summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2014-11-02 20:19:04 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-11-02 20:19:04 +0100
commitb1611e2ef6d54c86053d6009e89119d3b40fb2fe (patch)
tree8a1ae0a3e28c9e88ef17c70ab37e21689b9df0b7 /po/de.po
parent9fe84570a7fea184b86b47db13755604bddbdaa1 (diff)
downloadcaja-extensions-b1611e2ef6d54c86053d6009e89119d3b40fb2fe.tar.bz2
caja-extensions-b1611e2ef6d54c86053d6009e89119d3b40fb2fe.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po119
1 files changed, 78 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae4d6bd..ece1058 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-24 15:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-27 15:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-28 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,17 +38,25 @@ msgid ""
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined."
msgstr "<big><b>Programm zum Ausführen konnte nicht ermittelt werden.</b></big>\n\nDer gewählte Eintrag kann nicht mit Administrator-Rechten geöffnet werden, da die entsprechende Anwendung nicht ermittelt werden konnte."
+#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:1
+msgid "Gksu"
+msgstr "Gksu"
+
+#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.h:2
+msgid "Privilege granting extension"
+msgstr "Berechtigung erteilende Erweiterung"
+
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
-msgstr "Bildgröße anpassen..."
+msgstr "Bild_größe ändern …"
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "Resize each selected image"
-msgstr "Jedes ausgewählte Bild anpassen"
+msgstr "Jedes ausgewählte Bild ändern"
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130
msgid "Ro_tate Images..."
-msgstr "Bilder drehen..."
+msgstr "Bilder _drehen …"
#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Rotate each selected image"
@@ -56,7 +64,7 @@ msgstr "Jedes ausgewählte Bild drehen"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1
msgid "Resize Images"
-msgstr "Bildgröße anpassen"
+msgstr "Bildgröße ändern"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2
msgid "<b>Image Size</b>"
@@ -64,7 +72,7 @@ msgstr "<b>Bildgröße</b>"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3
msgid "Select a size:"
-msgstr "Eine Größe wählen:"
+msgstr "Größe auswählen:"
#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4
msgid "96x96"
@@ -154,17 +162,17 @@ msgstr "_Wiederholen"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
-msgstr "Bildgröße anpassen: %d von %d"
+msgstr "Bildgröße %d von %d wird geändert "
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
-msgstr "<i>Bildgröße anpassen \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>Größe von »%s« wird geändert</i>"
#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
-msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Dateiendung an!"
+msgstr "Bitte eine gültige Dateiendung eingeben!"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1
msgid "Rotate Images"
@@ -176,7 +184,7 @@ msgstr "<b>Bilder drehen</b>"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3
msgid "Select an angle:"
-msgstr "Wählen Sie einen Winkel:"
+msgstr "Einen Winkel auswählen:"
#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4
msgid "Custom angle:"
@@ -201,12 +209,20 @@ msgstr "_Drehen"
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
-msgstr "Drehe Bilder: %d von %d"
+msgstr "Bild %d von %d wird gefreht"
#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
-msgstr "<i>Drehe \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>»%s« wird gedreht</i>"
+
+#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:1
+msgid "Image Converter"
+msgstr "Bildwandler"
+
+#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.h:2
+msgid "Rotate and resize images"
+msgstr "Bilder drehen und die Größe ändern"
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423
#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436
@@ -230,6 +246,14 @@ msgstr "_Terminal Öffnen"
msgid "Open a terminal"
msgstr "Ein Terminal öffnen"
+#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:1
+msgid "Open terminal"
+msgstr "Terminal öffnen"
+
+#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.h:2
+msgid "Open terminals from folders"
+msgstr "Terminal aus Ordnern öffnen"
+
#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
@@ -264,21 +288,29 @@ msgstr "Dateien"
#: ../sendto/caja-sendto-command.c:788
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "URLs oder Dateinamen sollten als Optionen gesetzt werden\n"
+msgstr "Adressen oder Dateinamen sollten als Optionen eingestellt werden\n"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:809
+#: ../sendto/caja-sendto-command.c:808
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Befehlszeilenoptionen konnten nicht eingelesen werden: %s\n"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:824
+#: ../sendto/caja-sendto-command.c:823
msgid "Could not load any plugins."
-msgstr "Kein Plugin konnte geladen werden."
+msgstr "Erweiterungen konnte geladen werden."
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:827
+#: ../sendto/caja-sendto-command.c:826
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation"
+#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:1
+msgid "Send To"
+msgstr "Senden an"
+
+#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.h:2
+msgid "Integrates email clients and Pidgin"
+msgstr "Integriert E-Mail-Programme und Pidgin"
+
#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2
msgid "_Send"
msgstr "_Senden"
@@ -313,7 +345,7 @@ msgstr "Datei kann nicht gesendet werden"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418
msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "Keine Verbindung zu Gajim Remote Service."
