# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja-extensions package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # samson , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" "Last-Translator: samson , 2020\n" "Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "እንደ አስተዳዳሪ መክፈቻ" #: gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "በ አስተዳዳሪ ልዩ መብት መክፈቻ" #: gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "" "ማስኬድ የሚያስፈልገውን ፕሮግራም መወሰን አልተቻለም\n" "\n" "የመረጡትን እቃ በአስተዳዳሪ ሀይል መክፈት አልተቻለም ምክንያቱም ትክክለኛውን መተግበሪያ መወሰን አልተቻለም " #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Privilege granting extension" msgstr "ለ ተጨማሪዎች ቅድሚያ መስጫ" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "_እንደገና መመጠኛ ምስሎች..." #: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "የተመረጠውን ምስል እንደገና መመጠኛ" #: image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "ምስሎችን ማዞ_ሪያ..." #: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "የተመረጡትን ምስሎችን ማዞሪያ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:33 msgid "Resize Images" msgstr "ምስሎች እንደገና መመጠኛ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 #: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_መሰረዣ " #: image-converter/caja-image-resize.ui:69 msgid "_Resize" msgstr "_እንደገና መመጠኛ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:119 msgid "Select a size:" msgstr "መጠን ይምረጡ:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:165 #: image-converter/caja-image-resize.ui:307 msgid "pixels" msgstr "ፒክስልስ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:187 msgid "Scale:" msgstr "መጠን:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:218 msgid "percent" msgstr "ፐርሰንት" #: image-converter/caja-image-resize.ui:240 msgid "Custom size:" msgstr "መጠን ማስተካከያ:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:259 msgid "Width:" msgstr "ስፋት:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:283 msgid "Height:" msgstr "እርዝመት:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:330 msgid "Image Size" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "መጨመሪያ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:386 msgid ".resized" msgstr ".እንደገና የተመጠነ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "ወደ ፋይል አርእስት " #: image-converter/caja-image-resize.ui:415 msgid "Resize in place" msgstr "እንደ ገና በመመጠን ላይ" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "የፋይል ስም " #: image-converter/caja-image-resizer.c:293 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "ምስል እንደ ገና በመመጠን ላይ: %d ከ %d" #: image-converter/caja-image-resizer.c:298 #, c-format msgid "Resizing \"%s\"" msgstr "እንደ ገና በመመጠን ላይ \"%s\"" #: image-converter/caja-image-resizer.c:316 #: image-converter/caja-image-rotator.c:315 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "እባክዎን ዋጋ ያለው የ ፋይል ስም መድረሻ ያስገቡ" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 msgid "Rotate Images" msgstr "ምስሎች ማዞሪያ" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 msgid "_Rotate" msgstr "_ማዞሪያ" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 msgid "Select an angle:" msgstr "አንግል ይምረጡ:" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "Custom angle:" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "ዲግሪዎች ከ ግራ ወደ ቀኝ" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 msgid "Image Rotation" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".ዞሯል" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "በማዞር ላይ" #: image-converter/caja-image-rotator.c:292 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "ምስል በማዞር ላይ: %d ከ %d" #: image-converter/caja-image-rotator.c:297 #, c-format msgid "Rotating \"%s\"" msgstr "በ ማዞር ላይ \"%s\"" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "ምስል መቀየሪያ " #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Rotate and resize images" msgstr "ምስሎችን ማዞሪያ እና እንደገና መመጠኛ" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 msgid "Open in _Terminal" msgstr "_በተርሚናል ውስጥ መክፈቻ " #: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "አሁን የተመረጠውን ፎልደር በ ተርሚናል ውስጥ መክፈቻ" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "አሁን የተከፈተውን