summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:16:50 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:16:50 +0000
commit25d2acb3543bbc6fbd8bf806b0bbc420adbac3b7 (patch)
tree6bf00b0c749acc616cea75acfdcac8e53521138d /po/lt.po
parent3c24755e83ec6e7c916590af1b32605796301c38 (diff)
downloadcaja-extensions-25d2acb3543bbc6fbd8bf806b0bbc420adbac3b7.tar.bz2
caja-extensions-25d2acb3543bbc6fbd8bf806b0bbc420adbac3b7.tar.xz
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po84
1 files changed, 41 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a1ca512..1a914ff 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Audrius Meskauskas <[email protected]>, 2015
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2014
# brennus <[email protected]>, 2014
-# Moo, 2014-2015
+# Moo, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-13 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 11:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined."
-msgstr "<big><b> Paleidimui nepavyko nustatyti programos.</b></big>\n\nPasirinktas elementas negali būti atidarytas administratoriaus teisėmis, nes nepavyksta nustatyti tinkamos programos."
+msgstr "<big><b>Paleidimui nepavyko nustatyti programos.</b></big>\n\nPasirinktas elementas negali būti atvertas administratoriaus teisėmis, nes nepavyksta nustatyti tinkamos programos."
#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1
msgid "Gksu"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "<i>Sukama \"%s\"</i>"
#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1
msgid "Image Converter"
-msgstr "Paveikslų Keitiklis"
+msgstr "Paveikslų keitiklis"
#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Rotate and resize images"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Atverti terminalą iš aplanko"
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
"directory"
-msgstr "Ar atidarant terminalą darbalaukyje atidaryti terminalą naudotojo aplanke"
+msgstr "Ar atveriant terminalą darbalaukyje, atverti jį naudotojo aplanke"
#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid ""
"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
"identical to the home directory."
-msgstr "Jeigu įjungta, atidaromas iš darbalaukio terminalas atsivers pagrindiniame kataloge. Kitu atveju jis bus atidarytas darbalaukio kataloge. Šis punktas nereikšmingas darbalaukio katalogui esant tapačiam naudotojo pagrindiniam aplankui."
+msgstr "Jeigu įjungta, atidaromas iš darbalaukio terminalas atsivers pagrindiniame kataloge. Kitu atveju jis bus atvertas darbalaukio kataloge. Šis punktas nereikšmingas darbalaukio katalogui esant tapačiam naudotojo pagrindiniam aplankui."
#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83
msgid "Send to..."
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Nepavyko išsiųsti failo"
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "There is no connection to gajim remote service."
-msgstr "Nėra ryšio su gajim nutolusia paslauga."
+msgstr "Nėra ryšio su gajim nuotoline paslauga."
#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
msgid "Sending file failed"
@@ -387,8 +388,7 @@ msgstr "Išimami diskai ir viešiniai"
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP medijos serveris"
-#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:1050
+#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1050
msgid "Share"
msgstr "Bendrinti"
@@ -396,81 +396,79 @@ msgstr "Bendrinti"
msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Leidžia greitai dalintis aplanku"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:123
+#: ../share/caja-share.c:123
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
"it"
msgstr "Norint dalintis \"%s\" aplanku, „Cajai“ reikia pridėti leidimų."
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:131
+#: ../share/caja-share.c:131
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
msgstr "Aplanko \"%s\" bendrinimui reikia šių papildomų leidimų.\n%s%s%sAr norite, kad „Caja“ šiuos leidimus į aplanką pridėtų automatiškai?"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:135
+#: ../share/caja-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
msgstr "- kitų skaitymo leidimas\n"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:136
+#: ../share/caja-share.c:136
msgid " - write permission by others\n"
msgstr "- kitų rašymo leidimas\n"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:137
+#: ../share/caja-share.c:137
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr "- kitų vykdymo leidimas\n"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:141
+#: ../share/caja-share.c:141
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Automatiškai pridėti leidimus"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:167
+#: ../share/caja-share.c:167
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko „%s“ leidimų"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:446
+#: ../share/caja-share.c:446
msgid "Share name is too long"
msgstr "Dalijimosi pavadinimas per ilgas"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:480
+#: ../share/caja-share.c:480
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Dalijimosi pavadinimas negali būti tuščias"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:493
+#: ../share/caja-share.c:493
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Nepavyko gauti dalijimosi informaciją: %s"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:503
+#: ../share/caja-share.c:503
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Kitas bendrinys turi tokį patį pavadinimą"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:550
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:786
+#: ../share/caja-share.c:550 ../share/caja-share.c:786
msgid "Modify _Share"
msgstr "Keisti bendrinį"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:550
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:788
+#: ../share/caja-share.c:550 ../share/caja-share.c:788
msgid "Create _Share"
msgstr "Kurti bendrinį"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:678
+#: ../share/caja-share.c:678
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Gaunant bendrinimo informaciją įvyko klaida"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:1110
+#: ../share/caja-share.c:1110
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Aplankų bendrinimas"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:1151
+#: ../share/caja-share.c:1151
msgid "Sharing Options"
-msgstr "Bendrinimo pasirinktys"
+msgstr "Bendrinimo parinktys"
-#: ../share/mate-file-manager-share.c:1152
+#: ../share/caja-share.c:1152
msgid "Share this Folder"
msgstr "Bendrinti šį aplanką"
@@ -523,37 +521,37 @@ msgstr "„net usershare“ grąžino klaidą %d"
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "„net usershare“ išvestis netinkama UTF-8 koduotei"
-#: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614
+#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: ../share/shares.c:548
+#: ../share/shares.c:547
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Sambos <i>testparm</i> grįžo su signalu %d"
-#: ../share/shares.c:554
+#: ../share/shares.c:553
#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Sambos <i>testparm</i> nesuveikė dėl nežinomų priežasčių"
-#: ../share/shares.c:569
+#: ../share/shares.c:568
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Sambos <i>testparm</i> grąžino klaidą %d: %s"
-#: ../share/shares.c:571
+#: ../share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Sambos <i>testparm</i> grąžino klaidą %d"
-#: ../share/shares.c:682
+#: ../share/shares.c:681
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "Neapavyko panaikinti %s kelio bendrinio: kelias nebendrinamas"
-#: ../share/shares.c:728
+#: ../share/shares.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
@@ -561,17 +559,17 @@ msgid ""
msgstr "Nepavyko pakeisti esamo bendrinio kelio; pirmiau pašalinkite seną bendrinį ir tada pridėkite naują"
#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
-msgid "Set as wallpaper..."
-msgstr "Nustatyti kaip darbastalio foną..."
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Nustatyti kaip darbalaukio foną"
#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
-msgid "Set image as the current wallpaper..."
-msgstr "Nustatyti paveikslėlį kaip esamą darbastalio foną..."
+msgid "Set image as the current wallpaper"
+msgstr "Nustatyti paveikslėlį kaip esamą darbalaukio foną"
#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1
msgid "Wallpaper"
-msgstr "Darbastalio fonas"
+msgstr "Darbalaukio fonas"
#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2
msgid "Allows to quickly set wallpaper"
-msgstr "Leidžia greitai nustatyti darbastalio foną"
+msgstr "Leidžia greitai nustatyti darbalaukio foną"