summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po392
1 files changed, 238 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 2baed6a..9f85fbd 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the caja-extensions package.
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
# abuyop <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:12+0100\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
@@ -21,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135
+#: gksu/libcaja-gksu.c:135
msgid "Open as administrator"
msgstr "Buka sebagai pentadbir"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136
+#: gksu/libcaja-gksu.c:136
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "Membuka fail dengan hak istimewa pentadbir"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223
+#: gksu/libcaja-gksu.c:223
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
@@ -39,239 +38,270 @@ msgstr ""
"\n"
"Item yang anda pilih tidak boleh dibuka dengan kuasa pentadbir kerana aplikasi yang betul tidak dapat ditentukan."
-#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Gksu"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:2
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Sambungan pemberian kelayakan"
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+msgstr ""
+
+#: image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
msgstr "_Saiz Semula Imej..."
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121
+#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "Resize each selected image"
msgstr "Saiz semula setiap imej terpilih"
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130
+#: image-converter/caja-image-converter.c:130
msgid "Ro_tate Images..."
msgstr "Pu_tar imej..."
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131
+#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Rotate each selected image"
msgstr "Putar setiap imej dipilih"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:55
msgid "Resize Images"
msgstr "Saiz Semula Imej"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:73
msgid "<b>Image Size</b>"
msgstr "<b>Saiz imej</b>"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:110
msgid "Select a size:"
msgstr "Pilih saiz:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:131
msgid "96x96"
msgstr "96x96"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:132
msgid "128x128"
msgstr "128x128"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:133
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:134
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:135
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:136
msgid "1280x960"
msgstr "1280x960"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:155
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:301
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:177
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:210
msgid "percent"
msgstr "peratus"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:232
msgid "Custom size:"
msgstr "Saiz suai:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:251
msgid "Width:"
msgstr "Lebar:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:276
msgid "Height:"
msgstr "Tinggi:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:335
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
msgid "<b>Filename</b>"
msgstr "<b>Nama fail</b>"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:372
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
msgid "Append"
msgstr "Tambah"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:390
msgid ".resized"
msgstr ".disaiz semula"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:402
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
msgid "to file title"
msgstr "ke tajuk fail"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:419
msgid "Resize in place"
msgstr "Saizkan semula di sini"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:478
msgid "_Resize"
msgstr "Sai_z semula"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
msgid "_Skip"
msgstr "_Langkau"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
msgid "_Retry"
msgstr "_Cuba lagi"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Saizkan imej: %d dari %d"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Saizkan \"%s\"</i>"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Sila masukkan akhiran nama fail yang sah!"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
msgid "Rotate Images"
msgstr "Putar Imej"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
msgid "<b>Image Rotation</b>"
msgstr "<b>Putaran Imej</b>"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
msgid "Select an angle:"
msgstr "Pilih sudut:"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
msgid "Custom angle:"
msgstr "Sudut suai:"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
msgid "degrees clockwise"
msgstr "darjah arah jam"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
msgid ".rotated"
msgstr ".diputar"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Rotate in place"
msgstr "Putarkan di sini"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
msgid "_Rotate"
msgstr "_Putar"
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Putarkan imej: %d dari %d"
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
msgstr "<i>Memutar \"%s\"</i>"
-#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "image"
+msgstr "image"
+
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Penukar Imej"
-#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Putar dan saiz semula imej"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:459
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:472
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+msgstr ""
+
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Buka dalam _Terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:461
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:461
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "Buka folder yang dipilih di dalam terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:463
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:473
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:463
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:473
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "Buka folder yang dibuka di dalam terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:469
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:469
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Buka _Terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:470
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:470
msgid "Open a terminal"
msgstr "Buka terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:563
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:563
msgid "Open at Home if trying to open on desktop"
msgstr "Buka di Rumah jika cuba membuka di atas desktop"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:566
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:566
msgid "Terminal application:"
msgstr "Aplikasi terminal:"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:586
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:586
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:592
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:592
msgid "open-terminal Configuration"
msgstr "Konfigurasi open-terminal"
-#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "terminal"
+msgstr ""
+
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Buka terminal"
-#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Buka terminal dari folder"
-#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
"directory"
@@ -279,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Sama ada membuka terminal pada desktop akan membuka terminal di dalam "
"direktori rumah."
-#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2
+#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
@@ -291,137 +321,180 @@ msgstr ""
"direktori desktop. Perhatikan bahawa kekunci ini adalah tidak relevan jika "
"direktori desktop adalah serupa dengan direktori rumah."
-#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83
+#: sendto/caja-nste.c:78 sendto/caja-nste.c:83
msgid "Send to..."
msgstr "Hantar kepada..."
-#: ../sendto/caja-nste.c:79
+#: sendto/caja-nste.c:79
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Hantar fail melalui mel, mesej segera..."
-#: ../sendto/caja-nste.c:84
+#: sendto/caja-nste.c:84
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Hantar fail melalui mel, mesej segera..."
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:578
msgid "Files"
msgstr "Fail"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790
-#, c-format
+#: sendto/caja-sendto-command.c:790
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Jangkakan URI atau nama fail yang dilulus sebagai pilihan \n"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:810
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Tidak dapat hurai pilihan baris-perintah: %s\n"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:825
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Tidak dapat muat mana-mana pemalam."
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:828
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Sila sahkan pemasangan anda"
-#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "mail-send"
+msgstr ""
+
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Hantar Kepada"
-#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:2
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Sepadukan klien emel dan Pidgin"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
+msgstr ""
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "Pemalam diguna terakhir yang dihantar"
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"caja-sendto."
+msgstr ""
+"Digunakan untuk simpan pemalam yang guna fail kali terakhir dihantar "
+"menggunakan caja-sendto."
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "Jenis arkib terakhir digunakan"
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
+"tar.gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"Digunakan untuk simpan jenis arkib yang guna fail kali terakhir (0: zip, 1: "
+"tar.gz, 2: tar.bz2)."
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:24
msgid "Send To..."
msgstr "Hantar Ke..."
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2
+#: sendto/caja-sendto.ui:100
msgid "_Send"
msgstr "_Hantar"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3
+#: sendto/caja-sendto.ui:149
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Destinasi</b>"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4
+#: sendto/caja-sendto.ui:192
msgid "Send _as:"
msgstr "Hantar _sebagai:"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5
+#: sendto/caja-sendto.ui:234
msgid "Send t_o:"
msgstr "Hantar k_e:"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Pemampatan</b>"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7
+#: sendto/caja-sendto.ui:341
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Hantar _dalam paket:"
-#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
msgid "Email"
msgstr "Emel"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
msgid "Unable to send file"
msgstr "Tidak boleh hantar fail"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Tiada sambungan ke perkhidmatan jauh gajim."
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
msgid "Sending file failed"
msgstr "Penghantaran fail gagal"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Penerima tiada."
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Penerima tidak diketahui."
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Mesej Segera (Gajim)"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
msgid "New CD/DVD"
msgstr "CD/DVD Baru"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "CD/DVD Sedia ada"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Pencipta CD/DVD"
-#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
+#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Mesej Segera (Pidgin)"
-#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Cakera boleh tanggal dan perkongsian"
-#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309
+#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Pelayan Media UPnP"
-#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1063
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "folder-remote"
+msgstr "folder-remote"
+
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
msgid "Share"
msgstr "Kongsi"
-#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:2
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Membolehkan perkongsian pantas folder"
-#: ../share/caja-share.c:123
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
+msgstr ""
+
+#: share/caja-share.c:123
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
@@ -430,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Caja perlu tambah beberapa keizinan ke dalam folder \"%s\" anda supaya dapat"
" dikongsi"
-#: ../share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:131
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -439,151 +512,147 @@ msgstr ""
"Folder \"%s\" perlukan keizinan tambahan berikut supaya perkongsian berjaya:\n"
"%s%s%sAnda mahu Caja menambah keizinan ini ke folder secara automatik?"
