# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # breaker loc , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-15 12:18+0000\n" "Last-Translator: breaker loc \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "Отваряне като администратор" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Отваря файла с администраторски привилегии" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "Не може да се установи програмата, която трябва да се пусне.\n\nИзбраният от Вас обект не може да се отвори с права на администратор, защото не може да бъде определено правилното приложение." #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 msgid "Resize Images" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 msgid "Image Size" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 msgid "Select a size:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 msgid "96x96" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 msgid "128x128" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 msgid "640x480" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 msgid "800x600" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 msgid "1024x768" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 msgid "1280x960" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 msgid "pixels" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 msgid "Scale:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 msgid "percent" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 msgid "Custom size:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 msgid "Width:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 msgid "Height:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 msgid "Filename" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 msgid "Append" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 msgid ".resized" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 msgid "to file title" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 msgid "Resize in place" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 msgid "_Resize" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 msgid "_Skip" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 msgid "_Retry" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 #, c-format msgid "Resizing \"%s\"" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 msgid "Image Rotation" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 msgid "degrees clockwise" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 msgid ".rotated" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 msgid "Rotate in place" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 msgid "_Rotate" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 #, c-format msgid "Rotating \"%s\"" msgstr "" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 msgid "Open In _Terminal" msgstr "Отваряне в терминал" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "Отваряне на избраната папка в терминал" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "Отваряне на отворената папка в терминал" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 msgid "Open _Terminal" msgstr "" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 msgid "Open a terminal" msgstr "Отваряне на терминал" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "Дали да се отваря терминал в домашната папка при отваряне на терминал на работния плот" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "Ако е зададено на „true“ (вярно), то тогава отварянето на терминал на работния плот ще отвори терминал в домашната папка. В противен случай терминалът ще бъде отворен в папката за работния плот. Отбележете, че този ключ е без значение, ако папката за работния плот е идентична с домашната папка." #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 msgid "Send To..." msgstr "Изпращане до…" #: ../sendto/caja-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Изпращане на файл чрез писмо или бързо съобщение…" #: ../sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Изпращане на файлове чрез писмо или бързо съобщение…" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Не могат да се заредят никакви приставки." #: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 msgid "Please verify your installation" msgstr "" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" msgstr "_Изпращане" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 msgid "Destination" msgstr "" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" msgstr "Изпращане _като:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 msgid "Send t_o:" msgstr "Изпращане д_о:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 msgid "Compression" msgstr "" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 msgid "Send _packed in:" msgstr "" #: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" msgstr "" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" msgstr "" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" msgstr "" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 msgid "Recipient is missing." msgstr "" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Unknown recipient." msgstr "" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "" #: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "" #: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "" #: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "" #: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "" #: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "" #: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:123 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:480 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 msgid "Sharing Options" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 msgid "Share this Folder" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "Folder Sharing" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format msgid "Failed" msgstr "" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "" #: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "" #: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" #: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr ""