# Shavian translation for atril. # Copyright (C) 2009-2010 The Mate Foundation. # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010. # Transliterate Atril as ยท๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atril\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=atril&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:05 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #, c-format #, fuzzy #: ../backend/comics/comics-document.c:160 msgid "" "Error launching the command โ%sโ in order to decompress the comic book: %s" msgstr "๐ป๐ผ ๐ค๐ท๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ โ%sโ ๐ฆ๐ฏ ๐น๐๐ผ ๐ decompress ๐ ๐๐ช๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ซ๐: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../backend/comics/comics-document.c:174 msgid "The command โ%sโ failed at decompressing the comic book." msgstr "๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ โ%sโ ๐๐ฑ๐ค๐ ๐จ๐ decompressing ๐ ๐๐ช๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ซ๐." #, c-format #: ../backend/comics/comics-document.c:183 msgid "The command โ%sโ did not end normally." msgstr "๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ โ%sโ ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐ ๐ฏ๐น๐ฅ๐ฉ๐ค๐ฆ." #, c-format #: ../backend/comics/comics-document.c:350 msgid "Not a comic book MIME type: %s" msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐ช๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ซ๐ MIME ๐๐ฒ๐: %s" #, fuzzy #: ../backend/comics/comics-document.c:357 msgid "" "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book" msgstr "๐๐ญ๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ decompress ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ช๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ซ๐" #: ../backend/comics/comics-document.c:395 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ MIME ๐๐ฒ๐" #: ../backend/comics/comics-document.c:422 msgid "File corrupted" msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐๐ผ๐ณ๐๐๐ฉ๐" #: ../backend/comics/comics-document.c:435 msgid "No files in archive" msgstr "๐ฏ๐ด ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ธ๐๐ฒ๐" #, c-format #: ../backend/comics/comics-document.c:474 msgid "No images found in archive %s" msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก๐ฉ๐ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ธ๐๐ฒ๐ %s" #, c-format #: ../backend/comics/comics-document.c:718 msgid "There was an error deleting โ%sโ." msgstr "๐๐บ ๐ข๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ป๐ผ ๐๐ฆ๐ค๐ฐ๐๐ฆ๐ โ%sโ." #, c-format #: ../backend/comics/comics-document.c:850 msgid "Error %s" msgstr "๐ป๐ผ %s" #: ../backend/comics/comicsdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Comic Books" msgstr "๐๐ช๐ฅ๐ฆ๐ ๐๐ซ๐๐" #, fuzzy #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173 msgid "DjVu document has incorrect format" msgstr "DjVu ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ฎ๐ง๐๐ ๐๐น๐ฅ๐จ๐" #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250 msgid "" "The document is composed of several files. One or more of these files cannot " "be accessed." msgstr "" "๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ด๐๐ ๐ ๐๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค๐. ๐ข๐ณ๐ฏ ๐น ๐ฅ๐น ๐ ๐๐ฐ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐จ๐๐๐ง๐๐." #: ../backend/djvu/djvudocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DjVu Documents" msgstr "DjVu ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113 msgid "DVI document has incorrect format" msgstr "DVI ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ฎ๐ง๐๐ ๐๐น๐ฅ๐จ๐" #: ../backend/dvi/dvidocument.atril-backend.in.h:1 msgid "DVI Documents" msgstr "DVI ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐ข๐ป๐ ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐๐ด๐ฅ๐ฑ๐ฏ" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824 msgid "Yes" msgstr "๐๐ง๐" #. translators: this is the document security state #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827 msgid "No" msgstr "๐ฏ๐ด" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948 msgid "Type 1" msgstr "๐๐ฒ๐ 1" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950 msgid "Type 1C" msgstr "๐๐ฒ๐ 1C" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952 msgid "Type 3" msgstr "๐๐ฒ๐ 3" #, fuzzy #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "๐๐ฒ๐ 1 (CID)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "๐๐ฒ๐ 1C (CID)" #, fuzzy #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (๐๐ฆ๐)" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962 msgid "Unknown font type" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ช๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988 msgid "No name" msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฏ๐ฑ๐ฅ" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996 msgid "Embedded subset" msgstr "๐ง๐ฅ๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐๐๐ง๐" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998 msgid "Embedded" msgstr "๐ง๐ฅ๐๐ง๐๐ฆ๐" #: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000 msgid "Not embedded" msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ง๐ฅ๐๐ง๐๐ฆ๐" #: ../backend/pdf/pdfdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PDF Documents" msgstr "PDF ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../backend/impress/impress-document.c:302 #: ../backend/tiff/tiff-document.c:113 msgid "Invalid document" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 #. #: ../backend/impress/impressdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "Impress Slides" msgstr "๐ฆ๐ฅ๐๐ฎ๐ง๐ ๐๐ค๐ฒ๐๐" #: ../backend/impress/zip.c:53 msgid "No error" msgstr "๐ฏ๐ด ๐ป๐ผ" #: ../backend/impress/zip.c:56 msgid "Not enough memory" msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐ณ๐ ๐ฅ๐ง๐ฅ๐ผ๐ฆ" #: ../backend/impress/zip.c:59 msgid "Cannot find ZIP signature" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ฉ๐๐ผ" #: ../backend/impress/zip.c:62 msgid "Invalid ZIP file" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค" #: ../backend/impress/zip.c:65 msgid "Multi file ZIPs are not supported" msgstr "๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฆ๐๐ ๐ธ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐" #: ../backend/impress/zip.c:68 msgid "Cannot open the file" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ฒ๐ค" #: ../backend/impress/zip.c:71 msgid "Cannot read data from file" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐ฎ๐ฐ๐ ๐๐ฑ๐๐ฉ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ฒ๐ค" #: ../backend/impress/zip.c:74 msgid "Cannot find file in the ZIP archive" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ธ๐๐ฒ๐" #: ../backend/impress/zip.c:77 msgid "Unknown error" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ป๐ผ" #, c-format #: ../backend/ps/ev-spectre.c:102 msgid "Failed to load document โ%sโ" msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ค๐ด๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ โ%sโ" #, c-format #: ../backend/ps/ev-spectre.c:135 msgid "Failed to save document โ%sโ" msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฑ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ โ%sโ" #: ../backend/ps/psdocument.atril-backend.in.h:1 msgid "PostScript Documents" msgstr "๐๐ด๐๐๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #, c-format #, fuzzy #: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325 msgid "Couldn't save attachment โ%sโ: %s" msgstr "๐๐ซ๐๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ โ%sโ: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../libdocument/ev-attachment.c:372 msgid "Couldn't open attachment โ%sโ: %s" msgstr "๐๐ซ๐๐ฏ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ โ%sโ: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../libdocument/ev-attachment.c:407 msgid "Couldn't open attachment โ%sโ" msgstr "๐๐ซ๐๐ฏ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ โ%sโ" #, c-format #: ../libdocument/ev-document-factory.c:168 msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐๐ฒ๐ %s (%s) ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:359 msgid "All Documents" msgstr "๐ท๐ค ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../libdocument/ev-document-factory.c:391 msgid "All Files" msgstr "๐ท๐ค ๐๐ฒ๐ค๐" #, c-format #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146 msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ง๐ฅ๐๐ผ๐ผ๐ฆ ๐๐ฒ๐ค: %s" #, c-format #: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308 msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ง๐ฅ๐๐ผ๐ผ๐ฆ ๐๐ฒ๐ฎ๐ง๐๐๐ผ๐ฆ: %s" #, c-format #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ .๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐๐ฒ๐ค" #, c-format #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ '%s'" #, c-format #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958 msgid "Starting %s" msgstr "๐๐๐ธ๐๐ฆ๐ %s" #, c-format #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐จ๐๐๐ง๐๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ" #, c-format #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168 msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "๐ฉ๐ฏ๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐๐ฏ๐ฒ๐๐ ๐ค๐ท๐ฏ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ: %d" #, c-format #, fuzzy #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "๐๐ญ๐ฏ๐ ๐๐ญ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ URIs ๐ ๐ฉ '๐๐ฒ๐=๐ค๐ฆ๐๐' ๐๐ง๐๐๐๐ช๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฎ๐ฆ" #, c-format #, fuzzy #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392 msgid "Not a launchable item" msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐ฉ launchable ๐ฒ๐๐ฉ๐ฅ" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ผ" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48 #: ../previewer/ev-previewer.c:49 msgid "FILE" msgstr "๐๐ฒ๐ค" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "๐๐๐ง๐๐ฆ๐๐ฒ ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ID" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐:" #: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "๐๐ด ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. #, c-format #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:944 msgid "Show โ_%sโ" msgstr "๐๐ด โ%sโ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_๐ฅ๐ต๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "๐ฅ๐ต๐ ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฒ๐๐ฉ๐ฅ ๐ช๐ฏ ๐ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐ ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐ฒ๐๐ฉ๐ฅ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_๐๐ฆ๐ค๐ฐ๐ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐ ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:486 msgid "Separator" msgstr "๐๐ง๐๐ผ๐ฑ๐๐ผ" #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115 msgid "Running in presentation mode" msgstr "๐ฎ๐ณ๐ฏ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐ด๐" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5380 msgid "Best Fit" msgstr "๐๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49 msgid "Fit Page Width" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ก ๐ข๐ฆ๐๐" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51 msgid "50%" msgstr "50%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52 msgid "70%" msgstr "70%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53 msgid "85%" msgstr "85%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54 msgid "100%" msgstr "100%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55 msgid "125%" msgstr "125%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56 msgid "150%" msgstr "150%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57 msgid "175%" msgstr "175%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 msgid "200%" msgstr "200%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59 msgid "300%" msgstr "300%" #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60 msgid "400%" msgstr "400%" #. Manually set name and icon #, c-format #: ../data/atril.