summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po436
1 files changed, 260 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8946274..9c1d33b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the caja-extensions package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
+# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2019
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:12+0100\n"
+"Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.c:135
+#: gksu/libcaja-gksu.c:135
msgid "Open as administrator"
msgstr "Åpne som administrator"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.c:136
+#: gksu/libcaja-gksu.c:136
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "Åpne filen med administratorrettigheter"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.c:223
+#: gksu/libcaja-gksu.c:223
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
@@ -39,239 +39,270 @@ msgstr ""
"<big><b>Kunne ikke fastsette hvilket program som skal kjøres..</b></big>\n"
"Elementet du valgte kan ikke åpnes med administratorrettigheter fordi det rette programmet ikke kunne fastsettes."
-#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "system"
+msgstr "system"
+
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Gksu"
msgstr "Gksu"
-#: ../gksu/libcaja-gksu.caja-extension.in.in.h:2
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Privilege granting extension"
msgstr "Utvidelse som gir rettighetsforhøyning"
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:120
+#: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+msgstr "Opphavsrett (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva"
+
+#: image-converter/caja-image-converter.c:120
msgid "_Resize Images..."
msgstr "_Endre størrelse på bilder …"
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:121
+#: image-converter/caja-image-converter.c:121
msgid "Resize each selected image"
msgstr "Endre størrelse på hvert valgte bilde"
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:130
+#: image-converter/caja-image-converter.c:130
msgid "Ro_tate Images..."
msgstr "Ro_ter bilder …"
-#: ../image-converter/caja-image-converter.c:131
+#: image-converter/caja-image-converter.c:131
msgid "Rotate each selected image"
msgstr "Roter alle valgte bilder"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:55
msgid "Resize Images"
msgstr "Endre bildestørrelser"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:73
msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Bilde størrelse</b>"
+msgstr "<b>Bildestørrelse</b>"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:110
msgid "Select a size:"
msgstr "Velg størrelse:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:131
msgid "96x96"
-msgstr "96x96"
+msgstr "96 × 96"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:132
msgid "128x128"
-msgstr "128x128"
+msgstr "128 × 128"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:133
msgid "640x480"
-msgstr "640x480"
+msgstr "640 × 480"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:134
msgid "800x600"
-msgstr "800x600"
+msgstr "800 × 600"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:135
msgid "1024x768"
-msgstr "1024x768"
+msgstr "1024 × 768"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:136
msgid "1280x960"
-msgstr "1280x960"
+msgstr "1280 × 960"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:155
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:301
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:177
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:210
msgid "percent"
msgstr "prosent"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:232
msgid "Custom size:"
msgstr "Tilpasset størrelse:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:251
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:276
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:335
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:172
msgid "<b>Filename</b>"
msgstr "<b>Filnavn</b>"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:372
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:206
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:390
msgid ".resized"
msgstr ".endret_størrelse"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:402
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:228
msgid "to file title"
msgstr "til filnavn"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:419
msgid "Resize in place"
msgstr "Størrelsesendring uten plasseringsendring"
-#: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21
+#: image-converter/caja-image-resize.ui:478
msgid "_Resize"
msgstr "_Endre størrelse"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:207
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:204
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:209
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:206
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igjen"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:287
#, c-format
msgid "Resizing image: %d of %d"
msgstr "Endrer billedstørrelse: %d av %d"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:292
#, c-format
msgid "<i>Resizing \"%s\"</i>"
-msgstr "<i>Endrer størrelse på \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>Endrer størrelse på «%s»</i>"
-#: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313
+#: image-converter/caja-image-resizer.c:310
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:309
msgid "Please enter a valid filename suffix!"
msgstr "Tast inn en gyldig filnavnsendelse!"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:31
msgid "Rotate Images"
msgstr "Roter bilder"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:46
msgid "<b>Image Rotation</b>"
msgstr "<b>Billedretning</b>"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:79
msgid "Select an angle:"
msgstr "Velg en vinkel:"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:117
msgid "Custom angle:"
msgstr "Tilpasset vinkel:"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:143
msgid "degrees clockwise"
msgstr "grader med klokka"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:219
msgid ".rotated"
msgstr ".rotert"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:242
msgid "Rotate in place"
msgstr "Rotering om egen akse"
-#: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11
+#: image-converter/caja-image-rotate.ui:288
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter"
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:286
#, c-format
msgid "Rotating image: %d of %d"
msgstr "Roterer bilde: %d av %d"
-#: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295
+#: image-converter/caja-image-rotator.c:291
#, c-format
msgid "<i>Rotating \"%s\"</i>"
-msgstr "<i>Roterer \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>Roterer «%s»</i>"
-#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "image"
+msgstr "image"
+
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Image Converter"
msgstr "Bildekonverteringsprogram"
-#: ../image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.in.in.h:2
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Rotate and resize images"
msgstr "Roter og endre størrelse på bilder"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:459
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:472
+#: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+msgstr "Opphavsrett (C) 2004-2005 Jürg Billeter"
+
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:459
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:472
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Åpne i _terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:461
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:461
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "Åpne valgt mappe i en terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:463
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:473
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:463
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:473
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "Åpne denne mappen i et terminalvindu"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:469
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:469
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Åpne _terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:470
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:470
msgid "Open a terminal"
msgstr "Åpne en terminal"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:563
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:563
msgid "Open at Home if trying to open on desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne fra «Hjem» hvis du forsøker å åpne på skrivebordet"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:566
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:566
msgid "Terminal application:"
-msgstr ""
+msgstr "Terminalprogram:"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:586
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:586
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:592
+#: open-terminal/caja-open-terminal.c:592
msgid "open-terminal Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsett av open-terminal"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "terminal"
+msgstr "terminal"
-#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:1
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Open terminal"
msgstr "Åpne terminal"
-#: ../open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.in.in.h:2
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Open terminals from folders"
msgstr "Åpne terminaler fra mapper"
-#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1
+#: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Opphavsrett (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc."
+
+#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5
msgid ""
"Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home "
"directory"
@@ -279,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Hvorvidt åpning av en terminal på skrivebordet åpner en terminal i "
"hjemmemappen"
-#: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2
+#: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6
msgid ""
"If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal "
"in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop "
@@ -291,297 +322,335 @@ msgstr ""
" Merk at denne nøkkelen er irrelevant hvis skrivebordsmappen er den samme "
"som hjemmemappen."
-#: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83
+#: sendto/caja-nste.c:78 sendto/caja-nste.c:83
msgid "Send to..."
msgstr "Send til …"
-#: ../sendto/caja-nste.c:79
+#: sendto/caja-nste.c:79
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Send fil med e-post, lynmelding …"
-#: ../sendto/caja-nste.c:84
+#: sendto/caja-nste.c:84
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Send filer med e-post, lynmelding …"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:578
+#: sendto/caja-sendto-command.c:578
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:790
-#, c-format
+#: sendto/caja-sendto-command.c:790
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
-msgstr "Forventer URIer eller filnavn som alternativer\n"
+msgstr "Forventer URI-er eller filnavn som alternativer\n"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:810
+#: sendto/caja-sendto-command.c:810
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinjevalg: %s\n"
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:825
+#: sendto/caja-sendto-command.c:825
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Kunne ikke laste inn noen programtillegg."
-#: ../sendto/caja-sendto-command.c:828
+#: sendto/caja-sendto-command.c:828
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Sjekk innstallasjonen din"
-#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "mail-send"
+msgstr "mail-send"
+
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Send To"
msgstr "Send til"
-#: ../sendto/libcaja-sendto.caja-extension.in.in.h:2
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Integrates email clients and Pidgin"
msgstr "Integrerer e-postklienter og Pidgin"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1
+#: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas"
+msgstr "Opphavsrett (C) 2004 Roberto Majadas"
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6
+msgid "Last plugin used to send"
+msgstr "Siste tillegg som ble brukt til å sende med"
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7
+msgid ""
+"Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
+"caja-sendto."
+msgstr ""
+"Brukes til å lagre hvilket tillegg som ble brukt forrige gang filer ble "
+"sendt med caja-sendto."
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14
+msgid "Last type of archive used"
+msgstr "Siste type arkiv som ble brukt"
+
+#: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
+"tar.gz, 2: tar.bz2)."
+msgstr ""
+"Brukes til å lagre hvilken type arkiv som ble brukt forrige gang (0: zip, 1:"
+" tar.gz, 2: tar.bz2)."
+
+#: sendto/caja-sendto.ui:24
msgid "Send To..."
msgstr "Send til …"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2
+#: sendto/caja-sendto.ui:100
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3
+#: sendto/caja-sendto.ui:149
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Mål</b>"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4
+#: sendto/caja-sendto.ui:192
msgid "Send _as:"
msgstr "Send _som:"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5
+#: sendto/caja-sendto.ui:234
msgid "Send t_o:"
msgstr "Send t_il:"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6
+#: sendto/caja-sendto.ui:300
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Komprimering</b>"
-#: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7
+#: sendto/caja-sendto.ui:341
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Send _pakket i:"
-#: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
+#: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419
msgid "Unable to send file"
msgstr "Kan ikke sende fil"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Ingen tilkobling til gajim-tjenesten finnes."
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
msgid "Sending file failed"
msgstr "Forsendelse av fil mislyktes"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Mangler mottaker."
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Ukjent mottaker"
-#: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
+#: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Lynmelding (Gajim)"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92
msgid "New CD/DVD"
msgstr "Ny CD/DVD"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "Eksisterende CD/DVD"
-#: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
+#: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD lager"
-#: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
+#: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Lynmelding (Pidgin)"
-#: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
+#: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Flyttbare disker og delingsmapper"
-#: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309
+#: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "UPnP-mediatjener"
-#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:1 ../share/caja-share.c:1063
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "folder-remote"
+msgstr "folder-remote"
+
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: ../share/libcaja-share.caja-extension.in.in.h:2
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to quickly share a folder"
msgstr "Tillater rask deling av en mappe"
-#: ../share/caja-share.c:123
+#: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc."
+msgstr "Opphavsrett (C) 2005 Ethium, Inc."
+
+#: share/caja-share.c:123
#, c-format
msgid ""
"Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share "
"it"
msgstr ""
-"Caja skal legge til noen rettigheter til din mappe \"%s\" for å kunne dele "
-"den"
+"Caja må legge til noen rettigheter til mappen «%s» for å kunne dele den"
-#: ../share/caja-share.c:131
+#: share/caja-share.c:131
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
"%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?"
msgstr ""
-"Mappen \"%s\" trenger følgende ekstra rettigheter for at deling skal fungere:\n"
+"Mappen «%s» trenger følgende ekstra rettigheter for at deling skal fungere:\n"
"%s%s%sØnsker du at Caja endrer disse rettighetene for mappa automatisk?"
-#: ../share/caja-share.c:135
+#: share/caja-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
msgstr "- leserettigheter for andre\n"
-#: ../share/caja-share.c:136
+#: share/caja-share.c:136
msgid " - write permission by others\n"
msgstr "- skriverettigheter for andre\n"
-#: ../share/caja-share.c:137
+#: share/caja-share.c:137
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr "- rettighet til å kjøre av andre\n"
-#: ../share/caja-share.c:141
+#: share/caja-share.c:141
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Legg till rettigheter automatisk"
-#: ../share/caja-share.c:167
+#: share/caja-share.c:167
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Kunne ikke endre rettigheter for mappen \"%s\""
-#: ../share/caja-share.c:451
+#: share/caja-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "Delingsnavnet er for langt"
-#: ../share/caja-share.c:493
+#: share/caja-share.c:493
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Delingsnavnet kan ikke stå tomt"
-#: ../share/caja-share.c:506
+#: share/caja-share.c:506
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Feil under innhenting av delingsinformasjon: %s"
-#: ../share/caja-share.c:516
+#: share/caja-share.c:516
msgid "Another share has the same name"
msgstr "En annen delingsressurs (lager) har samme navn"
-#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:799
+#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799
msgid "Modify _Share"
msgstr "Endre _delingsområde"
-#: ../share/caja-share.c:563 ../share/caja-share.c:801
+#: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801
msgid "Create _Share"
msgstr "Opprett _delingsressurs"
-#: ../share/caja-share.c:691
+#: share/caja-share.c:691
msgid "There was an error while getting the sharing information"
msgstr "Det oppsto en feil under innhenting av delingsinformasjon"
-#: ../share/caja-share.c:1123
+#: share/caja-share.c:1123
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Mappe deling"
-#: ../share/caja-share.c:1164
+#: share/caja-share.c:1164
msgid "Sharing Options"
msgstr "Delingsvalg"
-#: ../share/caja-share.c:1165
+#: share/caja-share.c:1165
msgid "Share this Folder"
msgstr "Del denne mappen"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:1
+#: share/share-dialog.ui:27
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Mappedeling</b></big>"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:2
+#: share/share-dialog.ui:75
msgid "Share _name:"
msgstr "Delings_navn:"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:3
+#: share/share-dialog.ui:108
msgid "Share this _folder"
msgstr "Del denne _mappen"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:4
+#: share/share-dialog.ui:139
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:5
+#: share/share-dialog.ui:170
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Tillat andre å opprette og slette filer i denne mappa"
-#: ../share/share-dialog.ui.h:6
+#: share/share-dialog.ui:187
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Gjesteadgang (for folk uten brukerkonto)"
-#: ../share/shares.c:123
+#: share/shares.c:123
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s returnerte med signal %d"
-#: ../share/shares.c:132
+#: share/shares.c:132
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
-msgstr "%s %s %s mislyktes uvisst av hvilken grunn"
+msgstr "%s %s %s mislyktes av ukjent årsak"
-#: ../share/shares.c:152
+#: share/shares.c:152
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' returnerte med feilen %d: %s"
-#: ../share/shares.c:154
+#: share/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' returnerte en feil %d"
-#: ../share/shares.c:185
-#, c-format
+#: share/shares.c:185
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "resultatet av 'net usershare' er ikke i gyldig UTF-8-koding"
-#: ../share/shares.c:439 ../share/shares.c:613
-#, c-format
+#: share/shares.c:439 share/shares.c:613
msgid "Failed"
msgstr "Mislyktes"
-#: ../share/shares.c:547
+#: share/shares.c:547
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Sambas testparm returnerte med signalet %d"
-#: ../share/shares.c:553
-#, c-format
+#: share/shares.c:553
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Sambas testparm mislyktes uvisst av hvilken grunn"
-#: ../share/shares.c:568
+#: share/shares.c:568
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Sambas testparm returnerte en feil %d:%s"
-#: ../share/shares.c:570
+#: share/shares.c:570
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Sambas testparm returnerte en feil %d"
-#: ../share/shares.c:681
+#: share/shares.c:681
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
msgstr "Kan ikke fjerne delingsområdet for stien %s: stien er ikke delt"
-#: ../share/shares.c:727
-#, c-format
+#: share/shares.c:727
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -589,34 +658,49 @@ msgstr ""
"Kan ikke endre stien til eksisterende delingsområde; fjern det gamle "
"delingsområdet først og legg til ett nytt."
-#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Bruk som bakgrunnsbilde"
-#: ../wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
+#: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110
msgid "Set image as the current wallpaper"
msgstr "Bruk bilde som nåværende bakgrunnsbilde"
-#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4
+msgid "desktop"
+msgstr "skrivebord"
+
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
-#: ../wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.in.in.h:2
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "Allows to quickly set wallpaper"
msgstr "Tillater hurtigvalg av bakgrunnsbilde"
-#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
+#: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+msgstr "Opphavsrett (C) 2014 Stefano Karapetsas"
+
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177
msgid "Tags"
msgstr "Merkelapper"
-#: ../xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
+#: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178
msgid "Tags stored in extended attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Merkelapper lagret i utvidede attributter"
-#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:1
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5
msgid "xattr Tags"
-msgstr ""
+msgstr "xattr-merkelapper"
-#: ../xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.in.in.h:2
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6
msgid "View tags stored in extended attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis merkelapper lagret i utvidede attributter"
+
+#: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8
+msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards"
+msgstr "Opphavsrett (C) 2016 Felipe Barriga Richards"