI, alebo VHODNOSTI PRE KONKRÉTNY " "ÚČEL. Pre ďalšie podrobnosti viď. GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1430,11 +1445,11 @@ msgstr "" "nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1442,421 +1457,422 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Autori aplikácie Evince\n" "© 2012–2018 Vývojári prostredia MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka \n" "Tibor Kaputa \n" -"Dušan Kazik " +"Dušan Kazik \n" +"Vendelín Slezák " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d zhoda na tejto strane" +msgstr[1] "%d zhody na tejto strane" +msgstr[2] "%d zhod na tejto strane" +msgstr[3] "%d zhod na tejto strane" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nenájdené" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Zostáva vyhľadať %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Povoliť ovládanie pomocou klávesnice?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" "Stlačením klávesy F7 sa zapne alebo vypne navigácia pomocou klávesnice. Táto" -" funkcia umiestňuje pohyblivý kurzor do stránok s textom, ktorým vám umožní " -"pohyb po stránke a výber textu pomocou vašej klávesnice. Chcete povoliť " -"navigáciu pomocou klávesnice?" +" funkcia umiestňuje pohyblivý kurzor do stránok s textom, čím vám umožňuje " +"pohyb a výber textu pomocou vašej klávesnice. Chcete povoliť navigáciu " +"pomocou klávesnice?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Nezobrazovať túto správu znovu" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "Z_obrazenie" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Prejsť" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Záložky" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Otvoriť…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvoriť existujúci dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "O_tvoriť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvoriť kópiu aktuálneho dokumentu v novom okne" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Uložiť kópiu" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Uložiť kópiu aktuálneho dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Odoslať _do..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Odoslať aktuálny dokument poštou, okamžitou správou..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Tlačiť…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Vlastnosti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Nájsť…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nájsť v dokumente slovo alebo frázu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Panel _nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Otočiť d_oľava" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Otočiť do_prava" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Uložiť aktuálne nastavenia ako pre_dvolené" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Obnoviť priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Znovu načítať" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Znovu načítať dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Zväčšiť okno na celý dostupný priestor" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Automaticky s_krolovať" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Prvá strana" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Po_sledná strana" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Prid_ať záložku" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Pridať záložku pre aktuálnu stranu" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Ob_sah" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "O progr_ame" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Opustiť režim celej obrazovky" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Spustiť Prezentáciu" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Spustiť prezentáciu" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel nás_trojov" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Zobraziť alebo skryť panel nástrojov" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Bočný panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Zobraziť alebo skryť bočný panel" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Súvislý" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Zobraziť celý dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Duálny režim" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Zobraziť dve strany naraz" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Nepárne strany vľavo" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "V duálnom režime zobraziť nepárne strany vľavo" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zväčšiť okno tak, aby zaplnilo celú obrazovku" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Prezentácia" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Spustiť dokument ako prezentáciu" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Invertovať _Farby" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Zobraziť obsah stránky s invertovanými farbami" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Navigácia pomocou klávesnice" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivovať alebo zakázať navigáciu pomocou klávesnice" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Otvoriť odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Í_sť na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvoriť v novom _okne" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopírovať adresu odkazu" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložiť obrázok ako…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopírovať _Obrázok" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Vlastnosti komentára…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstrániť vysvetlivku…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Otvoriť prílohu" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Uložiť prílohu ako…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Upraviť úroveň priblíženia" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Späť" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pohyb medzi navštívenými stránkami" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Odoslať do" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Priblížiť" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddialiť" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť priblíženie" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Nedá sa spustiť externý program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nedá sa otvoriť externý odkaz" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Nepodarilo sa nájsť vhodný formát pre uloženie obrázka" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Obrázok sa nepodarilo uložiť." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nedá sa otvoriť prílohu" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prílohu sa nepodarilo uložiť." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 1dd27441..f2e35baf 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Marko Šterman , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Damir Jerovšek , 2018 +# worm , 2018 +# Damir Mevkić , 2018 +# Helena S , 2018 +# jetomit , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Damir Mevkić , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: jetomit , 2018\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -390,16 +399,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Prilagodi Strani" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Prilagodi širini" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Razširi okno, da se prilega" @@ -479,7 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -541,7 +550,7 @@ msgstr "Natisni datoteko nastavitev" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Pregledovalnik dokumentov za MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo" @@ -550,45 +559,45 @@ msgstr "Tiskanje dokumenta ni uspelo" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Izbranega tiskalnika '%s' ni mogoče najti" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Predhodna stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Naslednja stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Približaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Povečaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Oddalji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Skrči dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -598,31 +607,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Natisni dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Prilagodi Stra_ni" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Prilagodi_Širini" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni širino okna" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Izberi stran" @@ -861,54 +870,54 @@ msgstr "Podrsaj pogled dol" msgid "Document View" msgstr " Pogled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stran:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Konec predstavitve. Kliknite za končanje." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Pojdi na predhodno stran" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Pojdi na naslednjo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Pojdi na stran" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Pojdi na stran %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Pojdi na %s v datoteki \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Pojdi v datoteko \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Zaženi %s" @@ -917,7 +926,7 @@ msgstr "Zaženi %s" msgid "Find:" msgstr "Najdi:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Najdi _predhodne" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Najdi _predhodne" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Najdi predhodno ponovitev iskanega niza" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Najdi naslednje" @@ -1023,7 +1032,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Geslo za dokument %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje ..." @@ -1148,8 +1157,8 @@ msgstr "P_reimenuj zaznamek" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Odst_rani zaznamek" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stran %s" @@ -1182,104 +1191,104 @@ msgstr "Kazalo" msgid "Thumbnails" msgstr "Sličice" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stran %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne vsebuje nobene strani" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument vsebuje le prazne strani" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Nalaganje dokumenta preko “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Prejemanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Napaka med nalaganjem oddaljenega dokumenta." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta ni uspelo." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Shranjevanje dokumenta v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Shranjevanje prilog v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Shranjevanje slike v %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti kot \"%s\"-" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Pošiljanje dokumenta (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Pošiljanje priloge (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Pošiljanje slike (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Shrani kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Trenutnega dokumenta ni bilo mogoče poslati" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1288,12 +1297,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Tiskanje posla “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "" "Dokument vsebuje izpolnjena polja obrazca. V kolikor kopije ne shranite, " "bodo spremembe trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1309,20 +1318,20 @@ msgstr "" "Dokument vsebuje nove ali spremenjene zabeležke. V kolikor kopije ne " "shranite, bodo spremembe trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Ali želite spremembe v dokumentu “%s” pred zapiranjem shraniti?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zapri _brez shranjevanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Shrani _kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključite?" @@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "Ali želite počakati, da se dokument “%s” natisne, preden zaključi #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1341,36 +1350,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "V primeru, da zaprete okno, pripravljeni dokumenti ne bodo natisnjeni." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekliči _tiskanje in zapri okno" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zapri _po tiskanju" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Izvajanje v predstavitvenem načinu" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Urejevalnik orodnih vrstic" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Pregledovalnik dokumentov\n" "Uporaba %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; bodisi pod različico 2 ali (po vašem mnenju) katerokoli" " kasnejšo različico.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1403,7 +1412,7 @@ msgstr "" "PRIMERNOSTI ZA DOLOČENO UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte GNU General " "Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1413,11 +1422,11 @@ msgstr "" "dovoljenja. V primeru, da je niste, pišite na Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1425,14 +1434,14 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Avtorji programa Evince\n" "© 2012–2018 Razvijalci okolja MATE " -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1441,397 +1450,397 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Ni najdeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Preiskati je treba še %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Omogoči navigacijo z brskalko?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Omogoči" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Ne prikazuj več tega sporočila" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Pojdi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Zaznamki" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Odpri …" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Odpri obstoječi dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Odpri _kopijo" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Odpri kopijo trenutnega dokumenta v novem oknu" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Shrani kopijo ..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Shrani kopijo trenutnega dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Pošlji_na..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Pošlji trenutni dokument preko e-pošte, hipnega sporočanja ..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Natisni ..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "L_astnosti" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Najdi ..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Najdi besedo ali reklo v dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "O_rodna vrstica" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Zavrti _levo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Zavrti _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Shrani trenutne nastavitve kot _privzete" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovno naloži" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Ponovno naloži trenutni dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Razširi okno, da se prilega" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Samodejno _drsenje" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "P_rva stran" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Pojdi na prvo stran" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Zadnja stran" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Pojdi na zadnjo stran" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zaznamek" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Zapusti celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Začni predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Začni predstavitev" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Orodna vrstica" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Stranski pladenj" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Pokaži ali skrij stranski pladenj" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekinjen" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Pokaži cel dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dvojni" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Pokaži dve strani skupaj" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Lihe strani na levi" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonski način" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Razširi okno, da zapolni zaslon" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Zaženi dokument kot predstavitev" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Obrnjene _Barve" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Pokaži vsebino strani z obrnjenimi barvami." -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Navigacija_z brskalko" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktiviraj ali onemogoči navigacijo z brskalko" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Po_jdi na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Odpri v _novem oknu" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "S_hrani sliko kot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiraj _sliko" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Lastnosti zabeležke ..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Odstrani Druge..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Odpri prilogo" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Shrani prilogo _kot ..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Približanje" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Prilagodi raven približanja" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Krmiljenje" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pomikaj se med obiskanimi stranmi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Pošlji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Predhodna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Naslednja" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Približaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddalji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ni mogoče zagnati zunanjega programa." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ni mogoče odpreti zunanje povezave" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ni mogoče najti primernega zapisa za shranjevanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slike ni bilo mogoče shraniti." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Priloge ni mogoče odpreti" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Priloge ni bilo mogoče shraniti." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index cf6ca42f..bcfc7012 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alban , 2018 +# Ardit Dani , 2018 +# Indrit Bashkimi , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Alban , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi , 2018\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -387,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ndarës" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Përshtat sipas gjerësisë" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +545,7 @@ msgstr "Printo konfigurimin e dokumenti" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Shikues dokumentesh për MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit" @@ -548,45 +554,45 @@ msgstr "I pamundur prinitmi i dokumentit" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Faqja _Paraardhëse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Faqja në _Vazhdim" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Z_madho" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Zmadho dokumentin" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Z_vogëlo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Ngushto dokumentin" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampo" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Printo këtë dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Përshtatja dritares dokumentin aktual" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Përshtatja dokumentin aktual gjerësisë së dritares" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Faqja" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Zgjidh faqen" @@ -848,54 +854,54 @@ msgstr "Rrëshqit poshtë pamjen" msgid "Document View" msgstr "Shikimi i dokumentit" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Shko tek faqja:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Shko tek faqja e parë" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Shko tek faqja paraardhëse" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Shko tek faqja në vazhdim" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Shko tek faqja e fundit" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Shko tek faqja" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Gjej" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Shko tek faqja %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Shko tek %s tek file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Shko tek file “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Nis %s" @@ -904,7 +910,7 @@ msgstr "Nis %s" msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Gjej Par_aardhësen" @@ -912,7 +918,7 @@ msgstr "Gjej Par_aardhësen" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Gjej korrispondimin paraardhës të tekstit të kërkuar" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Gjej në va_zhdim" @@ -1010,7 +1016,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Fjalëkalimi për dokumentin %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Ngarkimi..." @@ -1136,8 +1142,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Faqja %s" @@ -1170,141 +1176,141 @@ msgstr "Treguesi" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturat" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Faqja %s -- %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumenti nuk përmban asnjë faqe" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumenti përmban vetëm faqet bosh" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "E pamundur hapja e dokumentit" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Ngarkimi dokumentit nga \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Shkarkimi dokumentit (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Hap dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "File nuk mund të ruhet si “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Ruaj një kopje" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Mbyll _pa ruajtur" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1327,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Duke punuar në mënyrën prezantim" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Edituesi i panelit të instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose(sipas dëshirës suaj)" " çdo versioni tjetër pasardhës.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1380,24 +1386,24 @@ msgstr "" "PËRDORIM PRECIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të " "tjera.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elian Myftiu \n" @@ -1407,404 +1413,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nuk u gjend" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% akoma për t'u kërkuar" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Skedari" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Ndrysho" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Shko" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Libërshënues" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Hap..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Hap një dokument ekzistues" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Hap një kopj_e" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Hap një kopje të dokumentit aktual në një dritare të re" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Ruaj një kopje të dokumentit aktual" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Printo..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "P_ronësitë" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopjo" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Zgjidh _gjithçka" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Gjej një fjalë apo frazë në dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Paneli i _instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rrotullo _Majtas" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rrotullo _Djathtas" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ringarko" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Rilexo dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Rë_shkitje automatike" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Faqja e parë" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Shko tek faqja e parë" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Faqja e _fundit" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Shko tek faqja e fundit" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Shto Libërshënues" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Përmbajtja" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Rreth" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Largohu nga modaliteti me ekran të plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Dil nga modaliteti me ekran të plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Fillo prezantimin" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Fillo një prezantim" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Paneli i instrumentëve" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Shfaq ose fsheh panelin" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "_Paneli anës" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Shfaq ose fsheh panelin anësor" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Pa ndërprerje" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Shfaq krejt dokumentin" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dopjo" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Shfaq dy faqe njëkohësisht" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ekran i plotë" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Zmadho dritaren për t'ju përshtatur krejt ekranit" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zantim" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Zbato dokumentin si një prezantim" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Hap adresën" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Shko tek" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Hap në _Dritare të re" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopjo f_igurën" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Shkalla e zmadhimit" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Rregullo nivelin e zmadhimit" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Lundrimi" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Mbrapa" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Lëviz midis faqeve të vizituara" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Paraardhëse" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Pasardhëse" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zmadho" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zvogëlo" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "E pamundur hapja e lidhjes së jashtme" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "E pamundur gjetja e formatit të duhur për ruajtjen e figurës" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "E pamundur ruajtja e figurës." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Ruaj figurën" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "E pamundur hapja e të bashkangjiturit" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "E pamundur ruajtja e të bashkangjiturit." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Ruaj të bashkangjiturin" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fe65e4b9..bc3a0086 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Мирослав Николић , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Alert Aleksandar, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Alert Aleksandar, 2018\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -390,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Раздвајач" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Испуните страницу" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Уклопите ширину" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Раширите прозор да попуни" @@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Прегледач докумената Атрил" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "Датотека поставки штампања" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Мејтов прегледач докумената" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Нисам успео да одштампам документ" @@ -564,45 +569,45 @@ msgstr "Нисам успео да одштампам документ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Не могу да пронађем штампач „%s“" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Претходна страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Идите на претходну страницу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Следећа страница" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Идите на следећу страницу" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Увећајте документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Умањите документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -612,31 +617,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Одштампајте овај документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Испуни _страницу" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Раширите текући документ тако да испуни прозор" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Уклопи _ширину" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Раширите текући документ тако да испуни ширину прозора" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Страна" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Изаберите страницу" @@ -875,54 +880,54 @@ msgstr "Клизај један екран доле" msgid "Document View" msgstr "Преглед документа" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Скочи на страницу:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Крај презентације. Кликните за излазак." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Идите на прву страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Идите на претходну страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Идите на следећу страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Идите на последњу страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Идите на страницу" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Нађи" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Иди на страницу %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Иди на %s датотеке „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Иди на датотеку „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Покрени %s" @@ -931,7 +936,7 @@ msgstr "Покрени %s" msgid "Find:" msgstr "Нађи:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Пронађи _претходно" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "Пронађи _претходно" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Пронађите претходну појаву ниске претраге" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Пронађи _следеће" @@ -1037,7 +1042,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Лозинка за документ „%s“" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Учитавам…" @@ -1164,8 +1169,8 @@ msgstr "_Преименуј обележивач" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Уклони обележивач" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" @@ -1198,12 +1203,12 @@ msgstr "Попис" msgid "Thumbnails" msgstr "Умањени прикази" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Страница %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1211,93 +1216,93 @@ msgstr "" "Не могу да уђем у режим презентације са еПуб документима, користите режим " "преко целог екрана." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не садржи странице" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ садржи само празне странице" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не могу да отворим документ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Учитавам документ из „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Преузимам документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не могу да учитам удаљену датотеку." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Изнова учитавам документ из %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не могу поново да учитам документ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Чувам документ у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Чувам прилог у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Чувам слику у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Датотека није могла бити сачувана као „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Шаљем документ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Шаљем прилог (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Шаљем слику (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Сачувајте примерак" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Не могу да пошаљем текући документ" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1305,12 +1310,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Штампам задужење „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Документ садржи образац са пољима која су попуњена. Уколико не сачувате " "копију, измене ће бити трајно изгубљене." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,20 +1331,20 @@ msgstr "" "Документ садржи нове или измењене забелешке. Уколико не сачувате копију, " "измене ће бити трајно изгубљене." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Да сачувам примерак документа „%s“ пре затварања?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Сачувај примерак" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење „%s“ пре затварања?" @@ -1347,7 +1352,7 @@ msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1357,36 +1362,36 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Уколико затворите прозор, задужења која су на чекању неће бити одштампана." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Прекини штампање и _затвори" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затвори _након штампања" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Покретање у режиму презентације" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим представљања није подржан за еПуб документа" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Уређивање палете алата" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1395,7 +1400,7 @@ msgstr "" "Прегледач докумената.\n" "Користи %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr "" "објавила Задужбина слободног софтвера; издања 2 лиценце\n" "или (по вашем избору) било којег новијег издања.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "" "ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" "Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1428,11 +1433,11 @@ msgstr "" "уз овај програм. Ако нисте, пишите Задужбини слободног\n" "софтвера на адресу: „Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA“\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Атрил" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1440,14 +1445,14 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Аутори евинса\n" "© 2012–2018 Програмери Мејта" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Мирослав Николић " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1455,400 +1460,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Преостаје да претражим: %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Да укључим преглед уметком?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Укључи" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Притисак тастера Ф7 ће укључити/искључити преглед уметком. Ова могућност " -"поставља курсор унутар Интернет страница и омогућава вам да листате садржај " -"помоћу тастатуре. Да ли желите да укључите преглед са уметком?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не приказуј више ову поруку" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Иди" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Обележивачи" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Отвори…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Отворите постојећи документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Отвори _умножак" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Отворите умножак текућег документа у новом прозору" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Сачувај умножак…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Сачувајте један примерак текућег документа" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "_Пошаљи..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Пошаљите текући програм поштом, брзом поруком..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Штампај…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Својства" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Нађи…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Пронађите реч или израз у документу" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Окрени на _лево" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Окрени на _десно" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Сачувај подешавања као _основна" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Поново учитајте документ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Рашири прозор да попуни" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Самостално _померај" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "П_рва страница" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Идите на прву страницу" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "П_оследња страница" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Идите на последњу страницу" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додај обележивач" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додајте обележивач за текућу страницу" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Садржаји" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_О програму" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Напусти цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Напустите режим преко целог екрана" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Покрени презентацију" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Покрените презентацију документа" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Прикажите или сакријте траку алата" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Бочна _површ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Прикажите или сакријте бочну површ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Непрекидно" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Прикажите читав документ" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "По _две" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Прикажите две странице одједном" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Непарне странице с лева" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Прикажите непарне странице са леве стране у двојном режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Раширите прозор да попуни цео екран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Пре_зентација" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Покрените документ као презентацију" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Прикажите садржај страница у супротним бојама" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Преглед _уметком" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Укључите или искључите преглед уметком" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Отвори _везу" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Иди на" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Отвори у новом _прозору" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Сачувај слику _као…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Умножи _слику" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Особине забелешке…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Уклони забелешке…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Отвори прилог" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_Сачувај прилог као…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Увеличајте" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Дотерајте ниво увеличања" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Кретање" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Крећите се по посећеним страницама" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Пошаљи" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Претходна" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Следећа" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Увећајте" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањите" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не могу да покренем спољни програм." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не могу да отворим спољну везу" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не могу да пронађем пригодан формат за чување слике" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Нисам могао да сачувам слику." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Сачувајте слику" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не могу да отворим прилог" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не могу да сачувам прилог." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Сачувај прилог" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0d3224b3..d4877137 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Ivan Pejić , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Razdvajač" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Uklopi širinu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Datoteka sa podtavkama štampe" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Gnom pregledač dokumenata" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta" @@ -551,45 +555,45 @@ msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Ne mogu da pronađem štampač „%s“" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Prethodna strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranicu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Sledeća strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Uvećaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Umanji dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -599,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Odštampaj ovaj dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Neka tekući dokument popuni prozor" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Neka tekući dokument popuni širinu prozora" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Izaberi stranu" @@ -862,54 +866,54 @@ msgstr "Klizaj jedan ekran nadole" msgid "Document View" msgstr "Pregled dokumenta" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči do strane:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Kraj prezentacije. Kliknite za izlazak." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranu" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Pronađi" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranu %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s datoteke „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku „%s“" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" @@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "Pokreni %s" msgid "Find:" msgstr "Traži:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Traži pre_thodno" @@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "Traži pre_thodno" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Traži prethodan izraz u nizu za pretraživanje" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Pronađi _sledeće" @@ -1024,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lozinka za dokument „%s“" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam..." @@ -1151,8 +1155,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" @@ -1185,104 +1189,104 @@ msgstr "Popis" msgid "Thumbnails" msgstr "Mali prikazi" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Stranica %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Ne mogu da otvorim dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ne mogu da učitam udaljenu datoteku." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Iznova učitavam dokument iz %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ne mogu da ponovo učitam dokument." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Čuvam dokument u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Čuvam prilog u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Čuvam sliku u %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Šaljem dokument (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Šaljem prilog (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Šaljem sliku (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Sačuvaj kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1290,12 +1294,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Štampam zaduženje „%s“" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1303,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Dokument sadrži obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne sačuvate " "kopiju, izmene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1311,20 +1315,20 @@ msgstr "" "Dokument sadrži nove ili izmenjene zabeleške. Ukoliko ne sačuvate kopiju, " "izmene će biti trajno izgubljene." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Da li da sačuvam kopiju dokumenta „%s“?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Sačuvaj kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?" @@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Da li da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1342,35 +1346,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "Ukoliko zatvorite prozor, zaduženja koja čekaju neće biti štampana." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekini štampu i _izađi" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Izađi _nakon štampe" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pokretanje u režimu prezentacije" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivanje palete alatki" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Greška u prikazu pomoći" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "" "Pregledač dokumenata.\n" "Koristi %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Evins je slobodan softver; možete ga širiti i/ili menjati pod uslovima Gnu-ove Opšte Javne Licence, kako je to objavila Zadužbina Slobodnog Softvera; bilo pod verzijom 2 licence, ili (po Vašem mišljenju) nekom naknadnom verzijom.\n" ".\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "" " ne podrazumeva da je pogodan za TRŽIŠNO učešće ili da PRIMENJIV ZA NEKU " "DELATNOST. Za više detalja pročitajte Opštu Javnu Licencu.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1410,17 +1414,17 @@ msgstr "" "programom; ako to nije slučaj, pišite na adresu: Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1302, USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Evins" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević \n" @@ -1430,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" @@ -1438,397 +1442,397 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nije pronađeno" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Preostalo da pretraži %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Obeleživači" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Otvori postojeći dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Otvori _kopiju" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Otvara kopiju dokumenta u novom prozoru" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Sačuvaj kopiju..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Čuva jedan primerak tekućeg dokumenta" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Oso_bine" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr ":Traži..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Nađi reč ili izraz u dokumentu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Alatke" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotiraj _levo" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotiraj _desno" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Sačuvaj podešavanja kao po_drazumevana" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Iznova učitaj dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Pomeraj _klizač" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Prva strana" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Poslednja strana" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj obeleživač" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_O programu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Pusti kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Linija sa ikonicama" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Prikaži ili sakrij paletu sa alatom" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočna _površ" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Prikaži ili sakrij bočnu površ" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Neprekidno" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Prikaži čitav dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "Po _dve" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Prikaži sve strane odjednom" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ceo ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Raširi prozor da popuni ceo ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pre_zentacija" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Pusti dokument kao prezentaciju" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Prikazuje sadržaj stranica u suprotnim bojama" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "Otvo_ri vezu" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvori novi _prozor" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Umnoži adres_u veze" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Sačuvaj sliku _kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Umnoži _sliku" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Osobine zabeleške…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Sa_čuvaj prilog" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "S_ačuvaj prilog kao..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Uvećaj" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Prilagodi nivo uvećanja" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Pređite po posećenim stranama" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Prethodna" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Sledeća" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ne mogu da otvoritm spoljnu vezu" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Ne mogu da pronađem prigodan format za čuvanje slike" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti sačuvana." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti prilog" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prilog nije moguće sačuvati." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 68652ad9..b4bd3789 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,14 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Hilding Kåstad , 2018 +# Kristoffer Grundström , 2018 +# Erik, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Henrik Mattsson-Mårn , 2018 +# aldorgan , 2018 +# Patrik Nilsson , 2018 +# Gaius Anderson, 2018 +# Daniel Gullbransen , 2018 +# Claes-Göran Nydahl , 2018 +# Tobias Lekare , 2018 +# Philip Andersen , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: aldorgan , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Philip Andersen , 2018\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -393,16 +408,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa sida" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa till bredd" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Expandera fönstret så att det passar" @@ -489,7 +504,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Dokumentvisare" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -559,7 +574,7 @@ msgstr "Skriv ut inställningsfil" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Dokumentgranskare för MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument" @@ -568,45 +583,45 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva ut dokument" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Den valda skrivaren \"%s\" kunde inte hittas" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Föregående sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Nästa sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Förstora dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Krymp dokumentet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Återställ zoom till 100%" @@ -616,31 +631,31 @@ msgstr "Återställ zoom till 100%" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Skriv ut detta dokument" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Anpassa Si_da" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller fönstret" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "Anpassa _Bredd" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Gör så att det aktuella dokumentet fyller bredden på fönstret" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Välj sida" @@ -880,54 +895,54 @@ msgstr "Rulla vy ned" msgid "Document View" msgstr "Dokumentvy" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Gå till sidan:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Slut på presentationen. Klicka för att avsluta." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå till föregående sida" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Gå till nästa sida" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Gå till sista sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Gå till sidan" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Sök" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Gå till sida %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Gå till %s i filen \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Gå till filen \"%s\"" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Starta %s" @@ -936,7 +951,7 @@ msgstr "Starta %s" msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Sök _föregående" @@ -944,7 +959,7 @@ msgstr "Sök _föregående" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Sök föregående förekomst av söksträngen" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sök _nästa" @@ -974,7 +989,7 @@ msgstr "Kommentar" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Nyckel" +msgstr "Tangent" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1042,7 +1057,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Lösenord för dokumentet %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Läser in..." @@ -1165,8 +1180,8 @@ msgstr "_Döp om bokmärke" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Ta bort bokmärke" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" @@ -1199,12 +1214,12 @@ msgstr "Index" msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sida %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1212,105 +1227,105 @@ msgstr "" "Kan inte öppna ePub dokument i presentationsläge, använd fullskärmsläge " "istället." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokumentet innehåller inga sidor" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokumentet innehåller endast tomma sidor" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Kan inte öppna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Läser in dokument från \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Hämtar dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Misslyckades med att läsa fjärrfil." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Läser om dokumentet från %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Misslyckades med att läsa om dokumentet." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Öppna dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Sparar dokument till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Sparar bilaga till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Sparar bild till %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Filen kunde inte sparas som \"%s\"." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Skickar upp dokument (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Skickar upp bilaga (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Skickar upp bild (%d %%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Spara en kopia" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Kunde inte skicka nuvarande dokument" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d jobb i kö" +msgstr[1] "%d jobb i kö" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Skriver ut jobbet \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1318,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Dokumentet innehåller formulärfält som har fyllts i. Om du inte sparar en " "kopia så kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1326,20 +1341,20 @@ msgstr "" "Dokumentet innehåller nya eller ändrade kommentarer. Om du inte sparar en " "kopia så kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Spara en kopia av dokumentet \"%s\" före stängning?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Spara en _kopia" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?" @@ -1347,45 +1362,49 @@ msgstr "Vänta med att stänga tills utskriftsjobbet \"%s\" är färdigt?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är" +" slutförd?" msgstr[1] "" +"Det finns %d aktiva utskriftsjobb. Avvakta med stängning tills utskriften är" +" slutförd?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Om du stänger fönstret så kommer väntande utskriftsjobb inte att skrivas ut." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Avbryt _utskrift och stäng" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Stäng _efter utskrift" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Kör i presentationsläge" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Presentationsläge stöds inte för ePub-dokument" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktygsradsredigerare" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1394,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Dokumentvisare\n" "Använder %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1405,7 +1424,7 @@ msgstr "" "under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software " "Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1417,7 +1436,7 @@ msgstr "" "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " "ytterligare information.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1427,11 +1446,11 @@ msgstr "" " Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1439,414 +1458,414 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince skaparna\n" "© 2012–2018 MATE utvecklarna" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundström " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "%d hittades på denna sida " -msgstr[1] " %d hittades på denna sida " +msgstr[0] "%d hittades på denna sida" +msgstr[1] "%d hittades på denna sida" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% återstår att söka igenom" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Aktivera markörnavigering?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivera" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Genom att trycka F7 slås markörnavigationen på eller av. Den här funktionen " -"placerar en rörlig markör bland textsidor så att du kan flytta runt och " -"välja text med tangentbordet. Vill du aktivera markörnavigering?" +"Genom att trycka på F7 slås markörnavigationen på eller av. Den här " +"funktionen placerar en rörlig markör bland textsidor, så att du kan flytta " +"runt och välja text med tangentbordet. Vill du aktivera markörnavigering?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Visa inte detta meddelande igen" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Öppna..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Öppna ett befintligt dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Öppna _en kopia" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Öppna en kopia av aktuellt dokument i ett nytt fönster" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "S_para en kopia..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Spara en kopia av aktuellt dokument" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Skicka _till..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Skicka nuvarande dokument via mail, snabbmeddelande..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Skriv _ut..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Egenskaper" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "Sö_k..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Sök ett ord eller en fras i dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Rotera _vänster" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Rotera _höger" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Spara aktuella inställningar som s_tandard" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "_Återställ Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Läs om" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Läs om dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Expandera fönstret så att det passar" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Auto_rulla" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "F_örsta sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Sista sidan" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till Bokmärke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Lägg till ett bokmärke för den aktuella platsen" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Om" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Lämna helskärmsläget" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Starta presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Starta en presentation" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Sido_panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Visa eller dölj sidopanelen" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Sammanhängande" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Visa hela dokumentet" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Dubbel" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Visa två sidor på en gång" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Udda sidor till vänster" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Visa udda sidor till vänster i dubbelläge (dual mode)" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Helskärm" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Expandera fönstret så att det fyller skärmen" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Pres_entation" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Kör dokumentet som en presentation" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Inverterade färger" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Visa sidinnehåll med inverterade färger" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "_Markörnavigation" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Aktivera eller inaktivera markörnavigering" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Gå till" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiera länkadress" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Spara bild som..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Kopiera _bild" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Egenskaper för kommentar…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Ta bort Anteck..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Öppna bilaga" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Spara bilaga so_m..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Justera zoomnivån" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Flytta mellan besökta sidor" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Skicka till" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Återställ Zoom" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Kunde inte starta externt program." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Kunde inte öppna extern länk" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Kunde inte hitta lämpligt format att spara bilden i" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Bilden kunde inte sparas." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Kunde inte öppna bilagan" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Bilagan kunde inte sparas." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 39a02873..2cc8e69c 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mooglie , 2018 +# Kamala Kannan, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Maurious Paul Vincent , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Kamala Kannan, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Maurious Paul Vincent , 2018\n" "Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -389,16 +395,16 @@ msgid "Separator" msgstr "பிரிப்பி" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "அகலத்தை பொருத்து" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +546,7 @@ msgstr "அச்சு அமைப்பு கோப்பு" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "க்னோம் ஆவண முன் பார்வை கருவி" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்லை" @@ -549,45 +555,45 @@ msgstr "ஆவணத்தை அச்சிட முடியவில்ல msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சு இயந்திரம் '%s' ஐ கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "முந்தைய பக்கம் (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "அடுத்த பக்கம் (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ஆவணத்தை பெரிதாக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) விலகிப் பார்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ஆவணத்தை சுருக்கவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிடவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர முழுமைக்கும் நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை சாளர அகலத்திற்கு நிரப்பவும்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "பக்கத்தை தேரந்தெடு" @@ -860,54 +866,54 @@ msgstr "பார்வையை கீழே நகர்த்து" msgid "Document View" msgstr "ஆவணப்பார்வை" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "முன் வைப்பு முடிந்தது. வெளியேற சொடுக்கவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "முந்தைய பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "அடுத்த பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "பக்கத்திற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "கண்டுபிடி" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "பக்கத்திற்கு செல் %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பில் %s க்கு செல்லவும்" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” கோப்பிற்கு செல்" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" @@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "%sஐ செயல்படுத்து" msgid "Find:" msgstr "தேடுதல்:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "முந்தையதை தேடு (_v)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "வார்த்தை அல்லது சொல் தொடரின் முந்தைய தோன்றலை தேடுக" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "அடுத்ததை தேடு (_x)" @@ -1022,7 +1028,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "ஆவணத்தின் கடவுச்சொல் %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றுகிறது" @@ -1149,8 +1155,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "பக்கம் %s" @@ -1183,116 +1189,116 @@ msgstr "அகரவரிசை" msgid "Thumbnails" msgstr "சிறுபடங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "பக்கம் %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "ஆவணத்தில் பக்கங்கள் ஏதும் இல்லை " -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "ஆவணத்தில் உள்ளது வெற்று பக்கங்களே" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” இலிருந்து ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை பதிவிறக்குகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "தொலை கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sஇலிருந்து ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ஆவணத்தை மீளேற்ற முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "ஆவணத்தை திற" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "%sக்கு இணைப்பை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "%sக்கு ஆவணத்தை சேமிக்கிறது" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "“%s” ஆக கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "ஆவணத்தை ஏற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "இணைப்பை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "படத்தை பதிவேற்றுகிறது (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "நகலாக சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "அச்சிடும் பணி “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் நிரப்பப்பட்ட படிவபுலங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு பிரதியை " "சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1308,20 +1314,20 @@ msgstr "" "ஆவணத்தில் புதிய அல்லது மாற்றப்பட்ட வியாக்கியானங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு " "பிரதியை சேமிக்காவிட்டால் மாற்றங்கள் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவா?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_C ஒரு நகல் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை காத்திருக்க வேண்டுமா?" @@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "அச்சு பணி “%s” முடியும் வரை #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1338,35 +1344,35 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "சாளரத்தை மூடினால், மீதமுள்ள அச்சு பணிகள் அச்சிடப்படாது." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "அச்சிடுதலை ரத்து செய்து மூடுகிறது (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "அச்சிட்ட பின் மூடுகிறது (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "காட்சி அளிப்பு பாங்கில் இயங்குகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "கருவிப்பட்டி தொகுப்பி" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr "" "ஆவண காட்டி.\n" " %s ஐ பயன்படுத்துகிறது (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Public License ன்விதிமுறையின் அடிப்படையில் அங்கீகாரத்தின் பதிப்பு 2 " "அல்லது(உங்கள் விருப்பப்படி) அதற்கடுத்த பதிப்புகளில் மாற்றலாம்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "" "செயல்படுத்தப்படவில்லை. மேலும் விவரங்களுக்குGNU General Public License ஐ " "பார்க்கவும்.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1409,17 +1415,17 @@ msgstr "" "வேண்டும். அவ்வாறு பெறாவிட்டால், Free Software Foundation, Inc.,51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA என்பதற்கு எழுதவும்\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "இவின்ஸ்" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1429,404 +1435,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% மீதி தேட வேண்டியவை" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_F கோப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "தொகு (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_G போ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_ப புத்தகக்குறிப்புகள்" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "(_O) திற" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "நகலை திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "ஒரு நகலை சேமி... (_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தின் ஒரு நகலை சேமிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_P அச்சிடு." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "பண்புகள் (_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "நகல் (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "(_F) தேடுக..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ஆவணத்தில் ஒரு சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடுகிறது" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "இடப்பக்கம் சுழற்று (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "வலப்பக்கம் சுழற்று (_R) " -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "_D தற்போதைய அமைப்புகளை முன்னிருப்பாக வைக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "மீண்டும் ஏற்று (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "ஆவணத்தை மீண்டும் ஏற்றவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "தானியங்கி உருளல் (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "முதல் பக்கம் (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "முதல் பக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "கடைசி பக்கம் (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "கடைசி பக்கத்திற்கு செல்லவும்" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_ச புத்தகக்குறிகளை சேர்" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "பற்றி " #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையாக விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "முழுத்திரை முறையில் விடவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "காட்சியை ஆரம்பிக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "முன் வைப்பு காட்சியாக துவக்கவும்" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "பக்க பலகம் (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை காட்டு அல்லது மறை" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "தொடர்ச்சி (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "முழு ஆவணத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "இரட்டை (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "ஒரே முறை இரு பக்கத்தையும் காட்டவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "திரையை நிரப்ப சாளரத்தை நிரப்பவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "(_s) காட்சி முன்வைப்பு" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "ஆவணத்தை காட்சியாக இயக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "பக்க உள்ளடகத்தை தலைகீழ் மாற்றிய நிறங்களுடன் காட்டுக" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "இணைப்பினை திற (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "செல் (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "(_S) பிம்பத்தை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_ப பிம்பத்தை பிரதி எடுக்கவும்" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "வியாக்கியான பண்புகள்..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_O இணைப்பை திற" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_S இணைப்புகளை இப்படிச் சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "பெரிதாக்கு" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "பெரிதாக்கும் நிலையை மாற்று" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "உலாவல்" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "பின்" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "முன்பு சென்ற பக்கங்கள் ஊடாக உலாவுக" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "முந்தைய" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "அடுத்து" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "சிறிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "பெரிதாக்கு" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "புற பயன்பாட்டை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "புற இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "சேமிக்க பொருத்தமான ஒழுங்கை காண முடியவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "பிம்பத்தை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "பிம்பத்தை சேமி" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "இணைப்பினை திறக்க இயலவில்லை" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "இணைப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "இணைப்புகளை சேமி" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index cfdd0a1d..8213cab0 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# parijathakumar , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: parijathakumar , 2018\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "తగిన వెడెల్పు" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +545,7 @@ msgstr "అమరికల దస్త్రమును ముద్రిం msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE డాక్యుమెంట్ ప్రివ్యూయర్" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" @@ -549,45 +554,45 @@ msgstr "పత్ర ముద్రణ విఫలమైనది" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ఎంపికకాబడిన ముద్రణాయంత్రము '%s' కనుగొనబడలేక పోయింది" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "పూర్వపు పుట (_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లుము" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "తరువాతి పుట (_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లుము" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "పత్రాన్ని పెంచు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "జూమ్ తగ్గించు (_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "పత్రాన్ని తగ్గించు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +602,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "ముద్రణ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "ఈ పత్రాన్ని ముద్రించు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr " ప్రస్థుత పత్రాన్ని గవాక్షకు సరిపడు విధంగా తయారుచేయు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "గవాక్ష వెడల్పుకు సరిపడ పత్రాన్ని తయారుచేయు" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "పుట" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "పుటను ఎంచుకొనుము" @@ -858,54 +863,54 @@ msgstr "కింద చూడుటకు జరుగు" msgid "Document View" msgstr "పత్ర దర్శనం" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "పుటకు ఎగురుము" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "పూర్వపు పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "తరువాతి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "కనుగొనుము" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s పుటకు వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "%s దస్త్రముపై %sకి వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "%s దస్త్రముకి వెళ్లు" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ని ప్రయోగించు" @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "%s ని ప్రయోగించు" msgid "Find:" msgstr "కనుగొనుము:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v)" @@ -922,7 +927,7 @@ msgstr "పూర్వపుదానిని కనుగొనుము (_v) msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "వెతుకుమాట యొక్క పూర్వసంభవాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తరువాతదానిని కనుగొనుము (_x)" @@ -1020,7 +1025,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s పత్రముకు రహస్యపదము" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1143,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "%s పుట" @@ -1177,141 +1182,141 @@ msgstr "సూచి" msgid "Thumbnails" msgstr "చిరుచిత్రాలు" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "పత్రము యెటువంటి పుటలను కలిగిలేదు" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "పత్రము ఖాళీ పేజీలను మాత్రమే కలిగివుంది" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "పత్రమును “%s” నుండి లోడుచేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "పత్రము (%d%%) డౌనులోడుచేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "%sనుండి పత్రమును తిరిగిలోడుచేయు చున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "పత్రము తిరిగిలోడు చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "పత్రాన్ని తెరువు" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "పత్రాన్ని %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "అనుభందాన్ని %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "ప్రతిబింబమును %sకు దాయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ఈ దస్త్రం “%s” గా దాచుట సాధ్యముకాదు" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "పత్రము (%d%%)ను అప్‌లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "అనుభందము (%d%%) అప్‌లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "ప్రతిబింబము (%d%%) అప్‌లోడు చేయుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "ఒక నకలును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "జాబ్ “%s” ముద్రించుచున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "దాచకుండా మూయుము(_w)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ్ “%s” ముగియునంత వరకు వేచివుండాలా?" @@ -1319,7 +1324,7 @@ msgstr "మూయుటకు ముందుగా ముద్రణ జాబ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1328,43 +1333,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "మీరు విండో మూసివేసినట్లైతే, వాయిదాలో వున్న ముద్రణ జాబ్సు ముద్రించబడవు." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ముద్రణను రద్దుచేయి మరియు మూసివేయి (_p)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "ముద్రణ తర్వాత మూసివేయి (_a)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "సమర్పణ సంవిధానంలో నడుస్తున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "పనిముట్లపట్టా సంపాదకుడు" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "అక్కడ వొక దోషము సహాయమును ప్రదర్శించుతున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "" " వెలువరిచిన GNU సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2 లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ" " ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1389,428 +1394,428 @@ msgstr "" "పొందక పోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "ఎవిన్స్" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2014" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "లభించలేదు" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "వెతుకుటకు %3d%% మిగిలివున్నది" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "దస్త్రము(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "చూడటం (_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "పుటగుర్తులు (_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "ఉన్న పత్రాన్ని తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "ఒక నకలును తెరువుము (_e)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "ప్రస్థుత పత్రము యొక్క నకలును దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయు(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయు (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "పత్రములో పదాన్ని కనుగొనుము" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా (_o)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "ఎడమవైపు తిప్పు (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "కుడివైపు తిప్పు (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "పత్రమును తిరిగిలోడుచేయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "స్వయంచాలక స్క్రాలు (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "మొదటి పుట (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "మొదటి పుటకు వెళ్లుము" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "చివరి పుట (_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "చివరి పుటకు వెళ్లుము" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "గుర్తును జతచేయి (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "నిండుతెరను విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "నిండుతెర సంవిధానము విడిచిపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "ఒక సమర్పణమును మొదలుపెట్టు" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "పనిముట్ల పట్టాను చూపుము లేదా దాయుము" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "పక్కన పలక (_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "ప్రక్క పలకను చూపుము లేదా మరుగునవుంచుము" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "ఎడతెగని (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "పూర్తి పత్రాన్ని చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "ద్వయము (_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "రెండు పుటలను ఒకేసారి చూపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండుతెర (_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "గవాక్షాన్ని నిండుతెరగా విస్తరించుము" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "సమర్పణం (_s)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "పత్రాన్ని సమర్పణంగా నడుపుము" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "జోడికను తెరువుము (_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "ఇచటకు వెళ్ళు (_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము (_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "జోడిక చిరునామం యొక్క నకలు (_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "ప్రతిరూపం యొక్క నకలు (_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "జూమ్ స్థాయిని సరిచేయు" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "విహరించుట" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "వెనుకకి" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "సందర్శించిన పుటలవైపు కదులు" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "పూర్వపు" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "తరువాత" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ లోపలికి" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "జూమ్ వెలుపలకి" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "బహిర్గత అనువర్తనమును ఆరంభించలేక పోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "బాహ్యజోడిక తెరువుట విఫలం" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "ప్రతిబింబమును దాయుటకు సరిపోవు ఫార్మాట్‌ను కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ప్రతిరూపమును దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "ప్రతిరూపమును దాయు" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని తెరవలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయలేకపోయింది" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "అనుబంధ పత్రాన్ని దాయుము" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index af53e500..4df280ed 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Rockers , 2018 +# Akom , 2018 +# Aefgh Threenine , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2018\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "เส้นแบ่ง" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "เท่าความกว้าง" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี" @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเอกสาร Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -539,7 +546,7 @@ msgstr "แฟ้มค่าตั้งการพิมพ์" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "โปรแกรมแสดงภาพตัวอย่างเอกสารของ MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้" @@ -548,45 +555,45 @@ msgstr "ไม่สามารถพิมพ์เอกสารได้" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ '%s' ที่เลือก" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "หน้า_ก่อน" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "ไปหน้าก่อน" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "หน้าถั_ดไป" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "ไปหน้าถัดไป" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "ขยายเ_ข้า" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "ขยายเอกสาร" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_ย่อ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "ย่อเอกสาร" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -596,31 +603,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "พิมพ์เอกสารนี้" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "แสดงเอกสารทั้งหน้าให้พอดีกับหน้าต่าง" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "แสดงความกว้างเอกสารให้พอดีกับความกว้างหน้าต่าง" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "หน้า" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "เลือกหน้า" @@ -858,54 +865,54 @@ msgstr "เลื่อนหน้ากระดาษลง" msgid "Document View" msgstr "ช่องมองเอกสาร" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "ไปที่หน้า:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "จบงานนำเสนอ กรุณาคลิกเพื่อปิด" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "ไปยังหน้าแรก" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "ไปยังหน้าก่อนหน้านี้" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "ไปยังหน้าถัดไป" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "ไปยังหน้าที่กำหนด" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ค้นหา" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "ไปยังหน้า %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "ไปยัง %s ในแฟ้ม “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "ไปยังแฟ้ม “%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "เรียก %s" @@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "เรียก %s" msgid "Find:" msgstr "หา:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "หา_ก่อนหน้า" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "หา_ก่อนหน้า" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "หาข้อความเดิมถอยหลัง" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ค้นหา_ต่อไป" @@ -948,11 +955,11 @@ msgstr "บันทึกข้อความ" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "หมายเหตุ" +msgstr "คำอธิบาย" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "คีย์" +msgstr "ปุ่ม" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "รหัสผ่านสำหรับเอกสาร %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "กำลังอ่าน…" @@ -1143,8 +1150,8 @@ msgstr "เป_ลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_ลบที่คั่นหน้าออก" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "หน้า %s" @@ -1177,115 +1184,115 @@ msgstr "ดัชนี" msgid "Thumbnails" msgstr "ภาพย่อ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "หน้า %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "เอกสารไม่มีเนื้อหาสักหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "เอกสารมีแต่หน้าเปล่า" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสารได้" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "กำลังโหลดเอกสารจาก “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "กำลังดาวน์โหลดเอกสาร (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "อ่านแฟ้มในเครือข่ายไม่สำเร็จ" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "กำลังอ่านเอกสารใหม่จาก %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "ไม่สามารถอ่านเอกสารใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "กำลังบันทึกเอกสารลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มแนบลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "กำลังบันทึกภาพลงที่ %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มนี้เป็น “%s” ได้" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดเอกสาร (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดแฟ้มแนบ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "กำลังอัปโหลดภาพ (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "บันทึกสำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "ไม่สามารถส่งเอกสารปัจจุบันได้" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "กำลังพิมพ์งาน “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1293,7 +1300,7 @@ msgstr "" "เอกสารประกอบด้วยช่องข้อมูลในแบบฟอร์มที่เติมข้อมูลไว้แล้ว " "ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1301,20 +1308,20 @@ msgstr "" "เอกสารประกอบด้วยป้ายประกาศใหม่หรือถูกแก้ไข ถ้าคุณไม่บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งไว้ " "การแก้ไขที่ผ่านมาจะสูญหายอย่างถาวร" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "บันทึกสำเนาฉบับหนึ่งของเอกสาร \"%s\" ก่อนปิดหรือไม่?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ปิดโดยไ_ม่บันทึก" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_บันทึกสำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s” เสร็จแล้วจึงปิดหรือไม่?" @@ -1322,7 +1329,7 @@ msgstr "จะรอจนกระทั่งพิมพ์งาน “%s” #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1330,35 +1337,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "ถ้าคุณปิดหน้าต่าง ก็จะไม่พิมพ์งานพิมพ์ที่ค้างอยู่" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "ยกเลิ_กงานพิมพ์แล้วปิด" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "_พิมพ์เสร็จแล้วจึงปิด" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "กำลังทำงานในแบบนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "ไม่รองรับโหมดนำเสนองานสำหรับเอกสาร ePub" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "แก้ไขแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแสดงเอกสารวิธีใช้" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1367,7 +1374,7 @@ msgstr "" "โปรแกรมดูเอกสาร\n" "อาศัย %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1379,7 +1386,7 @@ msgstr "" "ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 " "หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1391,7 +1398,7 @@ msgstr "" "_ความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ_ กรุณาอ่าน GNU General Public " "License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1401,420 +1408,420 @@ msgstr "" "ถ้าคุณไม่ได้รับ กรุณาติดต่อไปที่ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin" " Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "ไม่พบ" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "ยังเหลืออีก %3d%% ในการค้นหา" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "มุม_มอง" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "ไ_ป" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "ที่_คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_เปิด…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "เปิด_สำเนา" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "เปิดสำเนาของเอกสารปัจจุบันในหน้าต่างใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_บันทึกสำเนา…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "บันทึกสำเนาของเอกสารปัจจุบัน" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "_ส่งไปยัง..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "ส่งเอกสารนี้ทางอีเมล, ข้อความด่วน..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_พิมพ์…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "คุณ_สมบัติ" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "เลือกทั้ง_หมด" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_หา…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ค้นหาคำหรือวลีในเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "หมุน_ซ้าย" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "หมุน_ขวา" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "บันทึกค่าตั้งปัจจุบันเป็นค่า_ปริยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "โห_ลดใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "อ่านเอกสารใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_ขยายขนาดหน้าต่างให้พอดี" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "เ_ลื่อนจออัตโนมัติ" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "หน้าแ_รก" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "ไปยังหน้าแรก" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "หน้าสุด_ท้าย" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "ไปยังหน้าสุดท้าย" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "เ_พิ่มที่คั่นหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้าสำหรับหน้าปัจจุบัน" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "เ_นื้อหา" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "เลิกแสดงเต็มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "ออกจากการแสดงผลเต็มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "เริ่มนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "เริ่มนำเสนอเอกสาร" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "แถบเ_ครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "แถบ_ข้าง" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "แสดงหรือซ่อนแถบข้าง" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "แสดง_หน้าต่อกัน" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "แสดงทั้งเอกสาร" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_หน้าคู่" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "แสดงครั้งละสองหน้า" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "เต็_มจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "ขยายขนาดหน้าต่างให้เต็มหน้าจอ" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "นำเ_สนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "แสดงเอกสารแบบนำเสนอ" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "แสดงเนื้อหาของหน้าเอกสารโดยกลับสี" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_เปิดลิงก์" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_ไป" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "เปิดในหน้า_ต่างใหม่" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_คัดลอกที่อยู่ลิงก์" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "_บันทึกภาพเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "คัดลอก_ภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "คุณสมบัติป้ายประกาศ..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_เปิดแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "_บันทึกแฟ้มแนบเป็น…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "ย่อ-ขยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "ปรับอัตราส่วนย่อ-ขยาย" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "เส้นทางการอ่าน" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "ย้อนกลับ" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "เปลี่ยนไปมาในหน้าที่อ่านมาแล้ว" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "ส่งไปยัง" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "ถอย" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "เดินหน้า" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "ขยาย" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "ย่อ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "ไม่สามารถเรียกโปรแกรมภายนอก" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงก์ภายนอก" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "หารูปแบบที่เหมาะสมสำหรับบันทึกรูปภาพไม่ได้" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "บันทึกภาพ" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "บันทึกแฟ้มแนบ" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po index e6e2be54..ad61db92 100644 --- a/po/tk.po +++ b/po/tk.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Ýap" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Ulalt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Çap" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tap" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Öňkini Tap" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "_Öňkini Tap" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Indikini Tap" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Faýl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Görkez" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ýene Ýükle" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Nişan _Goş" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Barada" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Esbap zolaky" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Ulaldyş" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Ulalt" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Kiçeld" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Resimi Gaýd Et" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e0b60e81..b911abd9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,13 +3,25 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Emre , 2018 +# Yasin Uysal , 2018 +# Ali Orhun Akkirman , 2018 +# tarakbumba , 2018 +# mauron, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Mehmet, 2018 +# Butterfly , 2018 +# Umut Barış GÖKMEN , 2018 +# ismet asan , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: ismet asan , 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -339,15 +351,15 @@ msgstr "Ortam yönetici ID belirtin" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" -msgstr "No" +msgstr "Kimlik No" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" -msgstr "Ortam yönetimi seçenekleri:" +msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" -msgstr "Ortam yönetimi seçeneklerini göster" +msgstr "Oturumm yönetimi seçeneklerini göster" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -390,16 +402,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ayıraç" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Sayfaya Sığdır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Enine Genişlet" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde Genişlet" @@ -487,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Belge Görüntüleyicisi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "Ayar dosyasını yazdır" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE Belge Önizleyici" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu" @@ -567,45 +579,45 @@ msgstr "Belge yazdırılırken başarısız olundu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Seçilen yazıcı '%s' bulunamadı" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Önceki Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "S_onraki Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yakınlaş" +msgstr "_Yakınlaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Belgeyi genişlet" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Belgeyi daralt" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al" @@ -615,31 +627,31 @@ msgstr "Yakınlaştırmayı %100'e geri al" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Bu belgeyi yazdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Sayfaya Sığ_dır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Geçerli belge pencereyi doldursun" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "_Enine Sığdır" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Geçerli belge genişliği pencereyi doldursun" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Sayfa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Sayfa Seç" @@ -878,54 +890,54 @@ msgstr "Görünümü Aşağı Kaydır" msgid "Document View" msgstr "Belge Görünümü" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Sayfaya git:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Sunumun sonu. Çıkmak için tıklayın." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "İlk sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Önceki sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Sonraki sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Son sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Sayfaya git" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "%s sayfasına git" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki %1$s konumuna git" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "\"%s\" dosyasına git" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s başlat" @@ -934,7 +946,7 @@ msgstr "%s başlat" msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ö_ncekini Bul" @@ -942,7 +954,7 @@ msgstr "Ö_ncekini Bul" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Arama dizgisinin bulunduğu bir önceki yeri bul" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Sonrakini B_ul" @@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Yorum" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Anahtar" +msgstr "Tuş" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1040,7 +1052,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s belgesi için parola" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" @@ -1163,8 +1175,8 @@ msgstr "Yer imini Yeniden _İsimlendir" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Yeri imini _Sil" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" @@ -1197,12 +1209,12 @@ msgstr "İçindekiler" msgid "Thumbnails" msgstr "Küçük Resimler" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Sayfa %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1210,105 +1222,105 @@ msgstr "" "ePub belgeleriyle çalışırken sunum moduna girilemiyor, bunun yerine tam " "ekran modunu kullanın." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Belge hiçbir sayfa içermiyor" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Belge sadece boş sayfaları içeriyor" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Belge açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "“%s” konumundan belge yükleniyor" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Belge indiriliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Uzaktaki dosya yüklenemedi." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Belge %s konumundan yeniden yükleniyor" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Belge yeniden yüklenirken başarısız oldu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Belge Aç" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Belge %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Ek %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Resim %s konumuna kaydediliyor" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Dosya “%s” olarak kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Belge gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Ek gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Resim gönderiliyor (%%%d)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Bir Kopya Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Güncel belge gönderilemedi" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "Sırada bekleyen %d görev" -msgstr[1] "Sırada bekleyen %d görev" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” sayılı iş yazdırılıyor" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Belge, doldurulmuş form alanları içeriyor. Eğer bir kopyasını " "kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1324,20 +1336,20 @@ msgstr "" "Belge yeni veya değiştirilmiş açıklamalar içeriyor. Eğer bir kopyasını " "kaydetmezseniz, yapılan değişiklikler daimi olarak kaybolacaktır." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Kapatmadan önce “%s” dosyasının bir kopyası kaydedilsin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Ka_ydetmeden Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Bir Kopya _Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?" @@ -1345,49 +1357,45 @@ msgstr "Kapatmadan önce yazdırma görevi “%s” tamamlanması beklensin mi?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -"Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce yazdırmaların bitmesi " -"beklensin mi?" msgstr[1] "" -"Etkin %d yazdırma görevi var. Kapatmadan önce yazdırmaların bitmesi " -"beklensin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Eğer pencereyi kapatırsanız bekleyen yazdırma görevleri yazdırılmayacak." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Yazdırmayı İptal Et ve Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Yazdırdıktan _sonra Kapat" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Sunum kipinde çalışıyor" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Sunum kipi ePub belgeleri için desteklenmiyor" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Araç Çubuğu Düzenleyicisi" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1396,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Belge Görüntüleyici.