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4232 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:318 msgid "Document Viewer" msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฟ๐ผ" #: ../data/atril.desktop.in.in.h:2 msgid "View multi-page documents" msgstr "๐๐ฟ ๐ฅ๐ฉ๐ค๐๐ฐ-๐๐ฑ๐ก ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../previewer/ev-previewer.c:47 msgid "Delete the temporary file" msgstr "๐๐ฆ๐ค๐ฐ๐ ๐ ๐๐ง๐ฅ๐๐ผ๐ผ๐ฆ ๐๐ฒ๐ค" #: ../previewer/ev-previewer.c:48 msgid "Print settings file" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐๐ง๐๐ฆ๐๐ ๐๐ฒ๐ค" #, fuzzy #: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181 msgid "MATE Document Previewer" msgstr "ยท๐๐ฏ๐ด๐ฅ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ Previewer" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3020 msgid "Failed to print document" msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #, c-format #: ../previewer/ev-previewer-window.c:237 msgid "The selected printer '%s' could not be found" msgstr "๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ '%s' ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฌ๐ฏ๐" #. Go menu #: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5129 msgid "_Previous Page" msgstr "_๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5130 msgid "Go to the previous page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5132 msgid "_Next Page" msgstr "_๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5133 msgid "Go to the next page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5116 msgid "Enlarge the document" msgstr "๐ง๐ฏ๐ค๐ธ๐ก ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5119 msgid "Shrink the document" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1307 msgid "Print" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5087 msgid "Print this document" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5231 msgid "_Best Fit" msgstr "_๐๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5232 msgid "Make the current document fill the window" msgstr "๐ฅ๐ฑ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ค ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5234 msgid "Fit Page _Width" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ก _๐ข๐ฆ๐๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5235 msgid "Make the current document fill the window width" msgstr "๐ฅ๐ฑ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ค ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ข๐ฆ๐๐" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5302 msgid "Page" msgstr "๐๐ฑ๐ก" #: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5303 msgid "Select Page" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../properties/ev-properties-main.c:116 msgid "Document" msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../properties/ev-properties-view.c:60 msgid "Title:" msgstr "๐๐ฒ๐๐ฉ๐ค:" #: ../properties/ev-properties-view.c:61 msgid "Location:" msgstr "๐ค๐ด๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ:" #: ../properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Subject:" msgstr "๐๐ฉ๐๐ก๐ง๐๐:" #: ../properties/ev-properties-view.c:63 msgid "Author:" msgstr "๐ท๐๐ผ:" #: ../properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Keywords:" msgstr "๐๐ฐ๐ข๐ป๐๐:" #: ../properties/ev-properties-view.c:65 msgid "Producer:" msgstr "๐๐ฎ๐ฉ๐๐ฟ๐๐ผ:" #: ../properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Creator:" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ผ:" #: ../properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Created:" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐๐ฉ๐:" #: ../properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Modified:" msgstr "๐ฅ๐ช๐๐ฆ๐๐ฒ๐:" #: ../properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Number of Pages:" msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐:" #, fuzzy #: ../properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Optimized:" msgstr "Optimized:" #: ../properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Format:" msgstr "๐๐น๐ฅ๐จ๐:" #: ../properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Security:" msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ซ๐ผ๐ฆ๐๐ฆ:" #: ../properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Paper Size:" msgstr "๐๐ฑ๐๐ผ ๐๐ฒ๐:" #: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1865 msgid "None" msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฏ" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. #: ../properties/ev-properties-view.c:240 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #, c-format #: ../properties/ev-properties-view.c:284 msgid "%.0f ร %.0f mm" msgstr "%.0f ร %.0f mm" #, c-format #: ../properties/ev-properties-view.c:288 msgid "%.2f ร %.2f inch" msgstr "%.2f ร %.2f ๐ฆ๐ฏ๐" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) #, c-format #: ../properties/ev-properties-view.c:312 msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, ๐๐ช๐ฎ๐๐ฎ๐ฉ๐ (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) #, c-format #: ../properties/ev-properties-view.c:319 msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, ๐ค๐จ๐ฏ๐๐๐๐จ๐ (%s)" #, c-format #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68 msgid "(%d of %d)" msgstr "(%d ๐ %d)" #, c-format #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70 msgid "of %d" msgstr "๐ %d" #. Initial state #: ../libview/ev-print-operation.c:334 msgid "Preparing to printโฆ" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐บ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐โฆ" #: ../libview/ev-print-operation.c:336 msgid "Finishingโฆ" msgstr "๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฆ๐โฆ" #, c-format #: ../libview/ev-print-operation.c:338 msgid "Printing page %d of %dโฆ" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ก %d ๐ %dโฆ" #: ../libview/ev-print-operation.c:1161 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ." #: ../libview/ev-print-operation.c:1226 msgid "Invalid page selection" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ก ๐๐ฆ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ" #: ../libview/ev-print-operation.c:1227 msgid "Warning" msgstr "๐ข๐น๐ฏ๐ฆ๐" #: ../libview/ev-print-operation.c:1229 msgid "Your print range selection does not include any pages" msgstr "๐ฟ๐ผ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฎ๐ฑ๐ฏ๐ก ๐๐ฆ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ค๐ต๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐" #: ../libview/ev-print-operation.c:1860 msgid "Page Scaling:" msgstr "๐๐ฑ๐ก ๐๐๐ฑ๐ค๐ฆ๐:" #: ../libview/ev-print-operation.c:1866 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐บ๐ฆ๐ฉ" #: ../libview/ev-print-operation.c:1867 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐บ๐ฆ๐ฉ" #: ../libview/ev-print-operation.c:1870 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the " "following:\n\nโข \"None\": No page scaling is performed.