ፎልደር በ ተርሚናል ውስጥ መክፈቻ" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" msgstr "ተርሚናል _መክፈቻ" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:470 msgid "Open a terminal" msgstr "ተርሚናል _መክፈቻ" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:592 msgid "open-terminal Configuration" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "ተርሚናል መክፈቻ " #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Open terminals from folders" msgstr "ተርሚናል መክፈቻ ከ ፎልደሮች ውስጥ" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "ተርሚናል በ ዴስክቶፕ ላይ በሚከፈት ጊዘ በ ቤት ዳይሬክቶሪ ውስጥ ይከፈት እንደሆን" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" "በ ትክክል ከ ተሰናዳ ተርሚናል በ ዴስክቶፕ ላይ መክፈት ተርሚናል በ ቤት ዳይሬክቶሪ ውስጥ ይከፍታል: ያለ በለዚያ በ " "ዴስክቶፕ ዳይሬክቶሪ ውስጥ ይከፍታል: ማስታወሻ: ይህ ቁልፍ ዋጋ አይኖረውም የ ዴስክቶፕ ዳይሬክቶሪ ተመሳሳይ ከሆነ ከ " "ቤት ዳይሬክቶሪ ጋር" #: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 msgid "Send to..." msgstr "መላኪያ ወደ..." #: sendto/caja-nste.c:77 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "ፋይል በ ደብዳቤ መላኪያ በ አስቸኳይ መልእክት..." #: sendto/caja-nste.c:82 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "ፋይል በ ደብዳቤ መላኪያ በ አስቸኳይ መልእክት..." #: sendto/caja-sendto-command.c:568 msgid "Files" msgstr "ፋይሎች" #: sendto/caja-sendto-command.c:788 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "ይጠብቃል URIs ወይንም የ ፋይል ስሞች እንደ ምርጫ እስኪያልፉ ድረስ\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "የትእዛዝ - መስመር ምርጫዎችን መተንተን አልተቻለም : %s\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." msgstr "ተሰኪዎችን መጫን አልተቻለም" #: sendto/caja-sendto-command.c:826 msgid "Please verify your installation" msgstr "እባክዎን አገጣጠሞን ይመርምሩ" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "መላኪያ ወደ." #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "Pidgin እና የ ኢሜይል ደንበኛ ማዋሀጃ" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" msgstr "ለ መላክ መጨረሻ የተጠቀሙት ተሰኪ" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 msgid "" "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " "caja-sendto." msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 msgid "Last type of archive used" msgstr "መጨረሻ የተጠቀሙት የ ማህደር አይነት" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 msgid "" "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "መላኪያ_ወደ... " #: sendto/caja-sendto.ui:54 msgid "Send" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "መላኪያ _እንደ:" #: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "መላኪያ ወ_ደ:" #: sendto/caja-sendto.ui:160 msgid "Destination" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "እንደታሸግ _መላኪያ:" #: sendto/caja-sendto.ui:258 msgid "Compression" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "label" msgstr "ምልክት" #: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267 msgid "Email" msgstr "ኢሜይል" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "Unable to send file" msgstr "ፋይሉን መላክ አልተቻለም" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "ግንኙነት የለም ወደ ጋጂም የርቀት አገልግሎት" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Sending file failed" msgstr "ፋይሉን መላክ አልተሳካም" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446 msgid "Recipient is missing." msgstr "ተቀባይ አልተገኘም" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Unknown recipient." msgstr "ያልታወቀ ተቀባይ" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr " አስቸኳይ መልእክተኛ (ጋጂም)" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93 msgid "New CD/DVD" msgstr "አዲስ ሲዲ/ዲቪዲ" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "ነባር ሲዲ/ዲቪዲ" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "ሲዲ/ዲቪዲ መፍጠሪያ" #: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "አስቸኳይ መልእክተኛ (ፒጂን)" #: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249 msgid "Removable disks and shares" msgstr "የሚወልቁ ዲስኮች እና የሚካፈሉዋቸው" #: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP Media Server" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056 msgid "Share" msgstr "ማካፈያ" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "በፍጥነት ፎልደር ማካፈያ ማስቻያ" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: share/caja-share.c:122 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "ካጃ ተጨማሪ ፍቃድ ይፈልጋል የ እርስዎን ፎልደር \"%s\" ለማካፈል" #: share/caja-share.c:130 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" "ይህ ፎልደር \"%s\" ተጨማሪ ፍቃድ ይፈልጋል ለ መስራት:\n" "%s%s%s እርስዎ ካጃ እነዚህን ፍቃዶች ወደ ፎልደር ውስጥ ራሱ በራሱ እንዲጨምር ይፈልጋሉ?" #: share/caja-share.c:134 msgid " - read permission by others\n" msgstr "- የማንበብ ፍቃድ በ ሌሎች\n" #: share/caja-share.c:135 msgid " - write permission by others\n" msgstr " - የ መጻፍ ፍቃድ በ ሌሎች\n" #: share/caja-share.c:136 msgid " - execute permission by others\n" msgstr " - የ መፈጸም ፍቃድ በ ሌሎች\n" #: share/caja-share.c:140 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "ፍቃድ ራሱ በራሱ መጨመሪያ " #: share/caja-share.c:166 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "የ ፎልደሩን ፍቃድ መቀየር አይቻልም \"%s\"" #: share/caja-share.c:450 msgid "Share name is too long" msgstr "የማካፈያው ስም በጣም ረጅም ነው " #: share/caja-share.c:492 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "የማካፈያው ስም ባዶ መሆን የለበትም " #: share/caja-share.c:505 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "የ ማካፈያ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ ስህተተ ተፈጥሯል: %s" #: share/caja-share.c:515 msgid "Another share has the same name" msgstr "ሌ ማካፈያ በዚህ ስም አለ" #: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792 msgid "Modify _Share" msgstr "_ማካፈያ ማሻሻያ" #: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794 msgid "Create _Share" msgstr "_ማካፈያ መፍጠሪያ" #: share/caja-share.c:686 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "የ ማካፈያ መረጃ በማግኘት ላይ እንዳለ ስህተተ ተፈጥሯል" #: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "ፎልደር ማካፈያ" #: share/caja-share.c:1157 msgid "Sharing Options" msgstr "የማካፈያ ምርጫዎች" #: share/caja-share.c:1158 msgid "Share this Folder" msgstr "ይህን ፎልደር ማካፈያ" #: share/share-dialog.ui:85 msgid "Share this _folder" msgstr "ይህን _ፎልደር ማካፈያ" #: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "ማካፈያ _ስም:" #: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "አስ_ተያየት:" #: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "ሌሎች በዚህ ፎልደር ውስጥ ፋይል እንዲፈጥሩ እና እንዲያጠፉ _መፍቀጃ" #: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "ለ _እንግዳ መድረሻ (የተጠቃሚ መግለጫ ለሌላቸው)" #: share/share-dialog.ui:264 msgid "_Save" msgstr "_ማስቀመጫ" #: share/shares.c:122 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s የተመለሰው በ ምልክት %d" #: share/shares.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s ባልታወቀ ምክንያት ወድቋል" #: share/shares.c:151 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' ስህተት መልሷል %d: %s" #: share/shares.c:153 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' ስህተት መልሷል %d" #: share/shares.c:184 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "ውጤቱ የ 'ኔት ተጠቃሚዎች ማካፈያ' ዋጋ ያለው የ UTF-8 encoding አይደለም" #: share/shares.c:438 share/shares.c:612 msgid "Failed" msgstr "አልተሳካም" #: share/shares.c:546 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba's testparm returned with signal %d" #: share/shares.c:552 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba's testparm failed for an unknown reason" #: share/shares.c:567 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba's testparm returned error %d: %s" #: share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba's testparm returned error %d" #: share/shares.c:680 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "ማስወገድ አይቻልም ማካፈያ ለ %s: ይህ መንገድ የሚካፈሉት አይደለም" #: share/shares.c:726 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr "" "የ ነበረውን ማካፈያ መንገድ መቀየር አይቻልም: እባክዎን አሮጌውን ማካፈያ ያጥፉ በ መጀመሪያ እና አዲስ ይጨምሩ" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105 msgid "Set as wallpaper" msgstr "እንደ ግድግዳ ወረቀት ማሰናጃ" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "ምስሉን እንደ ግድግዳ ወረቀት አሁን ማሰናጃ..." #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "የ ግድግዳ ወረቀት" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "በፍጥነት የ ግድግዳ ወረቀት ማሰናጃ ማስቻያ" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "በ ተስፋፋ መለያዎች ውስጥ የ ተቀመጡ Tags" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "xattr Tags" msgstr "xattr Tags" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" "Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr ""