# translation of atril to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the atril package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atril HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-01 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/atril-password.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/atril-password.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<span size=\"smaller\"> </span>"
msgstr "<Ingano Gitoya"

# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.text
#: data/atril-password.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Password:"
msgstr "Ijambobanga..."

#: data/atril.desktop.in.h:1 shell/ev-window.c:470
msgid "Document Viewer"
msgstr ""

#: data/atril.desktop.in.h:2 shell/main.c:87
msgid "Atril Document Viewer"
msgstr ""

#: data/atril.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "View multipage documents"
msgstr "Inyandiko"

#: data/atril.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Default sidebar size"
msgstr "Umurongo wo ku mpande Ingano"

#: data/atril.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Show sidebar by default"
msgstr "Umurongo wo ku mpande ku Mburabuzi"

#: data/atril.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Show sidebar by default."
msgstr "Umurongo wo ku mpande ku Mburabuzi"

#: data/atril.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "ku Mburabuzi"

#: data/atril.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "ku Mburabuzi"

#: data/atril.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Show toolbar by default"
msgstr "Umwanyabikoresho ku Mburabuzi"

#: data/atril.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Show toolbar by default."
msgstr "Umwanyabikoresho ku Mburabuzi"

#: data/atril.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "The default sidebar size."
msgstr "Mburabuzi Umurongo wo ku mpande Ingano"

#: ps/gsdefaults.c:30
msgid "BBox"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.10.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.13.text
#: ps/gsdefaults.c:31
msgid "Letter"
msgstr "Ibaruwa"

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.12.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.15.text
#: ps/gsdefaults.c:32
msgid "Tabloid"
msgstr "Imiterere binyamakuru"

#: ps/gsdefaults.c:33
msgid "Ledger"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.11.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.14.text
#: ps/gsdefaults.c:34
msgid "Legal"
msgstr "By'amategeko"

#: ps/gsdefaults.c:35
msgid "Statement"
msgstr "Inyandiko"

#: ps/gsdefaults.c:36
msgid "Executive"
msgstr ""

# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.1.text
#: ps/gsdefaults.c:37
msgid "A0"
msgstr "A0"

# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.2.text
#: ps/gsdefaults.c:38
msgid "A1"
msgstr "A1"

# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.3.text
#: ps/gsdefaults.c:39
msgid "A2"
msgstr "A2"

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.text
#: ps/gsdefaults.c:40
msgid "A3"
msgstr "A3"

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.2.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.5.text
#: ps/gsdefaults.c:41
msgid "A4"
msgstr "A4"

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.3.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.6.text
#: ps/gsdefaults.c:42
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: ps/gsdefaults.c:43
msgid "B4"
msgstr ""

#: ps/gsdefaults.c:44
msgid "B5"
msgstr ""

#: ps/gsdefaults.c:45
msgid "Folio"
msgstr ""

#: ps/gsdefaults.c:46
msgid "Quarto"
msgstr ""

#: ps/gsdefaults.c:47
msgid "10x14"
msgstr ""

#: ps/ps-document.c:142
#, fuzzy
msgid "No document loaded."
msgstr "Inyandiko"

#: ps/ps-document.c:538
msgid "Broken pipe."
msgstr ""

#: ps/ps-document.c:722
#, fuzzy
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Byanze"

#. report error
#: ps/ps-document.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "IDOSIYE"

#: ps/ps-document.c:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Gufungura IDOSIYE"

#: ps/ps-document.c:1039
#, fuzzy
msgid "File is not readable."
msgstr "Idosiye%S ntirisomeka"

#: ps/ps-document.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while scanning file %s\n"
msgstr "IDOSIYE"

#: ps/ps-document.c:1062
#, fuzzy
msgid "The file is not a PostScript document."
msgstr "IDOSIYE ni OYA a Inyandiko"

#: ps/ps-document.c:1075
msgid "Document loaded."
msgstr ""

#: shell/eggfindbar.c:141
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"

#: shell/eggfindbar.c:142
#, fuzzy
msgid "The name of the string to be found"
msgstr "Izina: Bya i Ikurikiranyanyuguti Kuri Byabonetse"

# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Calculate.Other.CaseSensitive.text
#: shell/eggfindbar.c:155
msgid "Case sensitive"
msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"

#: shell/eggfindbar.c:156
#, fuzzy
msgid "TRUE for a case sensitive search"
msgstr "kugirango a Gushaka"

#: shell/eggfindbar.c:163
#, fuzzy
msgid "Highlight color"
msgstr "Garagaza ibara"

#: shell/eggfindbar.c:164
#, fuzzy
msgid "Color of highlight for all matches"
msgstr "Bya garagaza cyane kugirango Byose"

#: shell/eggfindbar.c:170
#, fuzzy
msgid "Current color"
msgstr "Ibara"

#: shell/eggfindbar.c:171
#, fuzzy
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr "Bya garagaza cyane kugirango i KIGEZWEHO BIHUYE"

# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text
#: shell/eggfindbar.c:288
#, fuzzy
msgid "F_ind:"
msgstr "Gushaka..."