-#: ../share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
msgstr "- keizinan baca oleh orang lain\n"
-#: ../share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:136
msgid " - write permission by others\n"
msgstr "- keizinan tulis oleh orang lain\n"
-#: ../share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:137
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr "- keizinan lakukan oleh orang lain\n"
-#: ../share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:141
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Tambah keizinan secara automatik"
-#: ../share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:167
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Tidak dapat ubah keizinan bagi folder \"%s\""
-#: ../share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "Nama kongsi terlalu panjang"
-#: ../share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:493
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Nama kongsi tidak boleh kosong"
-#: ../share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:506
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "RaLat semasa mendapatkan maklumat kongsi: %s"
-#: ../share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:516
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Pekongsian lain telah mempunyai nama yang serupa"
-#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
msgid "Modify _Share"
msgstr "Ubahsuai Pe_rkongsian"
-#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
msgid "Create _Share"
msgstr "Cipta Pe_rkongsian"
-#: ../share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:691
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Terdapat ralat semasa mendapatkan maklumat perkongsian"
-#: ../share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1123
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Perkongsian folder"
-#: ../share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1164
msgid "Sharing Options"
msgstr "Pilihan Perkongsian"
-#: ../share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1165
msgid "Share this Folder"
msgstr "Kongsi Folder ini"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:1
+#: share/share-dialog.ui:27
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Perkongsian Folder</b></big>"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:2
+#: share/share-dialog.ui:75
msgid "Share _name:"
msgstr "_Nama kongsi:"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:3
+#: share/share-dialog.ui:108
msgid "Share this _folder"
msgstr "Kongsi _folder ini"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:4
+#: share/share-dialog.ui:139
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Ulasan:"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:5
+#: share/share-dialog.ui:170
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Benarkan orang lain cipta dan padam fail didalam folder ini"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:6
+#: share/share-dialog.ui:187
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "Capaian _tetamu (untuk individu tanpa akaun pengguna)"
-#: ../share/shares.c:123
+#: share/shares.c:123
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s dikembalikan dengan isyarat %d"
-#: ../share/shares.c:132
+#: share/shares.c:132
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s gagal atas sebab tidak diketahui"
-#: ../share/shares.c:152
+#: share/shares.c:152
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' kembalikan ralat %d: %s"
-#: ../share/shares.c:154
+#: share/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' kembalikan ralat %d"
-#: ../share/shares.c:185
-#, c-format
+#: share/shares.c:185
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "output 'net usershare' bukanlah pengekodan UTF-8 yang sah"
-#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613
-#, c-format
+#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: ../share/shares.c:547
+#: share/shares.c:547
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "testparm Samba kembalikan dengan isyarat %d"
-#: ../share/shares.c:553
-#, c-format
+#: share/shares.c:553
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "testparm Samba gagal atas sebab yang tidak diketahui"
-#: ../share/shares.c:568
+#: share/shares.c:568
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "testparm Samba kembalikan ralat %d: %s"
-#: ../share/shares.c:570
+#: share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "testparm Samba kembalikan ralat %d"
-#: ../share/shares.c:681
+#: share/shares.c:681
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr ""
"Tidak dapat buang perkongsian untuk laluan %s: laluan tersebut tidak boleh "
"dikongsi"
-#: ../share/shares.c:727
-#, c-format
+#: share/shares.c:727
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -591,34 +660,49 @@ msgstr ""
"Tidak dapat ubah laluan bagi perkongsian sedia ada; sila buang perkongsian "
"lama dahulu dan tambah yang baharu"
-#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Tetapkan sebagai kertas dinding"
-#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Tetapkan imej sebagai kertas dinding semasa"
-#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "desktop"
+msgstr "dekstop"
+
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Kertas dinding"
-#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Benarkan untuk tetapkan kertas dinding secara pantas"
-#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+msgstr ""
+
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
-#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
msgid "Tags stored in extended attributes"
msgstr "Tag disimpan dalam atribut lanjutan"
-#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:1
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "xattr Tags"
msgstr "Tag xattr"
-#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:2
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "View tags stored in extended attributes"
msgstr "Lihat tag tersimpan dalam atribut lanjutan"
+
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
+msgstr ""