\n\nโข \"Shrink to " "Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced " "to fit the printable area of the printer page.\n\nโข \"Fit to Printable " "Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the " "printable area of the printer page.\n" msgstr "" "๐๐๐ฑ๐ค ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ ๐๐ฑ๐ก. ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐ ๐ " "๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐:\n\nโข \"๐ฏ๐ณ๐ฏ\": ๐ฏ๐ด ๐๐ฑ๐ก ๐๐๐ฑ๐ค๐ฆ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ผ๐๐น๐ฅ๐.\n\nโข \"๐๐ฎ๐ฐ๐๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค " "๐บ๐ฆ๐ฉ\": ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐ ๐ค๐ธ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ฏ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐บ๐ฆ๐ฉ ๐ธ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐บ๐ฆ๐ฉ " "๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ ๐๐ฑ๐ก.\n\nโข \"๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐บ๐ฆ๐ฉ\": ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐ ๐ธ ๐ง๐ฏ๐ค๐ญ๐ฎ๐ก๐ ๐น " "๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐๐ ๐จ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐บ๐ฆ๐ฉ ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ ๐๐ฑ๐ก.\n" #: ../libview/ev-print-operation.c:1882 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "๐ท๐๐ด ๐ฎ๐ด๐๐ฑ๐ ๐ฏ ๐๐ง๐ฏ๐๐ผ" #: ../libview/ev-print-operation.c:1885 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" "๐ฎ๐ด๐๐ฑ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ ๐๐ฑ๐ก ๐ช๐ฎ๐ฆ๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฐ๐ ๐๐ฑ๐ก ๐ ๐ฅ๐จ๐ ๐ช๐ฎ๐ฆ๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฐ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก. " "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐๐ง๐ฏ๐๐ผ๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ ๐๐ฑ๐ก." #: ../libview/ev-print-operation.c:1890 msgid "Select page size using document page size" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฑ๐ก ๐๐ฒ๐ ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก ๐๐ฒ๐" #: ../libview/ev-print-operation.c:1892 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "๐ข๐ง๐ฏ ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐, ๐ฐ๐ ๐๐ฑ๐ก ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐ ๐ช๐ฏ ๐ ๐๐ฑ๐ฅ ๐๐ฒ๐ ๐๐ฑ๐๐ผ ๐จ๐ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก." #: ../libview/ev-print-operation.c:1974 msgid "Page Handling" msgstr "๐๐ฑ๐ก ๐ฃ๐จ๐ฏ๐๐ค๐ฆ๐" #, c-format #: ../libview/ev-jobs.c:1438 msgid "Failed to print page %d: %s" msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐๐ฑ๐ก %d: %s" #: ../libview/ev-view-accessible.c:41 msgid "Scroll Up" msgstr "๐๐๐ฎ๐ด๐ค ๐ณ๐" #: ../libview/ev-view-accessible.c:42 msgid "Scroll Down" msgstr "๐๐๐ฎ๐ด๐ค ๐๐ฌ๐ฏ" #: ../libview/ev-view-accessible.c:48 msgid "Scroll View Up" msgstr "๐๐๐ฎ๐ด๐ค ๐๐ฟ ๐ณ๐" #: ../libview/ev-view-accessible.c:49 msgid "Scroll View Down" msgstr "๐๐๐ฎ๐ด๐ค ๐๐ฟ ๐๐ฌ๐ฏ" #: ../libview/ev-view-accessible.c:533 msgid "Document View" msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฟ" #: ../libview/ev-view-presentation.c:674 msgid "Jump to page:" msgstr "๐ก๐ณ๐ฅ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ก:" #: ../libview/ev-view-presentation.c:970 msgid "End of presentation. Click to exit." msgstr "๐ง๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ. ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ ๐ง๐๐๐ฆ๐." #: ../libview/ev-view.c:1758 msgid "Go to first page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐๐ป๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../libview/ev-view.c:1760 msgid "Go to previous page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../libview/ev-view.c:1762 msgid "Go to next page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../libview/ev-view.c:1764 msgid "Go to last page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ค๐ญ๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../libview/ev-view.c:1766 msgid "Go to page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../libview/ev-view.c:1768 msgid "Find" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐" #, c-format #: ../libview/ev-view.c:1796 msgid "Go to page %s" msgstr "๐๐ด ๐ ๐๐ฑ๐ก %s" #, c-format #: ../libview/ev-view.c:1802 msgid "Go to %s on file โ%sโ" msgstr "๐๐ด ๐ %s ๐ช๐ฏ ๐๐ฒ๐ค โ%sโ" #, c-format #: ../libview/ev-view.c:1805 msgid "Go to file โ%sโ" msgstr "๐๐ด ๐ ๐๐ฒ๐ค โ%sโ" #, c-format #: ../libview/ev-view.c:1813 msgid "Launch %s" msgstr "๐ค๐ท๐ฏ๐ %s" #: ../shell/eggfindbar.c:320 msgid "Find:" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐:" #: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5104 msgid "Find Pre_vious" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ _๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐" #: ../shell/eggfindbar.c:333 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐ ๐ช๐๐ป๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐ ๐๐ป๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐" #: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5102 msgid "Find Ne_xt" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ _๐ฏ๐ง๐๐๐" #: ../shell/eggfindbar.c:341 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐ช๐๐ป๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐ ๐๐ป๐ ๐๐๐ฎ๐ฆ๐" #: ../shell/eggfindbar.c:348 msgid "C_ase Sensitive" msgstr "_๐๐ฑ๐ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐" #: ../shell/eggfindbar.c:351 msgid "Toggle case sensitive search" msgstr "๐๐ช๐๐ฉ๐ค ๐๐ฑ๐ ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐๐ป๐" #, c-format #: ../shell/ev-keyring.c:102 msgid "Password for document %s" msgstr "๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐๐น ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ %s" #, c-format #: ../shell/ev-convert-metadata.c:88 msgid "Converting %s" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฆ๐ %s" #, c-format #: ../shell/ev-convert-metadata.c:92 msgid "%d of %d documents converted" msgstr "%d ๐ %d ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฉ๐" #, fuzzy #: ../shell/ev-convert-metadata.c:165 ../shell/ev-convert-metadata.c:181 msgid "Converting metadata" msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ป๐๐ฆ๐ metadata" #, fuzzy #: ../shell/ev-convert-metadata.c:187 msgid "" "The metadata format used by Atril has changed, and hence it needs to be " "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work." msgstr "" "๐ metadata ๐๐น๐ฅ๐จ๐ ๐ฟ๐๐ ๐๐ฒ ๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐๐ฑ๐ฏ๐ก๐, ๐ฏ ๐ฃ๐ง๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฐ๐๐ ๐ ๐๐ฐ ๐ฅ๐ฒ๐๐ฎ๐ฑ๐๐ฆ๐. ๐ฆ๐ ๐ " "๐ฅ๐ฒ๐๐ฎ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐ ๐ metadata ๐๐๐น๐ฆ๐ก ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฏ๐ช๐ ๐ข๐ป๐." #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72 msgid "Open a recently used document" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐ฟ๐๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-password-view.c:144 msgid "" "This document is locked and can only be read by entering the correct password." msgstr "๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐ค๐ช๐๐ ๐ฏ ๐๐จ๐ฏ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ฐ ๐ฎ๐ง๐ ๐๐ฒ ๐ง๐ฏ๐๐ผ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ผ๐ง๐๐ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐." #: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:272 msgid "_Unlock Document" msgstr "_๐ฉ๐ฏ๐ค๐ญ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-password-view.c:264 msgid "Enter password" msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐" #: ../shell/ev-password-view.c:304 msgid "Password required" msgstr "๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐" #, c-format #: ../shell/ev-password-view.c:305 msgid "" "The document โ%sโ is locked and requires a password before it can be opened." msgstr "๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ โ%sโ ๐ฆ๐ ๐ค๐ช๐๐ ๐ฏ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐ ๐ฉ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐ฆ๐ ๐๐จ๐ฏ ๐๐ฐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ๐." #: ../shell/ev-password-view.c:335 msgid "_Password:" msgstr "_๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐:" #: ../shell/ev-password-view.c:368 msgid "Forget password _immediately" msgstr "๐๐ผ๐๐ง๐ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ _๐ฆ๐ฅ๐ฐ๐๐พ๐๐ค๐ฐ" #: ../shell/ev-password-view.c:380 msgid "Remember password until you _log out" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ง๐ฅ๐๐ผ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ฆ๐ค ๐ฟ _๐ค๐ช๐ ๐ฌ๐" #: ../shell/ev-password-view.c:392 msgid "Remember _forever" msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ง๐ฅ๐๐ผ _๐๐น๐ง๐๐ผ" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:62 msgid "Properties" msgstr "๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:95 msgid "General" msgstr "๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:105 msgid "Fonts" msgstr "๐๐ช๐ฏ๐๐" #: ../shell/ev-properties-dialog.c:118 msgid "Document License" msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-properties-fonts.c:135 msgid "Font" msgstr "๐๐ช๐ฏ๐" #, c-format #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162 msgid "Gathering font informationโฆ %3d%%" msgstr "๐๐จ๐๐ผ๐ฆ๐ ๐๐ช๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏโฆ %3d%%" #: ../shell/ev-properties-license.c:137 msgid "Usage terms" msgstr "๐ฟ๐๐ฆ๐ก ๐๐ป๐ฅ๐" #: ../shell/ev-properties-license.c:143 msgid "Text License" msgstr "๐๐ง๐๐๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-properties-license.c:149 msgid "Further Information" msgstr "๐๐ป๐๐ผ ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697 msgid "Attachments" msgstr "๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:262 msgid "Loadingโฆ" msgstr "๐ค๐ด๐๐ฆ๐โฆ" #: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401 msgid "Layers" msgstr "๐ค๐ฑ๐ผ๐" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335 msgid "Printโฆ" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐โฆ" #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750 msgid "Index" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ง๐๐" #, fuzzy #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:965 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnails" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:840 msgid "Page %s โ %s" msgstr "๐๐ฑ๐ก %s โ %s" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:842 msgid "Page %s" msgstr "๐๐ฑ๐ก %s" #: ../shell/ev-window.c:1300 msgid "The document contains no pages" msgstr "๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ฏ๐ด ๐๐ฑ๐ก๐ง๐" #: ../shell/ev-window.c:1303 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐ฏ๐ ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐ง๐ฅ๐๐๐ฆ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐" #: ../shell/ev-window.c:1497 ../shell/ev-window.c:1663 msgid "Unable to open document" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:1634 msgid "Loading document from โ%sโ" msgstr "๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ โ%sโ" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:1776 ../shell/ev-window.c:2054 msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "๐๐ฌ๐ฏ๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:1809 msgid "Failed to load remote file." msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ค๐ด๐ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐๐ฒ๐ค." #, c-format #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:1998 