#: shell/eggfindbar.c:301
#, fuzzy
msgid "_Previous"
msgstr "Ibanjirije"

#: shell/eggfindbar.c:302
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Bikurikira"

# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Calculate.Other.CaseSensitive.text
#: shell/eggfindbar.c:314
#, fuzzy
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/ nto"

# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DOCUMENT_OPEN.text
#: shell/ev-application.c:120
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Gufungura Inyandiko"

#: shell/ev-application.c:130
#, fuzzy
msgid "PostScript and PDF Documents"
msgstr "Na"

#: shell/ev-application.c:138
msgid "PostScript Documents"
msgstr ""

#: shell/ev-application.c:145 shell/ev-window.c:875
msgid "PDF Documents"
msgstr ""

#: shell/ev-application.c:150
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"

#: shell/ev-application.c:155 shell/ev-window.c:880
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"

#: shell/ev-password-view.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr "Inyandiko ni Gifunze Na Gusoma ku i Ijambobanga..."

#: shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
msgstr ""

#: shell/ev-password.c:88
#, fuzzy
msgid "Unable to find glade file"
msgstr "Kuri Gushaka IDOSIYE"

#: shell/ev-password.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
"complete."
msgstr "IDOSIYE Byabonetse Kugenzura... iyinjizaporogaramu ni Byuzuye"

# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: shell/ev-password.c:104
msgid "Password required"
msgstr "Ijambobanga ni ngombwa"

#: shell/ev-password.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
"opened."
msgstr "Inyandiko i i ni Gifunze Na a Ijambobanga... Mbere"

# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_WRONGPASSWORD.text
#: shell/ev-password.c:142
#, fuzzy
msgid "Incorrect password"
msgstr "ijambobanga si ryo"

#: shell/ev-sidebar-links.c:132
msgid "Loading..."
msgstr "Itangira..."

#: shell/ev-view.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Kuri Ipaji"

#. g_mutex_unlock (EV_DOC_MUTEX);
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
#. contains plural cases.
#: shell/ev-view.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%dByabonetse ku iyi Ipaji"

#: shell/ev-view.c:1168
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Bitabonetse"

#: shell/ev-view.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%%Kuri Gushaka"

#: shell/ev-window.c:378
#, fuzzy
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kuri Gufungura Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:464
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:466
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Ubwoko"

#: shell/ev-window.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "IDOSIYE OYA Nka"

#: shell/ev-window.c:867
#, fuzzy
msgid "Save a Copy"
msgstr "Kubika a"

# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#: shell/ev-window.c:949
msgid "Print"
msgstr "Gucapa"

#: shell/ev-window.c:972
#, fuzzy
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "ni OYA ku iyi Mucapyi"

#: shell/ev-window.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Kuri Gucapa Kuri a Mucapyi ikoresha i Musomyi: Porogaramu a Mucapyi Musomyi:"

#: shell/ev-window.c:1027
#, fuzzy
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "OYA Akazi Na: iyi Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:1029
#, fuzzy
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "kugirango Umwandiko ni kugirango Inyandiko"

#. Toolbar-only
#: shell/ev-window.c:1245 shell/ev-window.c:2024
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:1630
msgid "Many..."
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:1635
msgid "Not so many..."
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
"Atril is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Bya i ku Ihitamo Verisiyo"

#: shell/ev-window.c:1644
#, fuzzy
msgid ""
"Atril is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "ni in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye"

#: shell/ev-window.c:1648
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Atril; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr "BYAKIRIWE a Gukoporora Bya i Na: NIBA OYA Kwandika Kuri i"

#: shell/ev-window.c:1670 shell/main.c:82
msgid "Atril"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:1673
#, fuzzy
msgid "© 1996-2004 The Atril authors"
msgstr "Abahanzi"

#: shell/ev-window.c:1676
#, fuzzy
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "Na Idosiye"

#: shell/ev-window.c:1679
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Umusemuzi"

# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
#: shell/ev-window.c:1955
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "IDOSIYE"

# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
#: shell/ev-window.c:1956
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Guhindura"

# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text
#: shell/ev-window.c:1957
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Kureba"

#: shell/ev-window.c:1958
#, fuzzy
msgid "_Go"
msgstr "Gyayo"

#: shell/ev-window.c:1959
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ifashayobora"

#: shell/ev-window.c:1963
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:1965
#, fuzzy
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Kubika a"

#: shell/ev-window.c:1966
#, fuzzy
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Kubika i KIGEZWEHO Inyandiko Na: a Gishya Izina ry'idosiye:"

# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text
#: shell/ev-window.c:1968
msgid "Print..."
msgstr "Gucapa..."

#: shell/ev-window.c:1969
#, fuzzy
msgid "Print this document"
msgstr "iyi Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:1972
#, fuzzy
msgid "Close this window"
msgstr "Funga iyi Idirishya"

#: shell/ev-window.c:1977
#, fuzzy
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Umwandiko Bivuye i Inyandiko"

# #-#-#-#-#  padmin.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
# #-#-#-#-#  padmin.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
#: shell/ev-window.c:1979
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Hitamo byose"

#: shell/ev-window.c:1980
#, fuzzy
msgid "Select the entire page"
msgstr "i Ipaji"

#: shell/ev-window.c:1983
#, fuzzy
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "a ijambo Cyangwa in i Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:1988
#, fuzzy
msgid "Enlarge the document"
msgstr "i Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:1991
#, fuzzy
msgid "Shrink the document"
msgstr "i Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:1994
#, fuzzy
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "i Ihindurangano urwego Kuri i Mburabuzi Agaciro"

# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
#: shell/ev-window.c:1996
#, fuzzy
msgid "_Reload"
msgstr "Kongera Gutangiza"

#: shell/ev-window.c:1997
#, fuzzy
msgid "Reload the document"
msgstr "Kongerakuyitangiza i Inyandiko"

# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_PREVIOUS.text
#. Go menu
#: shell/ev-window.c:2001
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "Ipaji ibanje"

#: shell/ev-window.c:2002
#, fuzzy
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Kuri i Ibanjirije Ipaji"

# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_NEXT.text
#: shell/ev-window.c:2004
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "Ipaji ikurikira"

#: shell/ev-window.c:2005
#, fuzzy
msgid "Go to the next page"
msgstr "Kuri i Komeza>> Ipaji"

# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..1.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..1.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Tray.Page1.text
#: shell/ev-window.c:2007
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "Ipaji ibanza"

#: shell/ev-window.c:2008
#, fuzzy
msgid "Go to the first page"
msgstr "Kuri i Itangira Ipaji"

# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_LAST.text
#: shell/ev-window.c:2010
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Ipaji ya nyuma"

#: shell/ev-window.c:2011
#, fuzzy
msgid "Go to the last page"
msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji"

# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
# #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
#. Help menu
#: shell/ev-window.c:2015
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "Ibigize"

#: shell/ev-window.c:2016
#, fuzzy
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Ifashayobora kugirango i Porogaramu"

#: shell/ev-window.c:2019
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Bigyanye"

#: shell/ev-window.c:2020
#, fuzzy
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "kugirango i Inyandiko"

#: shell/ev-window.c:2025
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Ubwoko"

#. View Menu
#: shell/ev-window.c:2032
#, fuzzy
msgid "_Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho"

#: shell/ev-window.c:2033
#, fuzzy
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Cyangwa Gushisha i Umwanyabikoresho"

#: shell/ev-window.c:2035
msgid "_Statusbar"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:2036
#, fuzzy
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Cyangwa Gushisha i"

#: shell/ev-window.c:2038
msgid "Side _pane"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:2039
#, fuzzy
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Cyangwa Gushisha i"

#: shell/ev-window.c:2041
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:2042
#, fuzzy
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "i Idirishya Kuri Kuzuza i Mugaragaza"

#: shell/ev-window.c:2044
msgid "_Best Fit"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:2045
#, fuzzy
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Kuzuza i Idirishya"

#: shell/ev-window.c:2047
msgid "Fit Page _Width"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:2048
#, fuzzy
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Kuzuza i Idirishya Ubugari"

# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_FORMAT_PARA_LINESPACE_10.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.2.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_STRIKEOUT.2.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST.1.text
# #-#-#-#-#  svx.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_HATCH.LB_LINE_TYPE.1.text
#: shell/ev-window.c:2053
msgid "Single"
msgstr "cyonyine"

#: shell/ev-window.c:2054
#, fuzzy
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "i Inyandiko Ipaji ku a Igihe"

#: shell/ev-window.c:2056
msgid "Multi"
msgstr ""

#: shell/ev-window.c:2057
#, fuzzy
msgid "Show the full document at once"
msgstr "i Inyandiko ku Rimwe"

# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_PAGE.text
#: shell/ev-window.c:2086
msgid "Page"
msgstr "Ipaji"

#: shell/ev-window.c:2087
msgid "Select Page"
msgstr ""

#. translators: this is the label for toolbar button
#: shell/ev-window.c:2100
msgid "Previous"
msgstr "Ibanjirije"

#: shell/ev-window.c:2105
msgid "Next"
msgstr "Ikurikira"

#. translators: this is the label for toolbar button
#: shell/ev-window.c:2108
msgid "Fit Width"
msgstr ""

# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.Index.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.Index.text
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.Index.text
#: shell/ev-window.c:2301
msgid "Index"
msgstr "Umubarendanga"

#: shell/ev-window.c:2308
msgid "Thumbnails"
msgstr ""