summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b163fe7..9dbffb9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Francesc Famadas <[email protected]>, 2015
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2016-2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2015-2016
# Xavi Ivars <[email protected]>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 17:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-05 23:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,25 +222,25 @@ msgstr "Convertidor d'imatges"
msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Gira i redimensiona les imatges"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:426
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:439
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:432
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:445
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Obre al _terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:428
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "Obre la carpeta seleccionada actualment en un terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:430
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:440
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:446
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "Obre la carpeta oberta actualment en un terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:442
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Obre un _terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437
+#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:443
msgid "Open a terminal"
msgstr "Obre un terminal"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
"directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is "
"identical to the home directory."
-msgstr "En cas que estigués establert a «true», llavors l'obertura d'un terminal a l'escriptori obrirà un terminal al directori de l'usuari. En cas contrari, s'obrirà al directori de l'escriptori. Fixeu-vos que la clau és irrellevant si el directori de l'escriptori és idèntic al directori de l'usuari."
+msgstr "En cas que estigués establert a cert, llavors l'obertura d'un terminal a l'escriptori obrirà un terminal al directori de l'usuari. En cas contrari, s'obrirà al directori de l'escriptori. Fixeu-vos que la clau és irrellevant si el directori de l'escriptori és idèntic al directori de l'usuari."
#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83
msgid "Send to..."
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Discos extraïbles i comparticions"
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Servidor de mitjans UPnP"
-#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1050
+#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1063
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Caja necessita afegir alguns permisos a la carpeta «%s» per tal de com
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
-msgstr "La carpeta «%s» necessita permisos addicionals per a compartir la feina:\n%s%s%sVoleu que els permisos s'afegeixin automàticament?"
+msgstr "La carpeta «%s» necessita els següents permisos addicionals perquè funcioni la compartició:\n%s%s%sVoleu que Caja afegeixi automàticament aquests permisos a la carpeta?"
#: ../share/caja-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
@@ -431,44 +431,44 @@ msgstr "Afegeix automàticament els permisos"
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de la carpeta «%s»"
-#: ../share/caja-share.c:446
+#: ../share/caja-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "El nom de la compartició és massa llarg"
-#: ../share/caja-share.c:480
+#: ../share/caja-share.c:493
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "El nom de la compartició no pot estar buit"
-#: ../share/caja-share.c:493
+#: ../share/caja-share.c:506
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació de la compartició: %s"
-#: ../share/caja-share.c:503
+#: ../share/caja-share.c:516
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Una altra compartició té el mateix nom"
-#: ../share/caja-share.c:550 ../share/caja-share.c:786
+#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:799
msgid "Modify _Share"
msgstr "Modifica la _compartició"
-#: ../share/caja-share.c:550 ../share/caja-share.c:788
+#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:801
msgid "Create _Share"
msgstr "Crea la _compartició"
-#: ../share/caja-share.c:678
+#: ../share/caja-share.c:691
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la informació de la compartició"
-#: ../share/caja-share.c:1110
+#: ../share/caja-share.c:1123
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Compartició de carpetes"
-#: ../share/caja-share.c:1151
+#: ../share/caja-share.c:1164
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opcions de compartició"
-#: ../share/caja-share.c:1152
+#: ../share/caja-share.c:1165
msgid "Share this Folder"
msgstr "Comparteix aquesta carpeta"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Accés de convidats (per a la _gent sense un compte d'usuari)"
#: ../share/shares.c:123
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
-msgstr "%s %s %s va retornar amb el senyal %d"
+msgstr "%s %s %s ha tornat amb el senyal %d"
#: ../share/shares.c:132
#, c-format
@@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "%s %s %s va fallar per un motiu desconegut"
#: ../share/shares.c:152
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "«net usershare» va retornar l'error %d: %s"
+msgstr "«net usershare» ha presentat l'error %d: %s"
#: ../share/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "«net usershare» va retornar l'error %d"
+msgstr "«net usershare» ha presentat l'error %d"
#: ../share/shares.c:185
#, c-format
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ha fallat"
#: ../share/shares.c:547
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
-msgstr "testparm de Samba va retornar amb el senyal %d"
+msgstr "testparm de Samba ha tornat amb el senyal %d"
#: ../share/shares.c:553
#, c-format
@@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "testparm de Samba va fallar per un motiu desconegut"
#: ../share/shares.c:568
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
-msgstr "testparm de Samba va retornar l'error %d: %s"
+msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d: %s"
#: ../share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
-msgstr "testparm de Samba va retornar l'error %d"
+msgstr "testparm de Samba ha presentat l'error %d"
#: ../share/shares.c:681
#, c-format