msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotation-properties.page:7 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotation-properties.page:10 #: C/annotations-disabled.page:10 #: C/annotations-navigate.page:10 #: C/annotations.page:11 #: C/annotations-save.page:10 #: C/bookmarks.page:10 #: C/bug-filing.page:10 #: C/commandline.page:15 #: C/develop.page:10 #: C/documentation.page:9 #: C/duplex-npages.page:11 #: C/forms.page:10 #: C/forms-saving.page:12 #: C/index.page:16 #: C/introduction.page:10 #: C/openerror.page:11 #: C/opening.page:12 #: C/print-booklet.page:11 #: C/shortcuts.page:15 #: C/singlesided-npages.page:11 #: C/synctex-beamer.page:10 #: C/synctex-compile.page:10 #: C/synctex-editors.page:10 #: C/synctex.page:10 #: C/synctex-search.page:10 #: C/synctex-support.page:10 #: C/translate.page:10 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/annotation-properties.page:14 #: C/annotations-disabled.page:14 #: C/annotations-navigate.page:14 #: C/annotations.page:19 #: C/annotations-save.page:18 #: C/bookmarks.page:19 #: C/bug-filing.page:14 #: C/commandline.page:19 #: C/convertpdf.page:18 #: C/convertPostScript.page:18 #: C/convertSVG.page:18 #: C/default-settings.page:14 #: C/develop.page:15 #: C/documentation.page:14 #: C/duplex-npages.page:15 #: C/editing.page:14 #: C/formats.page:21 #: C/forms.page:14 #: C/forms-saving.page:20 #: C/invert-colors.page:21 #: C/noprint.page:16 #: C/openerror.page:15 #: C/presentations.page:18 #: C/print-2sided.page:15 #: C/print-booklet.page:15 #: C/printing.page:20 #: C/reload.page:17 #: C/shortcuts.page:40 #: C/singlesided-npages.page:15 #: C/synctex-beamer.page:14 #: C/synctex-compile.page:14 #: C/synctex-editors.page:14 #: C/synctex.page:14 #: C/synctex-search.page:14 #: C/synctex-support.page:18 #: C/textselection.page:14 #: C/translate.page:19 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotation-properties.page:18 msgid "Customize annotations" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:22 msgid "Right click on the annotation icon in the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:27 msgid "Select Annotation Properties…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotation-properties.page:32 msgid "In the Annotation Properties window, you can change the author, color, style and icon of your note." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/annotation-properties.page:36 msgid "The annotation properties will be applied to the note for which you made the changes only. Each note can have a different set of properties." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/annotation-properties.page:45 msgid "Can I permanently change the default annotation properties?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/annotation-properties.page:46 msgid "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons for your notes to be red instead of yellow, you will have to change the default from yellow to red individually on each note. There is no way to save different default settings for annotation properties, at this time." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-delete.page:11 msgid "David King" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-delete.page:17 msgid "Delete annotations from a PDF document." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-delete.page:20 msgid "Removing annotations" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-delete.page:22 msgid "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove annotations that you or other people have added." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:27 msgid "View a page that has an annotation. If you are not sure which pages have annotations, find them in the annotation side pane." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:32 msgid "Right-click on the annotation icon in the document, and click Remove Annotation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-delete.page:36 msgid "Save the changes to a new document by clicking File, followed by Save As…." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-disabled.page:7 msgid "Annotations can only be added to PDF files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-disabled.page:17 msgid "Can't add annotations?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-disabled.page:18 msgid "Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-navigate.page:7 msgid "How to navigate to annotations." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-navigate.page:19 msgid "Annotation navigation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-navigate.page:20 msgid "If you have created annotations on your document, you can use the side pane to display the list of all the annotations in the document. The list indicates the type, page number and author of the annotation." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations.page:8 msgid "How to create and customize annotations." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations.page:15 #: C/shortcuts.page:31 msgid "Andre Klapper" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations.page:24 msgid "Adding annotations" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:25 msgid "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add annotations using Atril." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:28 msgid "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side pane, click View Sidepane or press the F9 key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:36 msgid "At the top of the side pane, the items in the drop-down list Thumbnails, Index, Annotations and Bookmarks let you choose what to display in the side pane. (Some options may not be available for some documents)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations.page:39 msgid "To create an annotation:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:44 msgid "Select Annotations from the drop-down list:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:49 msgid "Click on Add to add a text annotation." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:54 msgid "Click on the spot in the document window you would like to add the annotation to. Your annotation window will open." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:59 msgid "Type your text into the annotation window." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/annotations.page:63 msgid "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one of the bottom corners of the note, and moving it around." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations.page:69 msgid "Close the note by clicking on the x in the top corner of the note." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/annotations-save.page:7 msgid "How to save your annotations." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/annotations-save.page:14 msgid "Shobha Tyagi" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/annotations-save.page:21 msgid "Save a copy of an annotated PDF" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-save.page:22 msgid "To save a copy of your annotated PDF for future viewing using Atril or any other PDF viewer that supports annotations:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-save.page:29 msgid "Click FileSave As…" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/annotations-save.page:34 msgid "Choose a name and folder in which to save the file, then click Save. The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/annotations-save.page:40 msgid "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most PDF readers should be able to read them. Adobe Reader is known to work." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bookmarks.page:14 #: C/finding.page:18 #: C/formats.page:17 #: C/opening.page:16 #: C/password.page:14 #: C/print-differentsize.page:14 #: C/print-pagescaling.page:10 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bookmarks.page:22 msgid "You can use annotations like bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bookmarks.page:25 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:27 msgid "You can add, rename and delete bookmarks using the Document Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:30 msgid "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side pane, click View Sidepane, or press the F9 key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bookmarks.page:35 msgid "At the bottom of this side pane, select the Bookmarks from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:41 msgid "Create a bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:45 msgid "In the PDF document itself, navigate to the page to which you would like to add the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:49 #: C/bookmarks.page:68 #: C/bookmarks.page:82 msgid "In the side pane, select Bookmarks from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:53 msgid "Press the + button at the bottom of the side pane. The default name of the bookmark you just added is the page number of the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:58 msgid "The bookmark is now listed in the bookmarks list." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:65 msgid "Rename a bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:70 msgid "Select the bookmark in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:71 msgid "Click on the bookmark name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:72 msgid "Enter the new name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:73 msgid "Press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bookmarks.page:79 msgid "Delete a bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/bookmarks.page:84 msgid "Press the - button at the bottom of the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/bug-filing.page:7 msgid "How and where to report problems." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bug-filing.page:18 msgid "File a bug against Atril" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:19 msgid "Atril is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to ." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:22 msgid "This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs, crashes and request enhancements." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:25 msgid "To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the Sign in / Register link to create one." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:28 msgid "Once you have an account, log in, and click on New issue." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:31 msgid "Fill in the Title and Description sections and click Submit Issue." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:34 msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/commandline.page:7 msgctxt "sort" msgid "Command line" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/commandline.page:8 msgid "The atril command can open any number of files, at specific pages and in various modes." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/commandline.page:11 #: C/convertpdf.page:10 #: C/convertPostScript.page:10 #: C/convertSVG.page:10 #: C/editing.page:10 #: C/finding.page:10 #: C/formats.page:13 #: C/index.page:12 #: C/invert-colors.page:13 #: C/movingaround.page:10 #: C/noprint.page:12 #: C/password.page:10 #: C/presentations.page:10 #: C/print-2sided.page:11 #: C/print-differentsize.page:10 #: C/printing.page:12 #: C/reload.page:13 #: C/shortcuts.page:11 #: C/textselection.page:10 msgid "Phil Bull" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/commandline.page:23 msgid "The command line" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:24 msgid "To startAtril from the command line, type atril. You can open a specific file by typing the filename after the atril command:" msgstr "" #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:29 #, no-wrap msgid "" "atril file.pdf" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:30 msgid "You can open multiple files by typing the filenames after the atril command, separating the filenames by a space:" msgstr "" #. (itstool) path: page/screen #: C/commandline.page:33 #, no-wrap msgid "" "atril file1.pdf file2.pdf" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/commandline.page:34 msgid "Atril also supports the handling of files on the web. For example, after the atril command you can give the location of a file on the web:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:38 msgid "Opening a document at a specific page" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/commandline.page:39 msgid "You can use--page-label switch to open a document at a specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:43 #, no-wrap msgid "" "atril --page-label=3 file.pdf" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/commandline.page:44 msgid "The page label should be in the same format as the page number displayed in Atril header bar." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:50 msgid "Opening a document in fullscreen mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:51 #, no-wrap msgid "" "atril --fullscreen file.pdf" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:54 msgid "Opening a document in presentation mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:55 #, no-wrap msgid "" "atril --presentation file.pdf" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/commandline.page:58 msgid "Opening a document in preview mode" msgstr "" #. (itstool) path: section/screen #: C/commandline.page:59 #, no-wrap msgid "" "atril --preview file.pdf" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/convertpdf.page:7 msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/convertpdf.page:14 #: C/convertPostScript.page:14 #: C/convertSVG.page:14 #: C/finding.page:14 #: C/forms-saving.page:16 #: C/invert-colors.page:17 #: C/movingaround.page:14 #: C/presentations.page:14 #: C/printing.page:16 msgid "Anna Philips" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/convertpdf.page:23 msgid "Converting a document to PDF" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/convertpdf.page:25 msgid "You can convert documents of the following format types into PDF format:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:29 #: C/formats.page:33 #: C/presentations.page:75 #: C/printing.page:47 msgid "Device Independent file format (.dvi)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:30 #: C/formats.page:37 #: C/presentations.page:79 #: C/printing.page:50 msgid "PostScript (.ps)" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/convertpdf.page:32 msgid "This works by opening the file in Atril and \"printing\" the document as a PDF file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:37 #: C/forms-saving.page:56 msgid "Go to File Print and select Print or press CtrlP on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:45 #: C/forms-saving.page:65 msgid "Select Print to File and choose PDF as the Output format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertpdf.page:51 msgid "Choose a name and folder in which to save the file, then click Print. The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/convertpdf.page:58 msgid "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make the text selectable. This is because the text itself isn't stored in the file (it's just an image of what the text looks like), so there is no way to recover it and put it in the PDF. You can use Optical Character Recognition (OCR) software to extract the text from files if you need to." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/convertPostScript.page:7 msgid "You can convert a document to PostScript." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/convertPostScript.page:23 msgid "Converting a document to PostScript" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/convertPostScript.page:25 msgid "You can convert documents of the following format types to PostScript files:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:29 #: C/formats.page:34 #: C/presentations.page:76 #: C/printing.page:48 msgid "DjVu (.djvu, .djv)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:30 #: C/convertSVG.page:28 #: C/formats.page:36 #: C/presentations.page:78 #: C/printing.page:49 msgid "Portable Document Format (.pdf)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:31 #: C/printing.page:51 msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/convertPostScript.page:33 msgid "This works by opening the file in Atril and \"printing\" the document as a PostScript file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:38 msgid "Go to File Print and select Print or press CtrlP and go to the General tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:47 msgid "Select Print to File and choose PostScript as the Output format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertPostScript.page:53 msgid "Choose a name and folder in which to save the file, then click Print. The PostScript file will be saved in the folder you chose." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/convertSVG.page:7 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/convertSVG.page:23 msgid "Converting a document to SVG" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/convertSVG.page:24 msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/convertSVG.page:30 msgid "This works by opening the file in Atril and \"printing\" the document as an SVG file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertSVG.page:35 msgid "Go to File Print and select Print or press CtrlP." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertSVG.page:43 msgid "Select Print to File and choose SVG as the Output format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/convertSVG.page:49 msgid "Choose a name and folder in which to save the file, then click Print. The SVG file will be saved in the folder you chose." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/default-settings.page:7 msgid "Save current settings as default for new documents." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/default-settings.page:10 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/default-settings.page:19 msgid "Change default settings" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/default-settings.page:21 msgid "When a document is opened for the first time, default settings, such as zoom and page view preferences, are applied. Any changes you make to these settings are saved for the document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/default-settings.page:24 msgid "You can save the settings which you are currently using as default for all new documents by pressing Edit and selecting Save Current Settings as Default." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/default-settings.page:29 msgid "The new default settings do not override settings of previously opened documents, they are applied only to documents opened for the first time." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/develop.page:7 msgid "Improve Atril." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/develop.page:12 #: C/documentation.page:11 #: C/translate.page:12 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 msgid "Help develop" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:20 msgid "Atril is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:23 msgid "If you would like to help develop Atril, create a Pull Request." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documentation.page:6 msgid "Contact the Documentation Team." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentation.page:18 msgid "Help write documentation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:20 msgid "Atrils documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:23 msgid "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us and create a Pull Request." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:25 msgid "Our website contains useful information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/duplex-npages.page:8 #: C/singlesided-npages.page:8 msgid "Print a booklet with n pages." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/duplex-npages.page:20 #: C/singlesided-npages.page:20 msgid "n-page booklet" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/duplex-npages.page:22 #: C/singlesided-npages.page:22 msgid "n is a multiple of 4." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/duplex-npages.page:27 msgid "If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a multiple of 4. To do so, you can:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:33 #: C/singlesided-npages.page:32 msgid "Create a blank PDF using LibreOffice Writer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:38 #: C/singlesided-npages.page:37 msgid "Merge the blank pages with your PDF document using PDF-Shuffler placing the blank pages at the end." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:47 #: C/print-2sided.page:28 #: C/print-differentsize.page:33 #: C/singlesided-npages.page:48 #: C/singlesided-npages.page:95 msgid "Go to FilePrint and press the Print button." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:52 #: C/singlesided-npages.page:53 msgid "Choose the General tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:55 #: C/singlesided-npages.page:56 msgid "Under Range, choose Pages." msgstr "" #. (itstool) path: item/item #: C/duplex-npages.page:61 #: C/singlesided-npages.page:62 msgid "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11..." msgstr "" #. (itstool) path: item/item #: C/duplex-npages.page:62 #: C/singlesided-npages.page:63 msgid "...until you have typed n-number of pages." msgstr "" #. (itstool) path: tree/item #: C/duplex-npages.page:59 #: C/singlesided-npages.page:60 msgid "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/> <_:item-2/>" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:67 #: C/singlesided-npages.page:68 #: C/singlesided-npages.page:100 msgid "Choose the Page Setup tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:70 msgid "Under Layout, in the Two-sided menu, select Short Edge (Flip)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:73 msgid "In the Pages per side option, select 2." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:76 #: C/singlesided-npages.page:77 msgid "In the Page ordering menu, select Left to right." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/duplex-npages.page:81 #: C/printing.page:38 #: C/singlesided-npages.page:85 #: C/singlesided-npages.page:108 msgid "Click Print." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/editing.page:7 msgid "You can't use Atril to edit files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/editing.page:19 msgid "Can I edit documents in the document viewer?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/editing.page:22 msgid "Atril can't be used to make changes to documents. You need to use the appropriate editing application for the type of file you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/editing.page:28 msgid "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but PDF editing software is available. Try LibreOffice Draw or Okular, for example. Furthermore, pdfarranger allows rearranging or removing pages and merging files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/finding.page:24 msgid "Search for a word or phrase in a document." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/finding.page:27 msgid "Find text in a document" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:31 msgid "Click Edit Find or CtrlF or / to display a search box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:39 msgid "Start typing into the search box and the search will start automatically." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:43 msgid "Use the Find Previous and Find Next buttons to move to the previous or next search result." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finding.page:47 msgid "To hide the search bar, click anywhere in the window again or press Esc." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/finding.page:53 msgid "To filter words by case, you can press the Case Sensitive button." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/finding.page:57 msgid "If the word or phrase that you searched for appears in the document at least once, you will be shown how many times the search result appears on the current page." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/finding.page:60 msgid "Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable because their text is encoded in the document as an image." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/formats.page:10 msgid "PDF, PostScript and many others are." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/formats.page:26 msgid "Supported formats" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/formats.page:28 msgid "Atril supports the following formats:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats.page:32 #: C/presentations.page:74 msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/formats.page:35 msgid "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/formats.page:40 msgid "In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so you might not be able to view all the formats listed above." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/formats.page:43 msgid "Support for a format is called a backend. If you get the error \"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend package for the format is installed." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:7 msgid "Working with fillable forms." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/forms.page:19 msgid "Forms" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:20 msgid "When filling out an interactive form, you can navigate from field to field by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a text field, press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:24 msgid "You can make a selection in a scrollable list box by clicking on the list box and scrolling to your choice with your mouse." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/forms.page:28 msgid "There may be some parts of a form that you may need to fill out by hand after you print the form. For example, you might have to circle certain things, or sign the form in one or more places. If you wish to do this electronically, you may want to try Xournal." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms-saving.page:7 msgid "Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered will be lost." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/forms-saving.page:24 msgid "Saving a form" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/forms-saving.page:26 msgid "After you have filled it out, you may wish to save your form in one of two ways:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:31 msgid "To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:36 msgid "Go to File Print and select Save As… or press CtrlS on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:44 msgid "Choose a name and folder to save the file in, then click Save. The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:51 msgid "To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form or submit it on-line):" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/forms-saving.page:71 msgid "Choose a name and folder to save the file in, then click Print. The PDF will be saved in the folder you chose." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/forms-saving.page:81 msgid "Copies of encrypted files can't be saved or printed." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Atril" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "text" msgid "Atril" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:22 msgid "Atril is made for viewing PDF documents. Learn how to get started with Atril and its features." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:27 msgid "<_:media-1/> Atril Help" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Reading documents" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:37 msgid "Presentations and other supported formats" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:41 msgid "Printing" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:45 msgid "Annotations and bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:49 msgid "Interactive forms" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:53 msgid "Frequently asked questions" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:57 msgid "Advanced" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:61 msgid "Tips and tricks" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:65 msgid "SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:70 msgid "Get involved" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:16 msgid "Introduction to Atril - The MATE Document Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:19 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:21 msgid "Atril is a document viewer. See for a list of file types you can view." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/invert-colors.page:8 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/invert-colors.page:26 msgid "Invert colors on a page" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/invert-colors.page:29 msgid "To swap black for white, white for black, and so on, go to the View menu and select Invert Colours (or press CtrlI)." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/invert-colors.page:32 msgid "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of certain kinds of visual impairment." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:8 msgid "Legal information." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:11 msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:12 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:20 msgid "You are free:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:25 msgid "To share" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:26 msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:29 msgid "To remix" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:30 msgid "To adapt the work." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:33 msgid "Under the following conditions:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:38 msgid "Attribution" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:39 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:46 msgid "Share Alike" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:47 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 #: C/legal-unported.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal-unported.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/movingaround.page:20 msgid "Navigating, scrolling and zooming." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:23 #: C/shortcuts.page:82 msgid "Moving around a document" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/movingaround.page:25 msgid "You can move around each page of a document by any of the following methods:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:30 msgid "Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by moving the mouse:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:34 msgid "Right-click the page and select Autoscroll." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:37 msgid "Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it will scroll faster depending on how far down the window you go." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:42 msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:47 msgid "Using the scroll bar on the document window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:50 msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:53 msgid "Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do this:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:57 msgid "Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button to drag it around." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:61 msgid "If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse buttons at the same time, then drag." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:69 msgid "Flipping between pages" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:71 msgid "You can move between pages of a document using one of the following methods:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:76 msgid "Press the CtrlPage Up or CtrlPage Down buttons on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:81 msgid "To go to a specific page:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:84 msgid "Type a page number in Select Page and press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:87 msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:90 msgid "Press CtrlHome on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:94 msgid "Press CtrlEnd on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:102 msgid "To move ten pages at a time, press ShiftPage Up or ShiftPage Down." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:106 msgid "You can only move around one page at a time, by default. If you want to move between pages just by scrolling or dragging, go to the View menu and select Continuous." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:117 msgid "Navigating with a page list or table of contents" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:119 msgid "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the window. If you do not have a visible side pane, View Sidepane or press the F9 key on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:125 msgid "The side pane shows a preview of all of the pages in the document." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:127 msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:130 msgid "Some documents have an index or table of contents, which you can display in the side pane. Select the Thumbnails Combobox at the top of the side pane and select Index to view it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:134 msgid "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their index in the side pane." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/movingaround.page:142 msgid "Zooming in and out" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:144 msgid "To adjust the zoom level:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:148 msgid "Select the desired zoom percentage from combobox in the toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:151 msgid "Alternatively, use the keyboard shortcuts Ctrl+ to zoom in, or Ctrl- to zoom out." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:155 msgid "Alternatively, hold down Ctrl and use your mouse scroll wheel to zoom." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:160 msgid "The Fit Page option will make a document page fit the whole height of the window." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:162 msgid "The Fit Width option will make a document page fill the whole width of the window." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:164 msgid "If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, go to ViewDual and press Dual." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/movingaround.page:167 msgid "If the allow-links-change-zoom gsetting is set to false, links are blocked from changing your zoom level." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/movingaround.page:171 msgid "You can use the whole of your screen to view the document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:175 msgid "Press F11." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:178 msgid "To exit the full screen mode:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/movingaround.page:179 msgid "Press F11 or Escape" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/noprint.page:9 msgid "The author may have put printing restrictions on the document." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/noprint.page:21 msgid "I can't print a document" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/noprint.page:23 msgid "Possible reasons for printing failure" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:24 msgid "A document might not print because of:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:26 msgid "Printer problems or," msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:27 msgid "PDF printing restrictions." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/noprint.page:32 msgid "Printer problems" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:33 msgid "There are many reasons why your printer might not be working. For example, it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:37 msgid "You might want to check your printer configuration in the Control Centre." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/noprint.page:43 msgid "PDF printing restrictions" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/noprint.page:44 msgid "Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. Authors can set this printing restriction when they write a document. Atril overrides this restriction by default, but you may want to check that it hasn't been disabled:" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/noprint.page:52 msgid "You need to have dconf Editor installed on your computer to change this setting." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:58 msgid "Open dconf Editor." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:61 msgid "Browse to /org/mate/atril." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:64 msgid "Make sure that the override-restrictions option is checked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/noprint.page:69 msgid "Go back toAtril and try to print the document again." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/openerror.page:7 msgid "Error When Opening A File." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/openerror.page:20 msgid "Why can't I open a file?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/openerror.page:22 msgid "If you try to open a document of a format that Atril does not recognize, you will get an \"Unable to open document\" error message. Click Close to return toAtril window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/opening.page:22 msgid "How to open a document." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/opening.page:25 msgid "Open a document" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:27 msgid "You can open a document using any one of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:31 msgid "Double-click on the file in Caja or your file manager." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/opening.page:34 msgid "Double clicking PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive files opens them in Atril by default." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:39 msgid "Right-click on a file icon in Caja and click Open WithAtril." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:44 msgid "If an empty Atril window is already open you can:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:48 #: C/opening.page:63 msgid "Drag a file into the window from Caja. The new file will open in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:52 msgid "Press the Open… button in the top-left corner of the window. In the Open Document dialog, choose the file which you wish to open, and click Open. The file will open in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/opening.page:59 msgid "If a document is already opened in a Atril window you can:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/opening.page:67 msgid "Press CtrlO. In the Open Document dialog, choose the file which you wish to open, and click Open. The file will open in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:20 msgid "Handling password protected PDFs." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/password.page:23 msgid "Password-protected documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:25 msgid "If you try to open a PDF document that is protected with a password, a window will appear asking you to enter the document password. Enter the password and click Unlock Document." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/password.page:48 msgid "Passwords can be set by the person who created or edited the document." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/presentations.page:7 msgid "How to play presentations." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/presentations.page:23 msgid "Presentations" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:25 msgid "Starting a presentation" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:26 msgid "To start a presentation:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:29 msgid "Open a file" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:32 msgid "Press View and select Presentation (or press F5)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:34 msgid "The presentation will be displayed full screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:41 msgid "Moving through a presentation" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:44 msgid "Use the spacebar, , , or left mouse click to go to the next slide." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:47 msgid "Use the , or right mouse click to go to the previous slide." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/presentations.page:51 msgid "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the presentation." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:55 msgid "Use Esc to exit the presentation." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:61 msgid "Showing a blank screen" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:62 msgid "Press B or . to show a black screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:63 msgid "Press W to show a white screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:64 msgid "Press B, ., or W again to show the slide." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/presentations.page:69 msgid "Supported presentation file formats" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/presentations.page:70 msgid "The following file formats can be used for presentations:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/presentations.page:77 msgid "Open Document Presentation (.odp)" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-2sided.page:8 msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/print-2sided.page:20 msgid "Two-sided and multiple pages per side layout for printing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/print-2sided.page:22 msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-2sided.page:33 msgid "Go to the Page Setup tab of the Print window and choose an option from the Two-sided drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-2sided.page:38 msgid "You can print more than one page of the document per side of paper too. Use the Pages per side option to do this." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-booklet.page:8 msgid "How to print a booklet." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/print-booklet.page:20 msgid "Printing a booklet" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/print-booklet.page:22 msgid "If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the middle of each page), select the type of printer you will be using for printing from the list below. Then select the number of printed pages your booklet will have." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/print-booklet.page:27 msgid "Printer allows single-sided printing" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/print-booklet.page:31 msgid "Printer allows double-sided printing" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/print-differentsize.page:16 #: C/print-pagescaling.page:12 msgid "2015" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-differentsize.page:21 msgid "Printing a document on paper of a different size or orientation." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/print-differentsize.page:25 msgid "Changing the paper size when printing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/print-differentsize.page:27 #: C/print-pagescaling.page:22 msgid "If you want to change the paper size of your document (for example, print a US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:36 msgid "Select the Page Setup tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:39 msgid "Under the Paper column, choose your Paper size from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:43 msgid "Click Print and your document should print." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/print-differentsize.page:47 msgid "You can also use the Orientation menu to choose a different orientation:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:52 msgid "Portrait" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:55 msgid "Landscape" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:58 msgid "Reverse portrait" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-differentsize.page:61 msgid "Reverse landscape" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/printing.page:9 msgid "How to print, and common questions about printing." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/printing.page:25 msgid "Printing a document" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:28 msgid "To print a document:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:31 msgid "Click the File menu and select Print or press CtrlP." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:36 msgid "Choose your printer from the list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/printing.page:45 msgid "Printing is enabled for the following file formats:" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/print-pagescaling.page:17 msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/print-pagescaling.page:20 msgid "Scale page for printing" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:28 msgid "Open the menu at the top-right of the window, then select Print…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:32 msgid "Select the Page Handling tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:35 msgid "Choose a Page Scaling from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:38 msgid "None: do not perform page scaling." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:41 msgid "Shrink to Printable Area: document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:46 msgid "Fit to Printable Area: document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/print-pagescaling.page:53 msgid "Click Print to print your document." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/reload.page:8 msgid "Your document will be automatically reloaded if another program changes it while you're viewing it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/reload.page:22 msgid "Why does the document keep reloading?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/reload.page:24 msgid "IfAtril detects that the document you have open has changed (perhaps because another program has modified it), it will automatically reload the document and display the most recent version for you." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/reload.page:28 msgid "If the document is deleted while you are still viewing it, it will still remain open." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/shortcuts.page:7 msgid "See a list of all shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:19 msgid "Taufan Lubis" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:23 msgid "Ronaldi Santosa" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:27 msgid "Ibnu Amansyah" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/shortcuts.page:35 #: C/synctex-support.page:14 msgid "Germán Poo-Caamaño" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/shortcuts.page:46 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:48 msgid "Default shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:50 msgid "Opening, closing, saving and printing" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:53 msgid "Open a document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:54 msgid "CtrlO" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:57 msgid "Open a copy of the current document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:58 msgid "CtrlN" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:61 msgid "Save a copy of the current document with a new file name." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:63 msgid "CtrlS" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:66 msgid "Print the current document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:67 msgid "CtrlP" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:70 msgid "Close the current document window." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:71 msgid "CtrlW" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:74 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:76 msgid "CtrlR" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:85 msgid "Move up/down a page." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:86 msgid "Arrow keys" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:89 msgid "Move up/down a page several lines at a time." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:90 msgid "Page Up / Page Down" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:93 msgid "Go to the previous page." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:94 msgid "CtrlPage Up / P" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:98 msgid "Go to the next page." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:99 msgid "CtrlPage Down / N" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:103 msgid "Go to page number." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:104 msgid "CtrlL followed by the page number and Enter" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:107 msgid "Go to the beginning of a page (beginning of the document if Continuous is selected in the main menu in the top-right corner)." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:109 msgid "Home" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:112 msgid "Go to the end of a page (end of the document if Continuous is selected in the main menu in the top-right corner)." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:114 msgid "End" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:117 msgid "Go to the beginning of the document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:118 msgid "CtrlHome" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:121 msgid "Go to the end of the document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:122 msgid "CtrlEnd" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:125 msgid "Add a bookmark in the current page." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:126 msgid "CtrlD" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:129 msgid "Delete the bookmark in the current page if there is one." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:130 msgid "ShiftCtrlD" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:133 msgid "Display the side pane with a table of contents and bookmarks." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:134 msgid "F9" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:137 msgid "Enable caret navigation placing a moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text with the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:138 msgid "F7" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:144 msgid "Selecting and copying text" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:147 msgid "Copy highlighted text." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:148 msgid "CtrlC / CtrlInsert" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:151 msgid "Select all the text in a document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:152 msgid "CtrlA" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:158 msgid "Finding text" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:161 msgid "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search box is automatically highlighted when you press this, and the search will start as soon as you type some text. If you select a text in the document before searching, then the search will start using that text as input." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:168 msgid "CtrlF / /" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:171 msgid "Go to the next search result." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:172 msgid "CtrlG / F3" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:175 msgid "Go to the previous search result." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:176 msgid "ShiftCtrlG / ShiftF3" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:182 msgid "Rotating and zooming" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:185 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:186 msgid "CtrlLeft arrow" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:189 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:190 msgid "CtrlRight arrow" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:194 msgid "Default zoom." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:195 msgid "Ctrl0" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:198 msgid "Zoom in." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:199 msgid "Ctrl+ / = / Ctrl=" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:203 msgid "Zoom out." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:204 msgid "Ctrl-" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:207 msgid "Fit the page into the window." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:208 msgid "F" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:211 msgid "Fit the content width to the space available." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:212 #: C/shortcuts.page:258 msgid "W" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:218 msgid "Window" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:221 msgid "Use the full screen to view the document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:222 msgid "F11" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:225 msgid "Start a presentation." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:226 msgid "F5 / ShiftF5" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:232 msgid "Document view" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:235 msgid "Invert background and text colors." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:236 msgid "CtrlI" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:239 msgid "Swap between continuous and page by page view of the document." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:240 msgid "C" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:243 msgid "Display two pages side by side." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:244 msgid "D" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/shortcuts.page:250 msgid "Presentation mode" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:253 msgid "Toggle black screen." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:254 msgid "B / ." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shortcuts.page:257 msgid "Toggle white screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/singlesided-npages.page:26 msgid "If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you should add the appropriate number of blank pages (1, 2 or 3) to make it a multiple of 4. To do so, you can:" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/singlesided-npages.page:43 msgid "To print:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:71 msgid "Under Layout, in the Two-sided menu, select One Sided." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:74 msgid "In the Pages per side menu, select 2." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:80 msgid "In the Only print menu, select Odd sheets." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:90 msgid "When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in the printer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/singlesided-npages.page:103 msgid "In the Only print menu, select Even sheets." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-beamer.page:7 msgid "Using SyncTeX with the LaTeX Beamer class." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-beamer.page:18 msgid "Beamer with SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-beamer.page:19 msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-beamer.page:22 msgid "You can perform forward and backward search in a Beamer-LaTeX presentation in a similar fashion to searching through other TeX files compiled with SyncTeX. However the search brings you to the corresponding frame (slide), not necessarily the associated line of text. This difference is outlined in detail below." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-beamer.page:26 msgid "Forward search: from Beamer-LaTeX source to PDF (pluma to Atril)" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-beamer.page:27 msgid "With forward search, you can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The top of the corresponding slide in the PDF will be outlined in red. This will often be the frametitle." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-beamer.page:34 msgid "Backward search: from PDF to Beamer-LaTeX source (from Atril to pluma)" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-beamer.page:35 msgid "With backward search, you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code that ends that particular frame is highlighted. This will usually be the line:" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/synctex-beamer.page:38 #, no-wrap msgid "" "\\end{frame}" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-beamer.page:39 msgid "corresponding to the frame you clicked on." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-compile.page:7 msgid "How to compile your TeX document with SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-compile.page:18 msgid "Compile TeX with SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-compile.page:19 msgid "Adding the line \\synctex=1 in the preamble of your TeX file will trigger synchronization with SyncTeX." msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/synctex-compile.page:22 #, no-wrap msgid "" "\n" "\\documentclass{article}\n" "\\synctex=1\n" "\\usepackage{fullpage}\n" "\\begin{document}\n" "...\n" "\\end{document}\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-compile.page:30 msgid "Alternatively, you can run the pdflatex command with the -synctex=1 option:" msgstr "" #. (itstool) path: page/screen #: C/synctex-compile.page:33 #, no-wrap msgid "" "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-editors.page:7 msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-editors.page:19 msgid "Supported editors" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-editors.page:21 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-editors.page:22 msgid "Forward Search (from pluma to Atril) and Backward search (from Atril to pluma) are both supported." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-editors.page:27 msgid "Vim-latex" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-editors.page:28 msgid "The pluma plugin contains a python script (atril_dbus.py) that can be used to get SyncTeX working with Vim. In order to use vim-latex together with Atril you need to follow the next steps:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-editors.page:34 msgid "Copy the atril_dbus.py to some directory in your path and give it +x permissions." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-editors.page:40 msgid "Modify your ~/.vimrc file and add the following lines." msgstr "" #. (itstool) path: item/code #: C/synctex-editors.page:43 #, no-wrap msgid "" "\n" "let g:Tex_ViewRule_pdf = 'atril_dbus.py'\n" "let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n" "let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-editors.page:51 msgid "Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward search is not yet supported." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex.page:7 msgid "SyncTeX support is available." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex.page:18 msgid "What is SyncTeX?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex.page:19 msgid "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file and the resulting PDF output." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-search.page:7 msgid "Flip between Atril and pluma." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-search.page:19 msgid "Search with SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-search.page:20 msgid "After you compile your TeX file with SyncTeX, you will be able to search. SyncTeX even supports forward and backward search from an included file." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-search.page:25 msgid "Forward search: from TeX to PDF (from pluma to Atril)" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:26 msgid "Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code, and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-search.page:31 msgid "Click on a line in the TeX file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-search.page:36 msgid "In pluma, click Tools Forward Search. The corresponding line in the PDF will be outlined in red." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-search.page:39 msgid "Alternatively, you can press CtrlAltF, or Ctrlleft click. The corresponding line in the PDF will be outlined in red." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/synctex-search.page:45 msgid "If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will open the PDF in Atril." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:49 msgid "If you have a complex project with several TeX files you can put" msgstr "" #. (itstool) path: section/code #: C/synctex-search.page:52 #, no-wrap msgid "" "% mainfile: mainfile.tex" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:53 msgid "either in the first or last three lines of each included TeX file, and forward search will work. Backward search should always work, even if you don't add the modeline." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/synctex-search.page:60 msgid "Backward search: from PDF to TeX (from Atril to pluma)" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:61 msgid "Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and jump to the associated line in the TeX source code." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/synctex-search.page:64 msgid "You can perform a backward search by pressing Ctrlleft click in Atril. The corresponding line in the TeX source code will be highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/synctex-support.page:7 msgid "How to add support for SyncTeX." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/synctex-support.page:23 msgid "Set-up SyncTeX" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-support.page:24 msgid "The following packages need to be installed in order to add support for SyncTeX:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:29 msgid "A LaTeX engine with SyncTeX support, such as pdflatex." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:34 msgid "A text editor with SyncTeX support, such as pluma with pluma-plugins installed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/synctex-support.page:40 msgid "In pluma, enable the SyncTeX Plugin:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:45 msgid "Click EditPreferencesPlugins tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/synctex-support.page:50 msgid "Check SyncTeX." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/textselection.page:7 msgid "When you copy text, the text that is pasted might be different from what you had selected." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/textselection.page:19 msgid "Why didn't the text I selected copy properly?" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/textselection.page:22 msgid "If you highlight and copy text from a document using Atril and then paste it into another application, the formatting may alter. It may also contain different characters than the original selection. This often happens when copying text from a PDF document with multiple columns." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/textselection.page:28 msgid "This problem happens because of how some document formats handle text. The actual text in the document is stored differently from the way it is displayed. This may result in a copy that does not appear as expected." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/textselection.page:34 msgid "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less text at a time, or copying the text into a text editor (like pluma) may minimize the problem." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/translate.page:7 msgid "Localize Atril." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/translate.page:15 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:23 msgid "Help translate" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:24 msgid "Atrils user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:27 msgid "There are many languages for which translations are still needed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:30 msgid "To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations." msgstr ""