+msgstr "Keine Verbindung zum entfernten Dienst von Gajim."
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Sending file failed"
@@ -353,7 +385,16 @@ msgstr "Entfernbare Medien und Freigaben"
#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
-msgstr "UPnP-Media-Server"
+msgstr "UPnP-Medienserver"
+
+#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:1
+#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050
+msgid "Share"
+msgstr "Freigeben"
+
+#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.h:2
+msgid "Allows to quickly share a folder"
+msgstr "Erlaubt es schnell einen Ordner freizugeben"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:123
#, c-format
@@ -367,7 +408,7 @@ msgstr "Caja muss dem Ordner »%s« einige Zugriffsrechte hinzufügen, um ihn zu
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr "Der Ordner \"%s\" benötigt folgende zusätzliche Zugriffsrechte, damit er geteilt werden kann: %s%s%sMöchten Sie, dass Caja dem Ordner die Zugriffsrechte automatisch zuweist?"
+msgstr "Der Ordner »%s« benötigt folgende zusätzliche Zugriffsrechte, damit er freigegeben werden kann:\n%s%s%sMöchten Sie, dass Caja dem Ordner die Zugriffsrechte automatisch zuweist?"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
@@ -405,26 +446,22 @@ msgstr "Fehler beim Holen der Freigabeinformationen: %s"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:503
msgid "Another share has the same name"
-msgstr "Dieser Name ist bereits in Verwendung"
+msgstr "Eine andere Freigabe hat den selben Namen"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:550
#: ../share/mate-file-manager-share.c:786
msgid "Modify _Share"
-msgstr "_Freigabe ändern"
+msgstr "Freigabe _ändern"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:550
#: ../share/mate-file-manager-share.c:788
msgid "Create _Share"
-msgstr "_Freigabe erstellen"
+msgstr "Freigabe _erstellen"
#: ../share/mate-file-manager-share.c:678
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Beim Einlesen der Freigabeinformationen ist ein Fehler aufgetreten"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050
-msgid "Share"
-msgstr "Weitergeben"
-
#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Ordnerfreigabe"
@@ -443,48 +480,48 @@ msgstr "<big><b>Ordnerfreigabe</b></big>"
#: ../share/share-dialog.ui.h:2
msgid "Share _name:"
-msgstr "_name freigeben"
+msgstr "_Freigabename:"
#: ../share/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share this _folder"
-msgstr "Diesen _Ordner freigeben"
+msgstr "_Diesen Ordner freigeben"
#: ../share/share-dialog.ui.h:4
msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
+msgstr "_Kommentar:"
#: ../share/share-dialog.ui.h:5
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
-msgstr "Anderen Benutzern erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen"
+msgstr "Anderen _Benutzern erlauben, Dateien in diesem Ordner zu erstellen und zu löschen"
#: ../share/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "Gastzugriff (für Benutzer ohne Benutzerprofil)"
+msgstr "_Gastzugriff (für Benutzer ohne Benutzerprofil)"
#: ../share/shares.c:123
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s meldet den Fehler %d"
+msgstr "%s %s %s meldet folgendes Signal %d"
#: ../share/shares.c:132
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s ist aus unbekannten Gründen fehlgeschalgen"
+msgstr "%s %s %s ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen"
#: ../share/shares.c:152
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "'net usershare' ist fehlgeschlagen, Fehler %d: %s"
+msgstr "»net usershare« meldet folgenden Fehler %d: %s"
#: ../share/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "'net usershare' ist fehlgeschlagen. Fehler %d"
+msgstr "»net usershare« meldet folgenden Fehler %d"
#: ../share/shares.c:185
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "Die Ausgabe von 'net usershare' ist nicht oder fehlerhaft UTF-8 kodiert"
+msgstr "Die Ausgabe von »net usershare« ist keine gültiges UTF-8-Kodierung"
#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614
#, c-format
@@ -494,7 +531,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
#: ../share/shares.c:548
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "Sambas testparm meldet den Fehler %d"
+msgstr "Sambas testparm meldet folgenden Fehler %d"
#: ../share/shares.c:554
#, c-format
@@ -504,12 +541,12 @@ msgstr "Sambas testparm ist aus unbekannten Gründen fehlgeschlagen"
#: ../share/shares.c:569
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "Sambas testparm ist fehlgeschlagen, Fehler %d: %s"
+msgstr "Sambas testparm meldet folgenden Fehler %d: %s"
#: ../share/shares.c:571
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "Sambas testparm ist fehlgeschlagen, Fehler %d"
+msgstr "Sambas testparm meldet folgenden Fehler %d"
#: ../share/shares.c:682
#, c-format