\n" "%s (%s) kullanılıyor" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1407,7 +1415,7 @@ msgstr "" "Genel Kamul Lisansı 2. sürümü ya da (tercihen) daha sonraki sürümleri " "koşullarında yeniden dağıtabilir ya da değiştirebilirsiniz.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1418,7 +1426,7 @@ msgstr "" "içermez, SATILABİLİRLİKya da HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUK için GARANTİ ima " "etmez.Ayrıntılı bilgi için GNU Genel Kamu Lisansını inceleyin.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1429,11 +1437,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince geliştiricileri\n" "© 2012–2018 MATE geliştiricileri" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" @@ -1451,415 +1459,411 @@ msgstr "" "Muhammet Kara , 2011.\n" "MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" "hsngrms , 2012\n" -"mauron, 2012-2014\n" +"mauron, 2012, 2013, 2014, 2018\n" "Atilla Öntaş , 2014\n" "Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "Bu sayfada %d bulundu" -msgstr[1] "Bu sayfada %d bulundu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "Arama için %%%3d kaldı" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Klavye ile gezinti etkinleştirilsin mi?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"F7 tuşuna basmak klavye ile gezintiyi etkinleştirir veya devre dışı bırakır." -" Bu işlev metin sayfalarında taşınabilecek bir imleç yerleştirir ve bu " -"klavyenizle dolaşmanıza ve metin seçmenize imkân verir. Klavye ile gezintiyi" -" etkinleştirmek istiyor musunuz?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Aç…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Mevcut bir belgeyi aç" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "B_ir Kopya Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını yeni bir pencerede aç" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "Bir Kopya _Kaydet…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Mevcut belgenin bir kopyasını kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Şuna _Gönder..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Güncel belgeyi e-posta, anlık mesaj vs. ile gönder..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Yazdır…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "Ö_zellikler" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Tü_münü Seç" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Bul…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Doküman içinde kelime ya da deyim ara" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "_Sola Çevir" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "S_ağa Çevir" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Şu Anda Kullanılan Ayarları _Varsayılan olarak Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı _Sıfırla" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Belgeyi yeniden yükle" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "Pencereyi Uyacak Şekilde _Genişlet" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Otomatik k_aydır" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_İlk Sayfa" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "İlk sayfaya git" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Son Sayfa" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Son sayfaya git" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer İmi Ekle" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Geçerli sayfa için bir yer imi ekle" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "İçi_ndekiler" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Tam Ekranı Terk Et" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Tam ekran kipini terk et" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Sunum Başlat" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Bir sunum başlat" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç çubuğu" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Araç çubuğunu gizle ya da göster" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Yan _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yan paneli göster ya da gizle" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Art Arda" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Tüm belgeyi göster" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Çift" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Tek seferde iki sayfa göster" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "_Tekil sayfalar solda" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Çiftli kipte tekil sayfaları solda göster" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Pencereyi, ekranı dolduracak kadar genişlet" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Sunum" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Belgeyi sunum olarak çalıştır" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "Ters _Renkler" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Sayfa içeriğini renkleri ters çevrilmiş olarak göster" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "Klavye ile _Gezinti" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "Klavye ile gezintiyi etkinleştir veya devre dışı bırak" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Bağ Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Git" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Bağ Adresini Kopyala" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Resmi Farklı _Kaydet…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Resmi K_opyala" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Açıklama Özellikleri…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Açıklama Sil..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "Ekleri _Aç" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "Ekleri Farklı _Kaydet..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlık" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Yakınlık seviyesini ayarla" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Dolaşma" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Geri" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Gezilen sayfalara taşı" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Şuna Gönder" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Harici uygulama başlatılamadı." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Harici bağ açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Resmi kaydetmek için uygun biçim bulunamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Görüntü kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Görüntüyü Kaydet" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ek açılamadı" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ek kaydedilemedi." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Ekleri Kaydet" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po index 66693978..831a235f 100644 --- a/po/tt.po +++ b/po/tt.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Ya_p" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Kiläsen Tap" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Birem" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "Ü_zgärtü" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Küreneş" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Yärdäm" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "İs_kä al:" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "_Barın Sayla" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Eçtälek" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Turında" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index b4ef0666..cbcdc633 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "چوڭايت(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O) كىچىكلىتىش" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "باس" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "بۇ پۈتۈكنى باس" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "ئىزدەش" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "ئىزدە:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "ئالدىنقىنى ئىزدە(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "باش تەرەپكە قاراپ ئىزدە" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "كېيىنكىنى ئىزدە(_X)" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "مۇندەرىجە" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "بىر نۇسخا ساقلا" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "ساقلىماي تاقا(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,24 +1369,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gheyret Kenji \n" @@ -1399,403 +1402,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "تېپىلمىدى" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "كۆرۈش(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "يۆتكەل(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bookmarks(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "كۆچۈر(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "ھەممىنى تاللا(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "پۈتۈكتىكى سۆز ياكى سۆز بىرىكمىسىنى ئىزدە" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "قايتا يۈكلە(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bookmark قوشۇش(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "مەزمۇن(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "ھەققىدە(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "قورال بالداق(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "يان كۆزنەكچە(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "يېڭى كۆزنەكتە ئاچ(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "كېڭەيت تارايت" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "كېڭەيت" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "تارايت" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "رەسىمنى ساقلاش" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c6a7fab9..555835a9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,14 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# zubr139, 2018 +# Oleh, 2018 +# Шаповалов Анатолій Романович , 2018 +# Bohdan Kovalchuk , 2018 +# Микола Ткач , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Шаповалов Анатолій Романович , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "Елемент не запускається" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансами" +msgstr "Заборонити під’єднання до керівника сеансів" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -392,16 +401,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "Сторінка повністю" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "За шириною сторінки" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Розгорнути вікно за розміром" @@ -481,7 +490,7 @@ msgstr "" " DJVU, DVI, XPS та Portable Document Format (PDF), а також архіви коміксів. " "Він також дозволяє шукати текст, копіювати його у буфер обміну, " "гіпертекстову навігацію і закладки таблиць-контенту, якщо це підтримується " -"документом.

Atril – відгалудження(форк) Evince і частина " +"документом.

Atril – відгалуження(форк) Evince і частина " "стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і Atril," " будь ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту.

" @@ -489,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Переглядач документів Atril" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -535,7 +544,7 @@ msgid "" "The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum " "zoom level." msgstr "" -"Максимальний розмір, що використовується для кешування відрендерених " +"Щонайбільший розмір, що використовується для кешування відрендерених " "сторінок; обмежує максимальне збільшення." #: ../data/org.mate.Atril.gschema.xml.h:9 @@ -558,7 +567,7 @@ msgstr "Вивести файл з параметрами" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "Перегляд документів у MATE" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Не вдається надрукувати документ" @@ -567,47 +576,47 @@ msgstr "Не вдається надрукувати документ" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Не знайдено обраної друкарки '%s'" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Назад" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Вперед" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "З_більшити" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Збільшити розмір сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "З_меншити" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Зменшити розмір сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" -msgstr "" +msgstr "Скинути збільшення до 100%" #. translators: Print document currently shown in the Print Preview window #. translators: Title of the print dialog @@ -615,31 +624,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Надрукувати цей документ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "Сторінка _повністю" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Припасувати документ для відповідности вікну" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "За _шириною сторінки" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Припасувати документ для відповідности ширині екрану" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Сторінка" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Вибрати сторінку" @@ -879,54 +888,54 @@ msgstr "Гортання документу вниз" msgid "Document View" msgstr "Відображення документу" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Перейти до сторінки:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Кінець презентації. Клацніть для виходу." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Перейти до попередньої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Перейти до наступної сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Перейти до сторінки" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Знайти" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Перейти до сторінки %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Перейти до %s у файлі %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Перейти до файлу %s" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Запустити %s" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Запустити %s" msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Знайти _попереднє" @@ -943,7 +952,7 @@ msgstr "Знайти _попереднє" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Знайти попередній примірник рядка пошуку" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Зна_йти наступне" @@ -973,7 +982,7 @@ msgstr "Коментар" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Клавіша" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Пароль для документу \"%s\"" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" @@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr "Потрібен пароль" #: ../shell/ev-password-view.c:326 msgid "_Password:" -msgstr "_Потайслово:" +msgstr "_Пароль:" #: ../shell/ev-password-view.c:358 msgid "Forget password _immediately" @@ -1167,8 +1176,8 @@ msgstr "_Перейменувати Закладку" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Вилучити Закладку" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Сторінка %s" @@ -1201,12 +1210,12 @@ msgstr "Індекс" msgid "Thumbnails" msgstr "Мініатюри" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "Сторінка %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." @@ -1214,107 +1223,107 @@ msgstr "" "Увійти в режим презентації з документами ePub неможна, використовуйте " "повноекранний режим." -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не містить сторінок" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ містить лише порожні сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub." -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Не вдається відкрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Документ завантажується з “%s”" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Завантаження документу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не вдається завантажити віддалений файл." -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Оновлення документу з %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не вдається оновити документ." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Відкрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Збереження документу у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Збереження вкладення у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Збереження зображення у %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Документ неможливо зберегти у файлі “%s”." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Відвантаження документу (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Відвантаження вкладення (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Відвантаження зображення (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Зберегти копію" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "Неможливо відправити поточний документ" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d очікуване завдання у черзі" +msgstr[1] "%d очікувані завдання у черзі" +msgstr[2] "%d очікуваних завдань у черзі" +msgstr[3] "%d очікуваних завдань у черзі" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Друк завдання «%s»" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1322,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Документ містить заповнені поля форм. Якщо не зберегти копію, зміни буде " "втрачено." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1330,20 +1339,20 @@ msgstr "" "Документ містить нові або змінені нотатки. Якщо не зберегти копію, зміни " "буде втрачено." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Зберегти копію документу «%s» перед закриттям?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Закрити _без збереження" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "Зберегти _Копію" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Очікувати завершення завдання на друк «%s» перед закриттям?" @@ -1351,48 +1360,56 @@ msgstr "Очікувати завершення завдання на друк #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" +"Існує %d активне завдання друку. Зачекати, поки закінчиться друк перед " +"закриттям?" msgstr[1] "" +"Існують %d активні завдання друку. Зачекати, поки закінчиться друк перед " +"закриттям?" msgstr[2] "" +"Існують %d активних завдань друку. Зачекати, поки закінчиться друк перед " +"закриттям?" msgstr[3] "" +"Існують %d активних завдань друку. Зачекати, поки закінчиться друк перед " +"закриттям?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Якщо Ви закриєте вікно, завдання на друк, вставлені у чергу, не будуть " "виконані." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Скасувати _друк та закрити" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Закрити п_ісля друку" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Запущено режим презентації" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "Режим презентації не підтримується для документів ePub." -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Редактор панелі знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Виникла помилка при показі довідки" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1401,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Перегляд документів.\n" "Використовує %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1413,7 +1430,7 @@ msgstr "" "оголошено Free Software Foundation; або версії 2 цієї ліцензії, або (на Ваш " "розсуд) будь-якої старшої версії.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1424,7 +1441,7 @@ msgstr "" "БУДЬ-ЯКИХ ЗАПОРУК; навіть не гарантується ПРИДАТНІСТЬ та ВІДПОВІДНІСТЬ БУДЬ-" "ЯКИМ ВИМОГАМ. Докладніше про це дивіться GNU General Public License.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1434,430 +1451,428 @@ msgstr "" "не сталося, напишіть Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, " "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" +"© 1996–2009 Автори Evince\n" +"© 2012–2018 Розробники MATE" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk ,\n" -"Микола Ткач ,\n" +"Микола Ткач ,\n" "Oleh Tsyupka " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d знайти на цій сторінці" +msgstr[1] "%d знайти на цих сторінках" +msgstr[2] "%d знайти на цих сторінках" +msgstr[3] "%d знайти на цих сторінках" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% залишається для пошуку" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" -msgstr "Чи дозволити навіґацію курсором?" +msgstr "Чи дозволити навіґацію вказівником?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "_Дозволити" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -"Натискання F7 вмикає чи вимикає навіґацію курсором. Ця функція додає до " -"текстових сторінок рухомий курсор, який дозволяє пересуватися текстом і " -"обирати його за допомогою вашої клавіатури. Чи бажаєте ви дозволити " -"навіґацію курсором?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "Не показувати цього повідомлення знову" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Зміни" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "Пере_йти" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Відкрити…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Відрити документ" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Відкрити _копію" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Відкрити копію поточного документу у новому вікні" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "З_берегти копію…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Зберегти копію поточного документу" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "Надіслати _до..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "Надіслати поточний документ поштою, миттєвим повідомленням..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "Д_рук…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "В_ластивости" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити усе" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "З_найти…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Знайти слово чи фразу у документі" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Обертати в л_іво" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Обертати в п_раво" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Зробити поточні налаштування типовими" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Скинути Збільшення" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Оновити" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Оновити документ" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Розгорнути вікно за розміром" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" -msgstr "Авто_гортання" +msgstr "Само_гортання" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Початок" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_Кінець" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Додати закладку" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Додати закладку поточної сторінки" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Вміст" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" -msgstr "_Про проґраму" +msgstr "_Про програму" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Запустити презентацію" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Запустити презентацію" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Показати чи сховати панель знарядь" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Бі_чна панель" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Показати чи сховати бічну панель" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Б_езперервно" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Показувати документ цілком" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Показувати по дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "Не_парні ліворуч" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "Показувати непарні сторінки ліворуч у режимі по дві сторінки" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "На _увесь екран" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Розширити вікно на повний екран" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "_Презентація" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Показувати документ як презентацію" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" -msgstr "" +msgstr "Спротилежнити _Кольори" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "Показати вміст сторінки у спротилежнених кольорах" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" -msgstr "Навіґація _Курсором" +msgstr "Навіґація _Вказівником" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" -msgstr "Увімкнути чи вимкнути навіґацію курсором." +msgstr "Увімкнути чи вимкнути навіґацію вказівником." #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Відкрити посилання" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "Пере_йти" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Відкрити у новому _вікні" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копіювати адресу посилання" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "Зберегти зображення _як…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "Копіювати _зображення" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "Ціхи нотаток…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "Вилучити аннотацію..." -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "_Відкрити вкладення" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "З_берегти вкладення як…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Припасувати" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Змінити мірило" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Переміщення" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Назад" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Переміщення відвіданими сторінками" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "Надіслати до" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Попередня" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Наступне" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Скинути Збільшення" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Не вдається запустити зовнішню проґраму." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не вдається відкрити зовнішнє посилання" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Не вдається знайти відповідний формат для збереження зображення" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Не вдається зберегти зображення." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Зберегти зображення" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не вдається відкрити вкладення" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Вкладення зберегти неможливо." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Зберегти вкладення" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index d4b6efa3..2cee10ec 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# mauron, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2018\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "جداگار" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_بند کریں" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_نزدیک کریں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_دور کریں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چھاپیں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "یہ دستاویز چھاپیں" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "تلاش کریں" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "تلاش کریں:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_سابقہ تلاش کریں" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "_سابقہ تلاش کریں" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "تلاش کے وقوعے کا سابقہ ڈورا تلاش کریں" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "کاپی محفوظ کریں" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "محفوظ کیے _بغیر بند کریں" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -1398,404 +1401,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "نہیں پایا گیا" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_جائیں" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_پسندیدہ" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_کاپی کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "منتخب _تمام" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "دستاویز میں کوئی لفظ یا فقرہ تلاش کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_دوبارہ لادیں" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "پسندیدہ _شامل کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_بابت" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "بھرپُور سکرین چھوڑیں" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "بغلی _پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "نئے _دریچے میں کھولیں" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "تقارب" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "اگلا" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po index 4a608c69..500eb061 100644 --- a/po/ur_PK.po +++ b/po/ur_PK.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "تلاش:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" @@ -1396,404 +1399,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_اوزار پٹی" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index e02934d9..945f0814 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -3,13 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# muzaffar habibullayev , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +393,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Ajratuvchi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Mos Kenglik" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "Oynani Moslik uchun Yoyish" @@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril Hujjat Ko'ruvchisi" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +544,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi" @@ -549,45 +553,45 @@ msgstr "Hujjatni chop etib bo'lmadi" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "Tanlangan '%s' printerni topib bo'lmadi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Yopish" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "_Oldingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "_Keyingi Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Ka_ttalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Hujjatni Kattalashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzoqlashtirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Hujjatni Toraytirish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +601,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Ushubu hujjatni chop etish" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Sahifa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Sahifani Tanlash" @@ -849,54 +853,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Sahifaga o'tish:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "Namoyish tugadi. Chiqish uchun bosing." -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Oldingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Keyingi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Sahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Topish" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Go to page %ssahifaga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "“%s” faylga o'tish" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "%s ni Ishga tushirish" @@ -905,7 +909,7 @@ msgstr "%s ni Ishga tushirish" msgid "Find:" msgstr "Topish:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Old_ingini Topish" @@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Old_ingini Topish" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Key_ingini Topish" @@ -1011,7 +1015,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "%s hujjat uchun maxfiy so'z" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Yuklanmoqda…" @@ -1134,8 +1138,8 @@ msgstr "Xatcho'pni _Qayta Nomlash" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "Xatcho'pni _Olib tashlash" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Sahifa %s" @@ -1168,115 +1172,115 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Hujjatda birorta sahifa yo'q" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Hujjat faqat bo'sh sahifalardan iborat" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Hujjatni ochib bo'lmadi" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Hujjatni Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Hujjat %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Tasvir %s ga saqlanmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Faylni \"%s\" sifatida saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "“%s” Chop etish vazifasi" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." @@ -1284,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Hujjatda to'dirilgan maydonlar mavjud. Agar nusxasini saqlamsangiz, " "o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." @@ -1292,20 +1296,20 @@ msgstr "" "Hujjatda yangi yoki o'zgartirilgan annotatsiyalar mavjud. Agar nusxasini " "saqlamsangiz, o'zgarishlar butunlay yo'qoladi." -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "“%s” hujjat nusxasi yopishdan avval saqlansinmi?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "_Saqlamasdan Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1313,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1321,42 +1325,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "_Chop etishni bekor qilish va Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Chop etishdan _so'ng Yopish" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Namoyish rejimida ko'rsatilmoqda" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Asboblar panelini tahrirlash" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr "" "(o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida qayta tarqatish " "va/yoki o'zgartirishingiz mumkin.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1379,427 +1383,427 @@ msgstr "" "hatto BIROR MAQSAD UCHUN YAROQLILIK yoki MUVOFIQLIK ham kafolatlanmaydi. " "Tafsilotlar uchun GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyasiga qarang. \n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "tarjimonlar" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Topilmadi" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fayl" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Tahrir" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Ko'rish" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Xatcho'plar" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "_Ochish…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Nusxasini Och_ish" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Nusxasini Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "_Chop etish" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "X_ususiyatlar" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Nusxa olish" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Barchasini _Tanlash" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Topish…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Hujjatdan so'z yoki jumlani topish" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "As_boblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Chapga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "O'ngga _Burish" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Qayta yuklash" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "_Oynani Moslik uchun Yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Ilk Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Ilk sahifaga o'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "_So'nggi Sahifa" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "So'nggi sahifaga o'tish" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Xatcho'p Qo'shish" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Tarkibi" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Haqida" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "To'liq Ekrandan Chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "To'liq ekran rejimidan chiqish" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Namoyishni Boshlash" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Namoyishni boshlash" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Asboblar paneli" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Yon _Panel" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Yon panelni ko'rsatish yoki yashirish" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "_Davomli" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Butun hujjatni ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Qo'shaloq" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Biq vaqtda ikki sahifani ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_To'liq Ekran" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Oynani to'liq ekranga yoyish" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Na_moyish" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Hujjatni namoyish shaklida ko'rsatish" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Linkno Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_O'tish" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yangi _Oynada Ochish" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Yaqinlashtirish" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Ortga" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Oldingi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Keyingi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Yaqinlashish" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzoqlashish" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Tasvirni saqlab bo'lmadi." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Tasvirni Saqlash" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c2b097d4..84542acb 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Anh Phan , 2018 +# Duy Truong Nguyen , 2018 +# Brian P. Dung , 2018 +# Horazone Detex , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex , 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -389,16 +396,16 @@ msgid "Separator" msgstr "Thanh phân cách" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Vừa độ rộng" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -478,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -540,7 +547,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "Lỗi khi in tài liệu" @@ -549,45 +556,45 @@ msgstr "Lỗi khi in tài liệu" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Trang _trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Trang _sau" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Đi tới trang kế tiếp" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng t_o" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Phóng to tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Thu nhỏ tài liệu" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -597,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "In" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "In tài liệu này" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Hiển thị toàn bộ trang trong cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Hiển thị trang bằng bề rộng cửa sổ" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Chọn trang" @@ -849,54 +856,54 @@ msgstr "Cuộn khung xem xuống" msgid "Document View" msgstr "Khung xem tài liệu" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "Tới trang:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "Về trang đầu" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "Về trang trước" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "Tới trang tiếp theo" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "Tới trang cuối cùng" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "Tới trang" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Tìm" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Đi tới trang %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Tới %s trên tập tin '%s'" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Tới tập tin '%s'" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Khởi chạy %s" @@ -905,7 +912,7 @@ msgstr "Khởi chạy %s" msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Tìm _ngược" @@ -913,7 +920,7 @@ msgstr "Tìm _ngược" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Tìm tiếp theo chiều từ dưới lên" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Tìm _xuôi" @@ -1011,7 +1018,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "Mật khẩu cho tài liệu %s" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "Đang tải..." @@ -1134,8 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Trang %s" @@ -1168,140 +1175,140 @@ msgstr "Chỉ mục" msgid "Thumbnails" msgstr "Hình thu nhỏ" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "Tài liệu không có trang nào" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Không mở được tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Đang tải tài liệu từ \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Đang tải về tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Đang nạp lại tài liệu từ %s" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "Lỗi nạp lại tài liệu." -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Đang lưu tài liệu vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Đang lưu tập tin đính kèm vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Đang lưu ảnh vào %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Không thể lưu tập tin này thành '%s'." -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tài liệu (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Đang tải lên tập tin đính kèm (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Đang tải lên ảnh (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Lưu một bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Đang in công việc \"%s\"" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Đóng mà _không lưu" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng ?" @@ -1309,7 +1316,7 @@ msgstr "Đợi đến khi hoàn tất công việc in \"%s\" trước khi đóng #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,43 +1324,43 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Nếu bạn đóng cửa sổ này thì công việc in nào bị hoãn sẽ không được in." -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Thô_i in và Đóng" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "Đóng s_au khi In" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Đang chạy trong chế độ trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Bộ sửa đổi thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1365,7 +1372,7 @@ msgstr "" "Phần mềm Tự do; hoặc phiên bản 2 của Giấy phép này, hoặc bất kì phiên bản " "sau nào (tuỳ ý).\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,427 +1385,427 @@ msgstr "" "TÁC VỤ CỤ THỂ. Vui lòng tham khảo giấy phép phát hành công cộng GPL của GNU " "để biết thêm chi tiết.\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% còn lại cần tìm kiếm." -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "Tớ_i" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmark " -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Mở tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "Mở _bản sao" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "Mở một bản sao của tài liệu hiện thời trong cửa sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "Lưu một bản sao của tài liệu hiện có" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "_Gửi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "_Thông tin" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Chọn _hết" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "_Tìm kiếm... " -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Tìm một từ hay cụm từ trong tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "Thanh _công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "Xoay _trái" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "Xoay _phải" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "Lưu các tùy chỉnh hiện tại thành tùy chỉnh _Mặc định " -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "Nạp _lại" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Cập nhật nội dung tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "Tự động _cuộn" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "Trang đầ_u" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Trở về trang đầu tiên" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Trang _cuối" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Tới trang cuối" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lưu liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Bỏ chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Rời chế độ toàn màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "Chạy trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "Khởi chạy một trình diễn" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Hiển thị hay ẩn thanh công cụ" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "Khun_g lề" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Hiển thị hay ẩn khung lề" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "Tiếp tục _suốt" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "Hiển thị toàn tài liệu" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "_Phân đôi" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "Hiển thị đồng thời hai trang" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "Toàn _màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Mở rộng cửa sổ vừa màn hình" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "Trình _diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "Chạy tài liệu là trình diễn" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Mở liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "_Đi tới" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "Mở trong cửa _sổ mới" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Chép địa chỉ liên kết" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "_Chép ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Thu/Phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "Chỉnh cấp phóng" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "Duyệt qua" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "Lùi" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "Duyệt qua các trang đã thăm" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Trước" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Sau" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "Không thể khởi chạy ứng dụng bên ngoài." -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "Không thể mở liên kết bên ngoài" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "Không thể tìm thấy dạng thức phù hợp để lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "Không thể lưu ảnh." -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Lưu ảnh" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Không thể mở phần đính kèm" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Không thể lưu phần đính kèm." -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "Lưu phần đính kèm" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 35c1c663..214f74a1 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "Lårdjeu" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Clôre" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "Pådje di _dvant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "Potchî al pådje di dvant" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "Pådje _shuvante" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "Potchî al pådje shuvante" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "_Zoumer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "Ragrandi l' documint" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Diszoumer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "Raptiti l' documint" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "Imprimer ç' documintci" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe å mî l' purnea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "Fé ki l' documint rimplixhe tote li lårdjeu do purnea" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "Tchoezi pådje" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Trover" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Potchî al pådje %s" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Trover di _dvant" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Trover di _dvant" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Trover _shuvant" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1134,8 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1168,141 +1171,141 @@ msgstr "Indecse" msgid "Thumbnails" msgstr "Imådjetes" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "Dji n' a savou drovi l' documint" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "Schaper ene copeye" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Clôre _sins schaper" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1310,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1319,42 +1322,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1370,428 +1373,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Pablo Saratxaga " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "Nén trové" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "i dmeure %3d%% po cweri" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fitchî" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Candjî" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Vey" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Potchî" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Rimåkes" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Aidance" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "Drovi on documint k' i gn a" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Copyî" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "Trover on mot ou ene fråze e documint" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Ritcherdjî" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "Ritcherdjî l' documint" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "_Prumire pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "Potchî al prumire pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "Dieri_nne pådje" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "Potchî al dierinne pådje" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Radjouter rmåke" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "Å d_vins" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "Å_d fwait" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Cwiter forrimplixhaedje" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "Cwiter l' môde forrimplixhaedje del waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "Bår ås _usteyes" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Mostrer ou catchî l' bår ås usteyes" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "Mostrer ou catchî l' panea d' costé" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Forrimpli l' waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "Ragrandi l' purnea disk' a forrimpli l' waitroûle" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Drovi dvins on betchteu" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copyî l' adresse del hårdêye" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Zoumer" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "Di dvant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "Shuvant" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Zoumer" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Diszoumer" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Schaper imådje" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 42e9b9ea..6ec920a0 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Vala" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Yandisela _Ngaphakathi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Nciphi _sa" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Shicilela" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "Fumana" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Fumana eza_ngaphambili" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "Fumana eza_ngaphambili" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Fumana oku_Landelayo" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "Vala _ungagcinanga" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "Canonical Ltd " #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "i_Fayili" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Bonakalisa" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Izinto zokuphawula" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Nceda" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopa" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _Zonke" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Layisha kwakhona" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yongeza iNto yokuPhawula" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Okuqulethweyo" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Malunga" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "I-_Toolbar" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "_Vula uNxulumaniso" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Yandisa" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Yandisa ngaPhakathi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Yandisa ngaPhandle" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Gcina Umfanekiso" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 0e9a11a5..7b3c1dca 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "פֿאַרמאַך" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "פֿאַרגרעסער" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "פֿאַרקלענער" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,428 +1371,428 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "טעקע" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "רעדאַגיר" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "געהילף" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "אינהאַלט" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po index 3aafbd06..a73d6a28 100644 --- a/po/yo.po +++ b/po/yo.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Ti" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Sínú" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ _Síta" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,140 +1169,140 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1315,42 +1318,42 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1366,427 +1369,427 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Fáìlì" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Òye" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Lọ" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Àwọn Àmì-ìwé" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Ìrànwọ́" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Yan _Gbogbo wọn" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Tunkì" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ṣàfikún Àmì-ì̀wé" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Àwọn Àkóónú" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Nípa" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Fẹ̀ẹ́" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Sinú" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Fẹ̀ẹ́ Síta" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 600da78a..e382cded 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,13 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Cravix , 2018 +# 玉堂白鹤 , 2018 +# 775405984, 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# CNAmira , 2018 +# Wylmer Wang, 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2018 +# Mingcong Bai , 2018 +# liushuyu011 , 2018 +# Mingye Wang , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Mingye Wang , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +400,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔符" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "适合页面" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "适合宽度" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "伸展窗口以适应" @@ -480,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文档查看器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +555,7 @@ msgstr "打印设置文件" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文档预览器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "打印文档失败" @@ -551,45 +564,45 @@ msgstr "打印文档失败" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "选择的打印机“%s”没有找到" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "上一页(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "下一页(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "转到下一页" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "缩小文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "重置缩放级别到 100%" @@ -599,31 +612,31 @@ msgstr "重置缩放级别到 100%" msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "打印此文档" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "适合页面(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "让当前文档适合窗口" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "适合页宽(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "让当前文档适合窗口宽度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "页面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "选择页面" @@ -858,54 +871,54 @@ msgstr "向下滚动视图" msgid "Document View" msgstr "文档视图" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "转到指定页:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "演示文稿结束。单击退出。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "转到第一页" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "转到上一页" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "转到下一页" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "转到最后一页" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "转到指定页" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "转到第 %s 页" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "转到文件“%2$s”的 %1$s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "转到文件“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "调用 %s" @@ -914,7 +927,7 @@ msgstr "调用 %s" msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "查找上一个(_V)" @@ -922,7 +935,7 @@ msgstr "查找上一个(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "查找被搜索字符串的上次出现" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "查找下一个(_X)" @@ -948,11 +961,11 @@ msgstr "笔记" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103 msgid "Comment" -msgstr "评论" +msgstr "注释" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104 msgid "Key" -msgstr "密钥" +msgstr "键" #: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105 msgid "Help" @@ -1020,7 +1033,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "文档 %s 的密码" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "正在载入..." @@ -1143,8 +1156,8 @@ msgstr "重命名书签 (_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除书签 (_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "第 %s 页" @@ -1177,140 +1190,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "缩略图" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "第 %s 页 - %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "无法对 ePub 文档进入演示模式,将转用全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文档不包含任何页面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "这个文档只包含空页面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式。" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "无法打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "从“%s”载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下载文档 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "载入远程文档失败。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "正在从 %s 重新载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新载入文档失败。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "打开文档" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正在保存文档到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正在保存附件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正在保存图片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "文件无法另存为“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上传文档 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上传附件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "上载上传图片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "保存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "无法发送当前文档" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" -msgstr[0] "队列中有 %d 个等待执行的任务" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在打印任务“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文档包含了已经填写的表单。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文档包含了新的或修改过的注释。如果您不保存副本,修改将会永久丢失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "关闭前保存文档“%s”的副本吗?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "关闭且不保存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "保存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?" @@ -1318,43 +1331,43 @@ msgstr "关闭前先等待至打印任务“%s”完成吗?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "%d 打印任务激活中。关闭前先等待至打印任务完成吗?" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果你关闭该窗口,正在等待执行的打印任务将不会被打印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消打印并关闭(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "打印后关闭(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以放映模式运行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "对 ePub 文档不支持演示模式" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具栏编辑器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "显示帮助时出现一个错误" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1363,7 +1376,7 @@ msgstr "" "文档查看器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Atril 是自由软件;您可以按照自由软件基金会所发布的 GNU GPL 许可对其再发放和/或修改它;至于 GPL " "的版本,您可以使用第二版或任何更新的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1384,7 +1397,7 @@ msgstr "" "它提供任何形式的担保,也无法保证它可以在特定用途中得到您希望的\n" "结果。请参看 GNU GPL 许可中的更多细节。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1394,11 +1407,11 @@ msgstr "" "的话,您可以写信给自由软件基金会,地址是:\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1406,7 +1419,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince 作者\n" "© 2012–2018 MATE 开发者" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christopher Meng , 2012-2013\n" @@ -1418,408 +1431,410 @@ msgstr "" "玉堂白鹤 , 2015\n" "Mingye Wang , 2015-2016\n" "白铭骢 , 2015-2016\n" -"刘子兴 , 2015-2016" +"刘子兴 , 2015-2016\n" +"比丘,2018-2019\n" +"李克卿,2018" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "本页上找到 %d 次" +msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "搜索还剩 %3d%%" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "要启用光标浏览吗?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "启用(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -msgstr "按 F7 以关闭光标浏览。该特性会在文本页面上放置一个可移动的光标,以便您使用键盘移动光标或选中文本。您希望启用光标浏览吗?" +msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "不再显示此信息" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" -msgstr "文件 (_F)" +msgstr "文件(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" -msgstr "视图(_V)" +msgstr "视图(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" -msgstr "书签 (_B)" +msgstr "书签(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "帮助(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "打开(_O)..." -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "打开已有文档" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "打开副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新窗口中打开当前文档的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "保存副本(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "保存当前文档的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "发送至(_T)..." -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "通过邮件、即时通讯发送当前文件..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)..." -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "属性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "查找(_F)..." -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文档中查找单词或短语" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "工具栏(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋转(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋转(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "将当前设置设为默认值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "重置缩放(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "重新载入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "重新载入文档" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "伸展窗口以适应/(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "自动滚屏(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "第一页(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "转到第一页" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "最后一页(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "转到最后一页" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "添加书签 (_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "添加书签到当前页" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "目录(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "离开全屏模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "开始演示" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "开始演示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "显示或隐藏工具栏" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "侧边栏(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "显示或隐藏侧边栏" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "连续(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "显示整篇文档" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "双页(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次显示两页" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇数页放左侧(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "在双页模式下,将奇数页放在左侧" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "将窗口展开为全屏幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "放映(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "将文档以演示文稿放映" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "反转色彩(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "使用反色来显示页面内容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "光标浏览(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "激活或禁用光标浏览" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "打开链接(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "转到(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新窗口中打开(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "复制链接地址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "图像另存为(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "复制图像(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "注释属性..." -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "删除注记…" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "打开附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "保存附件为(_S)..." -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "调整缩放级别" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "后退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已浏览的页面中移动" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "发送给" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "上一页" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "下一个" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "无法启动外部程序。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "无法打开外部链接" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "无法找到恰当的格式以保存图像" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "无法保存图像。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "无法打开附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "无法保存附件。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "保存附件" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 28b0f9fd..45d4f9f9 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -3,13 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# tomoe_musashi , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Janfy Tan , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Janfy Tan , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +392,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +543,7 @@ msgstr "打印設定值檔案" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "無法打印文件" @@ -547,45 +552,45 @@ msgstr "無法打印文件" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的打印機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +600,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "打印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗闊度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -854,54 +859,54 @@ msgstr "向下檢視" msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "執行 %s" msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" @@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "找上一個(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" @@ -1016,7 +1021,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" @@ -1139,8 +1144,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" @@ -1173,140 +1178,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在打印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果你不儲存複本,這些更改就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "儲存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?" @@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "在關閉前是否要等待打印工作“%s”結束?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1322,35 +1327,35 @@ msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果你關閉視窗,預定的打印工作將不會打印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消打印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "於打印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1359,7 +1364,7 @@ msgstr "" "文件檢視器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟件;你可根據據自由軟件基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散佈與/或修改;無論你根據據的是本授權的第二版或(你自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散佈,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1388,17 +1393,17 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " "USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1408,403 +1413,403 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "打印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "複製圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "後退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "上一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "下一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部連結" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e01f5604..a7ad6530 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3,13 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Walter Cheuk , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# 趙惟倫 , 2018 +# byStarTW (pan93412) , 2018 +# Jeff Huang , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang , 2018\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,12 +34,12 @@ msgstr "執行指令「%s」以將漫畫書解壓縮時發生錯誤:%s" #: ../backend/comics/comics-document.c:222 #, c-format msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book." -msgstr "將漫畫書解壓縮時指令「%s」失敗。" +msgstr "指令「%s」解壓縮漫畫書失敗。" #: ../backend/comics/comics-document.c:231 #, c-format msgid "The command “%s” did not end normally." -msgstr "指令「%s」沒有正常的結束。" +msgstr "指令「%s」不正常結束。" #: ../backend/comics/comics-document.c:459 #, c-format @@ -42,7 +49,7 @@ msgstr "並非漫畫書 MIME 類型:%s" #: ../backend/comics/comics-document.c:466 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" -msgstr "找不到合適的指令可將這個類型的漫畫書解壓縮" +msgstr "找不到合適的指令以將這個類型的漫畫書解壓縮" #: ../backend/comics/comics-document.c:540 ../backend/epub/epub-document.c:632 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:145 @@ -61,7 +68,7 @@ msgstr "壓縮檔中沒有檔案" #: ../backend/comics/comics-document.c:619 #, c-format msgid "No images found in archive %s" -msgstr "在文件 %s 中找不到圖片" +msgstr "找不到任何存在封存檔 %s 的圖片。" #: ../backend/comics/comics-document.c:866 #: ../backend/epub/epub-document.c:1782 @@ -86,7 +93,7 @@ msgstr "DjVu 文件有不正確的格式" msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot" " be accessed." -msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或更多的檔案無法存取。" +msgstr "此文件由多個檔案組成。其中一個或以上的檔案無法存取。" #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" @@ -106,23 +113,23 @@ msgstr "並非 ePub 文件" #: ../backend/epub/epub-document.c:750 msgid "could not retrieve filename" -msgstr "無法擷取檔案名稱" +msgstr "無法取得檔案名稱" #: ../backend/epub/epub-document.c:778 msgid "could not open archive" -msgstr "無法開啟壓縮檔" +msgstr "無法開啟封存檔" #: ../backend/epub/epub-document.c:794 ../backend/epub/epub-document.c:810 msgid "could not extract archive" -msgstr "無法解開壓縮檔" +msgstr "無法解開封存檔" #: ../backend/epub/epub-document.c:842 ../backend/epub/epub-document.c:925 msgid "could not retrieve container file" -msgstr "無法擷取容器檔" +msgstr "無法取得容器檔案" #: ../backend/epub/epub-document.c:854 msgid "could not open container file" -msgstr "無法開啟容器檔" +msgstr "無法開啟容器檔案" #: ../backend/epub/epub-document.c:864 msgid "container file is corrupt" @@ -387,16 +394,16 @@ msgid "Separator" msgstr "分隔線" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "符合頁面" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "符合頁寬" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "放大視窗以符合大小" @@ -480,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "Atril 文件檢視器" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "列印設定值檔案" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "MATE 文件預覽器" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "無法列印文件" @@ -551,45 +558,45 @@ msgstr "無法列印文件" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "找不到選取的印表機「%s」" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "上一頁(_P)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "下一頁(_N)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "前往下一頁" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "拉近(_I)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "放大文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "拉遠(_O)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "縮小文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "將縮放比例重設為 100%" @@ -599,31 +606,31 @@ msgstr "將縮放比例重設為 100%" msgid "Print" msgstr "列印" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "列印這份文件" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "符合頁面(_G)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "令視窗可以顯示整頁頁面" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "符合寬度(_W)" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "使目前文件符合視窗寬度" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "頁次" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "選擇頁次" @@ -858,54 +865,54 @@ msgstr "向下檢視" msgid "Document View" msgstr "文件檢視器" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "前往頁:" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "簡報已完結。請點一下離開。" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "回到上一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "前往下一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "前往最後一頁" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "前往頁" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "尋找" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "前往第 %s 頁" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”上的 %s" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "前往檔案“%s”" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "執行 %s" @@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "執行 %s" msgid "Find:" msgstr "尋找:" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "找上一個(_V)" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "找上一個(_V)" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "尋找上一個出現搜尋字串的地方" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "找下一個(_X)" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "用於 %s 的密碼" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" @@ -1143,8 +1150,8 @@ msgstr "重新命名書籤(_R)" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "移除書籤(_R)" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "頁 %s" @@ -1177,140 +1184,140 @@ msgstr "索引" msgid "Thumbnails" msgstr "縮圖" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "頁 %s — %s" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "ePub 檔案無法進入簡報模式,以全螢幕模式代替。" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "此文件不包含任何頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "文件只包含空白頁面" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件。" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "無法開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "正在從「%s」載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "正在下載文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "載入遠端的檔案失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "從 %s 重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "重新載入文件失敗。" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "開啟文件" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "正儲存文件到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "正儲存附加檔案到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "正儲存圖片到 %s" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "檔案無法儲存為“%s”。" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "正在上傳文件 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "正在上傳附加檔案 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "正在上傳圖片 (%d%%)" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "儲存副本" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "無法傳送目前的文件" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "在佇列中有 %d 個擱置中的工作" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "正在列印工作“%s”" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "文件包含尚未填寫的表單欄位。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "文件包含新的或修改過的註解。如果您不儲存複本,這些變更就會永遠消失。" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "關閉前要儲存文件「%s」的複本嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "關閉但不儲存(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "儲存副本(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" @@ -1318,43 +1325,43 @@ msgstr "在關閉前是否要等待列印工作“%s”結束?" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" msgid_plural "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" -msgstr[0] "有活躍的 %d 個列印工作。在關閉前等待列印結束?" +msgstr[0] "有 %d 個活躍的列印工作。在關閉前等待列印完成嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "如果您關閉視窗,預定的列印工作將不會列印。" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "取消列印並關閉(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "於列印完成後關閉(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "以簡報模式執行" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "簡報模式不支援 ePub 文件" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具列編輯器" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "顯示說明文件時發生錯誤" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" @@ -1363,7 +1370,7 @@ msgstr "" "文件檢視器\n" "使用 %s (%s)" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1373,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Atril 為自由軟體;您可依據自由軟體基金會所發表的 GNU " "通用公共授權條款規定,就本程式再為散布與/或修改;無論您依據的是本授權的第二版或(您自行選擇的)任一日後發行的版本。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1382,7 +1389,7 @@ msgid "" msgstr "" "Atril 係基於使用目的而加以散布,然而不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。詳情請參照 GNU 通用公共授權。\n" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -1391,11 +1398,11 @@ msgstr "" "您應該已收到附於 Atril 的 GNU 通用公共授權的副本。如果沒有,請寫信至:Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "Atril" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" @@ -1403,7 +1410,7 @@ msgstr "" "© 1996–2009 Evince 作者群\n" "© 2012–2018 MATE 開發者群" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "黃柏諺 ,2013-14\n" @@ -1416,403 +1423,405 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" -msgstr[0] "本頁找到 %d 處" +msgstr[0] "在此頁找到 %d 個" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "找不到" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "還有 %3d%% 尚待搜尋" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "啟用符號導覽?" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "啟用(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" -msgstr "按下 F7 以啟用或停用符號導覽。這個功能將會放置一個可移動的游標在文字頁面中,讓您可以使用鍵盤移動並選取文字。您想要啟用符號導覽嗎?" +msgstr "" +"按 F7 " +"可以把插入符號的導航公能開啟或關閉。此功能會在文字頁面中放置一個可移動的游標,讓您可以四處移動並使用您的鍵盤來選取文字。您想要啟用插入符號導航嗎?" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "不要再次顯示此訊息" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "前往(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "書籤(_B)" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "開啟(_O)…" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "開啟現存文件" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "開啟副本(_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "在新的視窗開啟目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "儲存副本(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "儲存一個目前文件的副本" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "傳送至…(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "經電子郵件、即時訊息等等途徑傳送目前的檔案..." -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "列印(_P)…" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "屬性(_R)" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "全部選取(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "尋找(_F)…" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "在文件中尋找字詞" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "工具列(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "向左旋轉(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "向右旋轉(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "將目前的設定值儲存為預設值(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "重設縮放比例(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "重新載入文件" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "放大視窗以符合大小 (_E)" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "自動捲動(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "第一頁(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "回到第一頁" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "最後一頁(_L)" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "前往最後一頁" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "加入書籤(_A)" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "將目前的頁面加入書籤中" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "離開全螢幕模式" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "開始簡報" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "簡報式顯示" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "工具列(_T)" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "顯示或隱藏工具列" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "側邊窗格(_P)" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "顯示或隱藏側面窗格" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "連續(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "顯示整份文件" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "兩頁(_D)" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "一次顯示兩頁" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "奇數頁在左" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "在兩頁模式中將奇數頁顯示在左邊" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕(_F)" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "將視窗展開為全螢幕" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "簡報(_S)" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "如同簡報般執行文件" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "色彩反轉(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "以顏色反轉的方式顯示頁面內容" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "符號導覽(_N)" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "啟用或停用符號導覽" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "開啟連結(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "移至(_G)" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "複製連結位址(_C)" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "另存圖片(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "複製圖片(_I)" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "註解屬性…" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "移除註釋……" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "開啟附件(_O)" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "另存附件為(_S)…" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "調整縮放等級" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "導航" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "後退" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "在已閱讀的頁面間移動" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "傳送到" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "上一頁" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "下一步" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "重設縮放比例" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "無法啟動外部應用程式。" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "無法開啟外部連結" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "找不到合適的格式來儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "圖片無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖片" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "無法開啟附件" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "附件無法儲存。" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 06d806be..055f17e9 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -3,13 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-22 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-27 20:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:34+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" "Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -387,16 +390,16 @@ msgid "Separator" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6749 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 ../shell/ev-window.c:6753 msgid "Fit Page" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6753 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50 ../shell/ev-window.c:6757 msgid "Fit Width" msgstr "" -#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6392 +#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 ../shell/ev-window.c:6396 msgid "Expand Window to Fit" msgstr "" @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "Atril Document Viewer" msgstr "" -#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5274 +#: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 ../shell/ev-window.c:5278 #: ../shell/ev-window-title.c:157 #, c-format msgid "Document Viewer" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "MATE Document Previewer" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3577 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:96 ../shell/ev-window.c:3581 msgid "Failed to print document" msgstr "" @@ -547,45 +550,45 @@ msgstr "" msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6353 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6357 msgid "_Close" msgstr "_Vala" #. Go menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6399 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:6403 msgid "_Previous Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6400 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:6404 msgid "Go to the previous page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6402 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:6406 msgid "_Next Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6403 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:6407 msgid "Go to the next page" msgstr "" #. View menu -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6379 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:6383 msgid "Zoom _In" msgstr "Lwizela _Phakathi" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6380 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:6384 msgid "Enlarge the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6382 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:6386 msgid "Zoom _Out" msgstr "Inkulisa _buqamama" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6383 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:6387 msgid "Shrink the document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6386 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:6390 msgid "Reset zoom to 100%" msgstr "" @@ -595,31 +598,31 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6349 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:6353 msgid "Print this document" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6505 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:335 ../shell/ev-window.c:6509 msgid "Fit Pa_ge" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6506 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:336 ../shell/ev-window.c:6510 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6508 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:338 ../shell/ev-window.c:6512 msgid "Fit _Width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6509 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:339 ../shell/ev-window.c:6513 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:544 ../shell/ev-window.c:6662 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:537 ../shell/ev-window.c:6666 msgid "Page" msgstr "" -#: ../previewer/ev-previewer-window.c:545 ../shell/ev-window.c:6663 +#: ../previewer/ev-previewer-window.c:538 ../shell/ev-window.c:6667 msgid "Select Page" msgstr "" @@ -847,54 +850,54 @@ msgstr "" msgid "Document View" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:693 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:729 msgid "Jump to page:" msgstr "" -#: ../libview/ev-view-presentation.c:998 +#: ../libview/ev-view-presentation.c:1034 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1898 +#: ../libview/ev-view.c:1905 msgid "Go to first page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1900 +#: ../libview/ev-view.c:1907 msgid "Go to previous page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1902 +#: ../libview/ev-view.c:1909 msgid "Go to next page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1904 +#: ../libview/ev-view.c:1911 msgid "Go to last page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1906 +#: ../libview/ev-view.c:1913 msgid "Go to page" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1908 +#: ../libview/ev-view.c:1915 msgid "Find" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1936 +#: ../libview/ev-view.c:1943 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1942 +#: ../libview/ev-view.c:1949 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1945 +#: ../libview/ev-view.c:1952 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "" -#: ../libview/ev-view.c:1953 +#: ../libview/ev-view.c:1960 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Find:" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6366 +#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:6370 msgid "Find Pre_vious" msgstr "" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "" -#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6364 +#: ../shell/eggfindbar.c:335 ../shell/ev-window.c:6368 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Thola okula_ndelayo" @@ -1009,7 +1012,7 @@ msgid "Password for document %s" msgstr "" #. Create tree view -#: ../shell/ev-loading-message.c:52 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 +#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159 #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:124 ../shell/ev-sidebar-links.c:260 msgid "Loading…" msgstr "" @@ -1132,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "_Remove Bookmark" msgstr "" -#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1000 -#: ../shell/ev-window.c:4974 +#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:313 ../shell/ev-window.c:1004 +#: ../shell/ev-window.c:4978 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "" @@ -1166,141 +1169,141 @@ msgstr "" msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:997 +#: ../shell/ev-window.c:1001 #, c-format msgid "Page %s — %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1157 +#: ../shell/ev-window.c:1161 msgid "" "Cannot enter presentation mode with ePub documents, use fullscreen mode " "instead." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1737 +#: ../shell/ev-window.c:1741 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1740 +#: ../shell/ev-window.c:1744 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1779 +#: ../shell/ev-window.c:1783 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:1973 ../shell/ev-window.c:2141 +#: ../shell/ev-window.c:1977 ../shell/ev-window.c:2145 msgid "Unable to open document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2110 +#: ../shell/ev-window.c:2114 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2254 ../shell/ev-window.c:2545 +#: ../shell/ev-window.c:2258 ../shell/ev-window.c:2549 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2287 +#: ../shell/ev-window.c:2291 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2489 +#: ../shell/ev-window.c:2493 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2521 +#: ../shell/ev-window.c:2525 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:2735 +#: ../shell/ev-window.c:2739 msgid "Open Document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3009 +#: ../shell/ev-window.c:3013 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3012 +#: ../shell/ev-window.c:3016 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3015 +#: ../shell/ev-window.c:3019 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3059 ../shell/ev-window.c:3159 +#: ../shell/ev-window.c:3063 ../shell/ev-window.c:3163 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3090 +#: ../shell/ev-window.c:3094 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3094 +#: ../shell/ev-window.c:3098 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3098 +#: ../shell/ev-window.c:3102 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3210 +#: ../shell/ev-window.c:3214 msgid "Save a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3271 +#: ../shell/ev-window.c:3275 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3521 +#: ../shell/ev-window.c:3525 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3634 +#: ../shell/ev-window.c:3638 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3811 +#: ../shell/ev-window.c:3815 msgid "" "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a" " copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3815 +#: ../shell/ev-window.c:3819 msgid "" "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " "changes will be permanently lost." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3822 +#: ../shell/ev-window.c:3826 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3841 +#: ../shell/ev-window.c:3845 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3845 +#: ../shell/ev-window.c:3849 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3914 +#: ../shell/ev-window.c:3918 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1308,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: ../shell/ev-window.c:3920 +#: ../shell/ev-window.c:3924 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1317,42 +1320,42 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:3935 +#: ../shell/ev-window.c:3939 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3939 +#: ../shell/ev-window.c:3943 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:3943 +#: ../shell/ev-window.c:3947 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4324 +#: ../shell/ev-window.c:4328 msgid "Running in presentation mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4389 +#: ../shell/ev-window.c:4393 msgid "Presentation mode is not supported for ePub documents" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:4703 +#: ../shell/ev-window.c:4707 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5020 +#: ../shell/ev-window.c:5024 msgid "There was an error displaying help" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5270 +#: ../shell/ev-window.c:5274 #, c-format msgid "" "Document Viewer\n" "Using %s (%s)" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5305 +#: ../shell/ev-window.c:5309 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -1360,7 +1363,7 @@ msgid "" "version.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5309 +#: ../shell/ev-window.c:5313 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -1368,24 +1371,24 @@ msgid "" "details.\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5313 +#: ../shell/ev-window.c:5317 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5338 +#: ../shell/ev-window.c:5342 msgid "Atril" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5341 +#: ../shell/ev-window.c:5345 msgid "" "© 1996–2009 The Evince authors\n" "© 2012–2018 The MATE developers" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5347 +#: ../shell/ev-window.c:5351 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kemi Translations Translate.org.za " @@ -1394,404 +1397,404 @@ msgstr "" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. -#: ../shell/ev-window.c:5627 +#: ../shell/ev-window.c:5631 #, c-format msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../shell/ev-window.c:5632 +#: ../shell/ev-window.c:5636 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5638 +#: ../shell/ev-window.c:5642 #, c-format msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5993 +#: ../shell/ev-window.c:5997 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5995 +#: ../shell/ev-window.c:5999 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:5998 +#: ../shell/ev-window.c:6002 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " -"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " +"movable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6003 +#: ../shell/ev-window.c:6007 msgid "Don't show this message again" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6328 +#: ../shell/ev-window.c:6332 msgid "_File" msgstr "_Ihele" -#: ../shell/ev-window.c:6329 +#: ../shell/ev-window.c:6333 msgid "_Edit" msgstr "_Hlela" -#: ../shell/ev-window.c:6330 +#: ../shell/ev-window.c:6334 msgid "_View" msgstr "_Bheka" -#: ../shell/ev-window.c:6331 +#: ../shell/ev-window.c:6335 msgid "_Go" msgstr "_Hamba" -#: ../shell/ev-window.c:6332 +#: ../shell/ev-window.c:6336 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Isibekisi-bhukwini" -#: ../shell/ev-window.c:6333 +#: ../shell/ev-window.c:6337 msgid "_Help" msgstr "_Usizo" #. File menu -#: ../shell/ev-window.c:6336 ../shell/ev-window.c:6702 +#: ../shell/ev-window.c:6340 ../shell/ev-window.c:6706 msgid "_Open…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6337 ../shell/ev-window.c:6703 +#: ../shell/ev-window.c:6341 ../shell/ev-window.c:6707 msgid "Open an existing document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6339 +#: ../shell/ev-window.c:6343 msgid "Op_en a Copy" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6340 +#: ../shell/ev-window.c:6344 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6342 +#: ../shell/ev-window.c:6346 msgid "_Save a Copy…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6343 +#: ../shell/ev-window.c:6347 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6345 +#: ../shell/ev-window.c:6349 msgid "Send _To..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6346 +#: ../shell/ev-window.c:6350 msgid "Send current document by mail, instant message..." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6348 +#: ../shell/ev-window.c:6352 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6351 +#: ../shell/ev-window.c:6355 msgid "P_roperties" msgstr "" #. Edit menu -#: ../shell/ev-window.c:6357 +#: ../shell/ev-window.c:6361 msgid "_Copy" msgstr "_Kopisha" -#: ../shell/ev-window.c:6359 +#: ../shell/ev-window.c:6363 msgid "Select _All" msgstr "Khetha _konke" -#: ../shell/ev-window.c:6361 +#: ../shell/ev-window.c:6365 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6362 +#: ../shell/ev-window.c:6366 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6368 +#: ../shell/ev-window.c:6372 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6370 +#: ../shell/ev-window.c:6374 msgid "Rotate _Left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6372 +#: ../shell/ev-window.c:6376 msgid "Rotate _Right" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6374 +#: ../shell/ev-window.c:6378 msgid "Save Current Settings as _Default" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6385 +#: ../shell/ev-window.c:6389 msgid "_Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6388 +#: ../shell/ev-window.c:6392 msgid "_Reload" msgstr "_Faka futhi" -#: ../shell/ev-window.c:6389 +#: ../shell/ev-window.c:6393 msgid "Reload the document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6391 +#: ../shell/ev-window.c:6395 msgid "_Expand Window to Fit" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6395 +#: ../shell/ev-window.c:6399 msgid "Auto_scroll" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6405 +#: ../shell/ev-window.c:6409 msgid "_First Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6406 +#: ../shell/ev-window.c:6410 msgid "Go to the first page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6408 +#: ../shell/ev-window.c:6412 msgid "_Last Page" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6409 +#: ../shell/ev-window.c:6413 msgid "Go to the last page" msgstr "" #. Bookmarks menu -#: ../shell/ev-window.c:6413 +#: ../shell/ev-window.c:6417 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yengeza isibekisi bhukwini" -#: ../shell/ev-window.c:6414 +#: ../shell/ev-window.c:6418 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" #. Help menu -#: ../shell/ev-window.c:6418 +#: ../shell/ev-window.c:6422 msgid "_Contents" msgstr "_Iziqikithi" -#: ../shell/ev-window.c:6421 +#: ../shell/ev-window.c:6425 msgid "_About" msgstr "_Nge" #. Toolbar-only -#: ../shell/ev-window.c:6425 +#: ../shell/ev-window.c:6429 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6426 +#: ../shell/ev-window.c:6430 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6428 +#: ../shell/ev-window.c:6432 msgid "Start Presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6429 +#: ../shell/ev-window.c:6433 msgid "Start a presentation" msgstr "" #. View Menu -#: ../shell/ev-window.c:6484 +#: ../shell/ev-window.c:6488 msgid "_Toolbar" msgstr "_Ithuluzi kokumele" -#: ../shell/ev-window.c:6485 +#: ../shell/ev-window.c:6489 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6487 +#: ../shell/ev-window.c:6491 msgid "Side _Pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6488 +#: ../shell/ev-window.c:6492 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6490 +#: ../shell/ev-window.c:6494 msgid "_Continuous" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6491 +#: ../shell/ev-window.c:6495 msgid "Show the entire document" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6493 +#: ../shell/ev-window.c:6497 msgid "_Dual" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6494 +#: ../shell/ev-window.c:6498 msgid "Show two pages at once" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6496 +#: ../shell/ev-window.c:6500 msgid "_Odd pages left" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6497 +#: ../shell/ev-window.c:6501 msgid "Show odd pages on the left in dual mode" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6499 +#: ../shell/ev-window.c:6503 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6500 +#: ../shell/ev-window.c:6504 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6502 +#: ../shell/ev-window.c:6506 msgid "Pre_sentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6503 +#: ../shell/ev-window.c:6507 msgid "Run document as a presentation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6511 +#: ../shell/ev-window.c:6515 msgid "Inverted _Colors" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6512 +#: ../shell/ev-window.c:6516 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6514 +#: ../shell/ev-window.c:6518 msgid "Caret _Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6515 +#: ../shell/ev-window.c:6519 msgid "Activate or disable caret-navigation" msgstr "" #. Links -#: ../shell/ev-window.c:6523 +#: ../shell/ev-window.c:6527 msgid "_Open Link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6525 +#: ../shell/ev-window.c:6529 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6527 +#: ../shell/ev-window.c:6531 msgid "Open in New _Window" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6529 +#: ../shell/ev-window.c:6533 msgid "_Copy Link Address" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6531 +#: ../shell/ev-window.c:6535 msgid "_Save Image As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6533 +#: ../shell/ev-window.c:6537 msgid "Copy _Image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6535 +#: ../shell/ev-window.c:6539 msgid "Annotation Properties…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6537 +#: ../shell/ev-window.c:6541 msgid "Remove Annot…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6542 +#: ../shell/ev-window.c:6546 msgid "_Open Attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6544 +#: ../shell/ev-window.c:6548 msgid "_Save Attachment As…" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6676 +#: ../shell/ev-window.c:6680 msgid "Zoom" msgstr "Lwiza" -#: ../shell/ev-window.c:6678 +#: ../shell/ev-window.c:6682 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6688 +#: ../shell/ev-window.c:6692 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6690 +#: ../shell/ev-window.c:6694 msgid "Back" msgstr "" #. translators: this is the history action -#: ../shell/ev-window.c:6693 +#: ../shell/ev-window.c:6697 msgid "Move across visited pages" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6722 +#: ../shell/ev-window.c:6726 msgid "Send To" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6728 +#: ../shell/ev-window.c:6732 msgid "Previous" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6733 +#: ../shell/ev-window.c:6737 msgid "Next" msgstr "" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6737 +#: ../shell/ev-window.c:6741 msgid "Zoom In" msgstr "Lwizela Phakathi" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6741 +#: ../shell/ev-window.c:6745 msgid "Zoom Out" msgstr "Lwizela Phandle" #. translators: this is the label for toolbar button -#: ../shell/ev-window.c:6745 +#: ../shell/ev-window.c:6749 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6886 ../shell/ev-window.c:6902 +#: ../shell/ev-window.c:6890 ../shell/ev-window.c:6906 msgid "Unable to launch external application." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:6959 +#: ../shell/ev-window.c:6963 msgid "Unable to open external link" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7153 +#: ../shell/ev-window.c:7157 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7185 +#: ../shell/ev-window.c:7189 msgid "The image could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7217 +#: ../shell/ev-window.c:7221 msgid "Save Image" msgstr "Londoloza isithombe" -#: ../shell/ev-window.c:7355 +#: ../shell/ev-window.c:7359 msgid "Unable to open attachment" msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7411 +#: ../shell/ev-window.c:7415 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "" -#: ../shell/ev-window.c:7456 +#: ../shell/ev-window.c:7460 msgid "Save Attachment" msgstr "" -- cgit v1.2.1