msgid "Reloading document from %s" msgstr "Reloading ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ %s" #: ../shell/ev-window.c:2030 msgid "Failed to reload document." msgstr "๐๐ฑ๐ค๐ ๐ ๐ฎ๐ฐ๐ค๐ด๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐." #: ../shell/ev-window.c:2185 msgid "Open Document" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2483 msgid "Saving document to %s" msgstr "๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ %s" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2486 msgid "Saving attachment to %s" msgstr "๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ %s" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2489 msgid "Saving image to %s" msgstr "๐๐ฑ๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก ๐ %s" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2533 ../shell/ev-window.c:2633 msgid "The file could not be saved as โ%sโ." msgstr "๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฑ๐๐ ๐จ๐ โ%sโ." #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2564 msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "๐ณ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ (%d%%)" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2568 msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "๐ณ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ (%d%%)" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2572 msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "๐ณ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก (%d%%)" #: ../shell/ev-window.c:2696 msgid "Save a Copy" msgstr "๐๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆ" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:2964 msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "%d ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ก๐ช๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฟ" msgstr[1] "%d ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ก๐ช๐๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฟ" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:3077 msgid "Printing job โ%sโ" msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐ก๐ช๐ โ%sโ" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:3289 msgid "Wait until print job โ%sโ finishes before closing?" msgstr "๐ข๐ฑ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ฆ๐ค ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ก๐ช๐ โ%sโ ๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐?" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:3292 msgid "" "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?" msgstr "๐๐บ ๐ธ %d ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ก๐ช๐๐ ๐จ๐๐๐ฆ๐. ๐ข๐ฑ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ฆ๐ค ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐๐น ๐๐ค๐ด๐๐ฆ๐?" #: ../shell/ev-window.c:3304 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "๐ฆ๐ ๐ฟ ๐๐ค๐ด๐ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด, ๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ก๐ช๐๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฉ๐." #: ../shell/ev-window.c:3308 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค _๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฏ ๐๐ค๐ด๐" #: ../shell/ev-window.c:3312 msgid "Close _after Printing" msgstr "๐๐ค๐ด๐ _๐ญ๐๐๐ผ ๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ฆ๐" #: ../shell/ev-window.c:3878 msgid "Toolbar Editor" msgstr "๐๐ต๐ค๐๐ธ ๐ง๐๐ฆ๐๐น" #: ../shell/ev-window.c:4017 msgid "There was an error displaying help" msgstr "๐๐บ ๐ข๐ช๐ ๐ฉ๐ฏ ๐ป๐ผ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ๐ฆ๐ ๐ฃ๐ง๐ค๐" #, c-format #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:4228 msgid "Document Viewer\nUsing %s (%s)" msgstr "๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฟ๐ผ\n๐ฟ๐๐ฆ๐ %s (%s)" #: ../shell/ev-window.c:4259 msgid "" "Atril is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" msgstr "" "ยท๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ; ๐ฟ ๐๐จ๐ฏ ๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐ ๐ฆ๐ ๐ฏ/๐น ๐ฅ๐ช๐๐ฆ๐๐ฒ ๐ฆ๐ ๐ณ๐ฏ๐๐ผ ๐ ๐๐ป๐ฅ๐ ๐ ๐ ยท๐๐ฏ๐ฟ " "๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐จ๐ ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐๐ ๐๐ฒ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ ๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ; ๐ฒ๐๐ผ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ 2 ๐ ๐ " "๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐, ๐น (๐จ๐ ๐ฟ๐ผ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ) ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ค๐ฑ๐๐ผ ๐๐ป๐ ๐ฉ๐ฏ.\n" #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:4263 msgid "" "Atril is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" "ยท๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ฎ๐ฆ๐๐ฟ๐๐ฉ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ฃ๐ด๐ ๐๐จ๐ ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐๐ฐ ๐ฟ๐๐๐ฉ๐ค, ๐๐ณ๐ ๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ ๐ข๐ช๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฐ; " "๐ข๐ฆ๐๐ฌ๐ ๐ฐ๐๐ฉ๐ฏ ๐ ๐ฆ๐ฅ๐๐ค๐ฒ๐ ๐ข๐ช๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ฐ ๐ MERCHANTABILITY ๐น ๐๐ฆ๐๐ฏ๐ฉ๐ ๐๐น ๐ฉ ๐๐ผ๐๐ฆ๐๐ฟ๐ค๐ผ ๐๐ป๐๐ฉ๐. " "๐๐ฐ ๐ ยท๐๐ฏ๐ฟ ๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐น ๐ฅ๐น ๐๐ฐ๐๐ฑ๐ค๐.\n" #: ../shell/ev-window.c:4267 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" "๐ฟ ๐๐ซ๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐๐ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆ ๐ ๐ ยท๐๐ฏ๐ฟ ๐ก๐ง๐ฏ๐ผ๐ฉ๐ค ๐๐ณ๐๐ค๐ฆ๐ ๐ค๐ฒ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฉ๐ค๐ช๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐; ๐ฆ๐ ๐ฏ๐ช๐, " "๐ฎ๐ฒ๐ ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ ๐๐ช๐๐๐ข๐บ ๐๐ฌ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ, ๐ฆ๐๐., 51 ยท๐๐ฎ๐จ๐๐๐ค๐ฆ๐ฏ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐, ๐๐ฆ๐๐ ๐๐ค๐น, ยท๐๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ, MA " "02110-1301 USA\n" #: ../shell/ev-window.c:4292 msgid "Atril" msgstr "ยท๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:4295 msgid "ยฉ 1996โ2009 The Atril authors" msgstr "ยฉ 1996โ2009 ๐ ยท๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ท๐๐ผ๐" #: ../shell/ev-window.c:4301 msgid "translator-credits" msgstr "ยท๐๐ช๐ฅ๐ฉ๐ ยท๐๐ป๐ฅ๐ฉ๐ฏ" #. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. contains plural cases. #, c-format #: ../shell/ev-window.c:4575 msgid "%d found on this page" msgid_plural "%d found on this page" msgstr[0] "%d ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ก" msgstr[1] "%d ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฑ๐ก" #, c-format #: ../shell/ev-window.c:4583 msgid "%3d%% remaining to search" msgstr "%3d%% ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ฑ๐ฏ๐ฆ๐ ๐ ๐๐ป๐" #: ../shell/ev-window.c:5070 msgid "_File" msgstr "_๐๐ฒ๐ค" #: ../shell/ev-window.c:5071 msgid "_Edit" msgstr "_๐ง๐๐ฆ๐" #: ../shell/ev-window.c:5072 msgid "_View" msgstr "_๐๐ฟ" #: ../shell/ev-window.c:5073 msgid "_Go" msgstr "_๐๐ด" #: ../shell/ev-window.c:5074 msgid "_Help" msgstr "_๐ฃ๐ง๐ค๐" #. File menu #: ../shell/ev-window.c:5077 ../shell/ev-window.c:5342 msgid "_Openโฆ" msgstr "_๐ด๐๐ฉ๐ฏโฆ" #: ../shell/ev-window.c:5078 ../shell/ev-window.c:5343 msgid "Open an existing document" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐ฏ ๐ง๐๐๐ฆ๐๐๐ฆ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:5080 msgid "Op_en a Copy" msgstr "_๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆ" #: ../shell/ev-window.c:5081 msgid "Open a copy of the current document in a new window" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆ ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ฉ ๐ฏ๐ฟ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด" #: ../shell/ev-window.c:5083 msgid "_Save a Copyโฆ" msgstr "_๐๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆโฆ" #: ../shell/ev-window.c:5084 msgid "Save a copy of the current document" msgstr "๐๐ฑ๐ ๐ฉ ๐๐ช๐๐ฆ ๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:5086 msgid "_Printโฆ" msgstr "_๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐โฆ" #: ../shell/ev-window.c:5089 msgid "P_roperties" msgstr "_๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐" #: ../shell/ev-window.c:5097 msgid "Select _All" msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ _๐ท๐ค" #: ../shell/ev-window.c:5099 msgid "_Findโฆ" msgstr "_๐๐ฒ๐ฏ๐โฆ" #: ../shell/ev-window.c:5100 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฉ ๐ข๐ป๐ ๐น ๐๐ฎ๐ฑ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:5106 msgid "T_oolbar" msgstr "_๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../shell/ev-window.c:5108 msgid "Rotate _Left" msgstr "๐ฎ๐ด๐๐ฑ๐ _๐ค๐ง๐๐" #: ../shell/ev-window.c:5110 msgid "Rotate _Right" msgstr "๐ฎ๐ด๐๐ฑ๐ _๐ฎ๐ฒ๐" #: ../shell/ev-window.c:5121 msgid "_Reload" msgstr "_๐ฎ๐ฐ๐ค๐ด๐" #: ../shell/ev-window.c:5122 msgid "Reload the document" msgstr "๐ฎ๐ฐ๐ค๐ด๐ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:5125 msgid "Auto_scroll" msgstr "_Autoscroll" #: ../shell/ev-window.c:5135 msgid "_First Page" msgstr "_๐๐ป๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../shell/ev-window.c:5136 msgid "Go to the first page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐๐ป๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../shell/ev-window.c:5138 msgid "_Last Page" msgstr "_๐ค๐ญ๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #: ../shell/ev-window.c:5139 msgid "Go to the last page" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ ๐ค๐ญ๐๐ ๐๐ฑ๐ก" #. Help menu #: ../shell/ev-window.c:5143 msgid "_Contents" msgstr "_๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../shell/ev-window.c:5146 msgid "_About" msgstr "_๐ฉ๐๐ฌ๐" #. Toolbar-only #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:5150 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "๐ค๐ฐ๐ Fullscreen" #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:5151 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "๐ค๐ฐ๐ fullscreen ๐ฅ๐ด๐" #: ../shell/ev-window.c:5153 msgid "Start Presentation" msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5154 msgid "Start a presentation" msgstr "๐๐๐ธ๐ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #. View Menu #: ../shell/ev-window.c:5213 msgid "_Toolbar" msgstr "_๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../shell/ev-window.c:5214 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "๐๐ด ๐น ๐ฃ๐ฒ๐ ๐ ๐๐ต๐ค๐๐ธ" #: ../shell/ev-window.c:5216 msgid "Side _Pane" msgstr "๐๐ฒ๐ _๐๐ฑ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5217 msgid "Show or hide the side pane" msgstr "๐๐ด ๐น ๐ฃ๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ ๐๐ฑ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5219 msgid "_Continuous" msgstr "_๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐ฏ๐ฟ๐ฉ๐" #: ../shell/ev-window.c:5220 msgid "Show the entire document" msgstr "๐๐ด ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ฒ๐ผ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:5222 msgid "_Dual" msgstr "_๐๐ต๐ฉ๐ค" #: ../shell/ev-window.c:5223 msgid "Show two pages at once" msgstr "๐๐ด ๐๐ต ๐๐ฑ๐ก๐ง๐ ๐จ๐ ๐ข๐ณ๐ฏ๐" #, fuzzy #: ../shell/ev-window.c:5225 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" #: ../shell/ev-window.c:5226 msgid "Expand the window to fill the screen" msgstr "๐ฆ๐๐๐๐จ๐ฏ๐ ๐ ๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด ๐ ๐๐ฆ๐ค ๐ ๐๐๐ฎ๐ฐ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5228 msgid "Pre_sentation" msgstr "_๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5229 msgid "Run document as a presentation" msgstr "๐ฎ๐ณ๐ฏ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐จ๐ ๐ฉ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5237 msgid "_Inverted Colors" msgstr "_๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ๐" #: ../shell/ev-window.c:5238 msgid "Show page contents with the colors inverted" msgstr "๐๐ด ๐๐ฑ๐ก ๐๐ช๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ ๐๐ณ๐ค๐ผ๐ ๐ฆ๐ฏ๐๐ป๐๐ฆ๐" #. Links #: ../shell/ev-window.c:5246 msgid "_Open Link" msgstr "_๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ค๐ฆ๐๐" #: ../shell/ev-window.c:5248 msgid "_Go To" msgstr "_๐๐ด ๐" #: ../shell/ev-window.c:5250 msgid "Open in New _Window" msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ ๐ฏ๐ฟ _๐ข๐ฆ๐ฏ๐๐ด" #: ../shell/ev-window.c:5252 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_๐๐ช๐๐ฆ ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ง๐" #: ../shell/ev-window.c:5254 msgid "_Save Image Asโฆ" msgstr "_๐๐ฑ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก ๐จ๐โฆ" #: ../shell/ev-window.c:5256 msgid "Copy _Image" msgstr "๐๐ช๐๐ฆ _๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก" #: ../shell/ev-window.c:5261 msgid "_Open Attachment" msgstr "_๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:5263 msgid "_Save Attachment Asโฆ" msgstr "_๐๐ฑ๐ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐จ๐โฆ" #: ../shell/ev-window.c:5316 msgid "Zoom" msgstr "๐๐ต๐ฅ" #: ../shell/ev-window.c:5318 msgid "Adjust the zoom level" msgstr "๐ฉ๐ก๐ณ๐๐ ๐ ๐๐ต๐ฅ ๐ค๐ง๐๐ฉ๐ค" #: ../shell/ev-window.c:5328 msgid "Navigation" msgstr "๐ฏ๐จ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../shell/ev-window.c:5330 msgid "Back" msgstr "๐๐จ๐" #. translators: this is the history action #: ../shell/ev-window.c:5333 msgid "Move across visited pages" msgstr "๐ฅ๐ต๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ช๐ ๐๐ฆ๐๐ฉ๐๐ฉ๐ ๐๐ฑ๐ก๐ง๐" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5363 msgid "Previous" msgstr "๐๐ฎ๐ฐ๐๐ฆ๐ฉ๐" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5368 msgid "Next" msgstr "๐ฏ๐ง๐๐๐" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5372 msgid "Zoom In" msgstr "๐๐ต๐ฅ ๐ฆ๐ฏ" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5376 msgid "Zoom Out" msgstr "๐๐ต๐ฅ ๐ฌ๐" #. translators: this is the label for toolbar button #: ../shell/ev-window.c:5384 msgid "Fit Width" msgstr "๐๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐๐" #: ../shell/ev-window.c:5545 ../shell/ev-window.c:5562 msgid "Unable to launch external application." msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ค๐ท๐ฏ๐ ๐ฆ๐๐๐๐ป๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ฉ๐๐ค๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ." #: ../shell/ev-window.c:5619 msgid "Unable to open external link" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฆ๐๐๐๐ป๐ฏ๐ฉ๐ค ๐ค๐ฆ๐๐" #: ../shell/ev-window.c:5786 msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgstr "๐๐ซ๐๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฉ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐ฆ๐ฑ๐ ๐๐น๐ฅ๐จ๐ ๐ ๐๐ฑ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก" #: ../shell/ev-window.c:5828 msgid "The image could not be saved." msgstr "๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฑ๐๐." #: ../shell/ev-window.c:5860 msgid "Save Image" msgstr "๐๐ฑ๐ ๐ฆ๐ฅ๐ฆ๐ก" #: ../shell/ev-window.c:5927 msgid "Unable to open attachment" msgstr "๐ณ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/ev-window.c:5980 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "๐ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฐ ๐๐ฑ๐๐." #: ../shell/ev-window.c:6025 msgid "Save Attachment" msgstr "๐๐ฑ๐ ๐ฉ๐๐จ๐๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #, c-format #: ../shell/ev-window-title.c:162 msgid "%s โ Password Required" msgstr "%s โ ๐๐ญ๐๐ข๐ผ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ฒ๐ผ๐" #: ../shell/ev-utils.c:317 msgid "By extension" msgstr "๐๐ฒ ๐ฉ๐๐๐๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ" #: ../shell/main.c:72 ../shell/main.c:282 msgid "MATE Document Viewer" msgstr "ยท๐๐ฏ๐ด๐ฅ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐๐ฟ๐ผ" #: ../shell/main.c:80 msgid "The page label of the document to display." msgstr "๐ ๐๐ฑ๐ก ๐ค๐ฑ๐๐ฉ๐ค ๐ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ." #: ../shell/main.c:80 msgid "PAGE" msgstr "๐๐ฑ๐ก" #: ../shell/main.c:81 msgid "The page number of the document to display." msgstr "๐ ๐๐ฑ๐ก ๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ ๐ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐๐ค๐ฑ." #: ../shell/main.c:81 msgid "NUMBER" msgstr "๐ฏ๐ณ๐ฅ๐๐ผ" #, fuzzy #: ../shell/main.c:82 msgid "Run atril in fullscreen mode" msgstr "๐ฎ๐ณ๐ฏ ๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ fullscreen ๐ฅ๐ด๐" #: ../shell/main.c:83 msgid "Run atril in presentation mode" msgstr "๐ฎ๐ณ๐ฏ ยท๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฎ๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐ด๐" #, fuzzy #: ../shell/main.c:84 msgid "Run atril as a previewer" msgstr "๐ฎ๐ณ๐ฏ ๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ๐ ๐จ๐ ๐ฉ previewer" #: ../shell/main.c:85 msgid "The word or phrase to find in the document" msgstr "๐ ๐ข๐ป๐ ๐น ๐๐ฎ๐ฑ๐ ๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐" #: ../shell/main.c:85 msgid "STRING" msgstr "๐๐๐ฎ๐ฆ๐" #: ../shell/main.c:89 msgid "[FILEโฆ]" msgstr "[๐๐ฒ๐คโฆ]" #, fuzzy #: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:1 msgid "" "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the " "creation of new thumbnails" msgstr "" "๐๐ต๐ค๐ฐ๐ฉ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค: ๐๐ฎ๐ต ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐ thumbnailing ๐ฏ ๐๐ท๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฐ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ " "๐ฏ๐ฟ thumbnails" #, fuzzy #: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:2 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents" msgstr "๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค thumbnailing ๐ PDF ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:3 msgid "Thumbnail command for PDF Documents" msgstr "๐๐ณ๐ฅ๐ฏ๐ฑ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐๐น PDF ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐" #, fuzzy #: ../thumbnailer/atril-thumbnailer.schemas.in.h:4 msgid "" "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Caja " "thumbnailer documentation for more information." msgstr "" "๐๐จ๐ค๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐๐ค๐ณ๐ ๐ธ๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ ๐๐น ๐ ยท๐ยท๐ยท๐ ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐ thumbnailer. ๐๐ฐ ๐ฏ๐ช๐๐ฉ๐ค๐ฉ๐ " "thumbnailer ๐๐ช๐๐ฟ๐ฅ๐ฉ๐ฏ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น ๐ฅ๐น ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ."