# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja-extensions package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Michael Findlay , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja-extensions 1.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-01 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-14 11:51+0000\n" "Last-Translator: Michael Findlay , 2020\n" "Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "Open as administrator" #: gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Opens the file with administrator privileges" #: gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "system" msgstr "" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "Gksu" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Privilege granting extension" msgstr "Privilege granting extension" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "_Resize Images..." #: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "Resize each selected image" #: image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "Ro_tate Images..." #: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "Rotate each selected image" #: image-converter/caja-image-resize.ui:33 msgid "Resize Images" msgstr "Resize Images" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: image-converter/caja-image-resize.ui:69 msgid "_Resize" msgstr "_Resize" #: image-converter/caja-image-resize.ui:119 msgid "Select a size:" msgstr "Select a size:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:165 #: image-converter/caja-image-resize.ui:307 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: image-converter/caja-image-resize.ui:187 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:218 msgid "percent" msgstr "percent" #: image-converter/caja-image-resize.ui:240 msgid "Custom size:" msgstr "Custom size:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:259 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:283 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:330 msgid "Image Size" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:206 msgid "Append" msgstr "Append" #: image-converter/caja-image-resize.ui:386 msgid ".resized" msgstr ".resized" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:228 msgid "to file title" msgstr "to file title" #: image-converter/caja-image-resize.ui:415 msgid "Resize in place" msgstr "Resize in place" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: image-converter/caja-image-resizer.c:207 #: image-converter/caja-image-rotator.c:204 msgid "_Skip" msgstr "_Skip" #: image-converter/caja-image-resizer.c:209 #: image-converter/caja-image-rotator.c:206 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" #: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "Resizing image: %d of %d" #: image-converter/caja-image-resizer.c:292 #, c-format msgid "Resizing \"%s\"" msgstr "Resizing \"%s\"" #: image-converter/caja-image-resizer.c:310 #: image-converter/caja-image-rotator.c:309 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "Please enter a valid filename suffix!" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:18 msgid "90° clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:21 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:24 msgid "180°" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:31 msgid "Rotate Images" msgstr "Rotate Images" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:46 msgid "Image Rotation" msgstr "Image Rotation" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:79 msgid "Select an angle:" msgstr "Select an angle:" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:117 msgid "Custom angle:" msgstr "Custom angle:" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:143 msgid "degrees clockwise" msgstr "degrees clockwise" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:172 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:219 msgid ".rotated" msgstr ".rotated" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Rotate in place" msgstr "Rotate in place" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:288 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotate" #: image-converter/caja-image-rotator.c:286 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "Rotating image: %d of %d" #: image-converter/caja-image-rotator.c:291 #, c-format msgid "Rotating \"%s\"" msgstr "Rotating \"%s\"" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "image" msgstr "" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "Image Converter" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Rotate and resize images" msgstr "Rotate and resize images" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Open in _Terminal" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "Open the currently selected folder in a terminal" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "Open the currently open folder in a terminal" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" msgstr "Open _Terminal" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:470 msgid "Open a terminal" msgstr "Open a terminal" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" msgstr "Close" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:592 msgid "open-terminal Configuration" msgstr "" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "terminal" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "Open terminal" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Open terminals from folders" msgstr "Open terminals from folders" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." #: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 msgid "Send to..." msgstr "Send to..." #: sendto/caja-nste.c:77 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Send file by mail, instant message..." #: sendto/caja-nste.c:82 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Send files by mail, instant message..." #: sendto/caja-sendto-command.c:578 msgid "Files" msgstr "Files" #: sendto/caja-sendto-command.c:790 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:810 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Could not parse command-line options: %s\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:825 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Could not load any plugins." #: sendto/caja-sendto-command.c:828 msgid "Please verify your installation" msgstr "Please verify your installation" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "mail-send" msgstr "" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "Send To" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "Integrates email clients and Pidgin" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" msgstr "Last plugin used to send" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 msgid "" "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " "caja-sendto." msgstr "" "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " "caja-sendto." #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 msgid "Last type of archive used" msgstr "Last type of archive used" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 msgid "" "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." msgstr "" "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." #: sendto/caja-sendto.ui:24 msgid "Send To..." msgstr "Send To..." #: sendto/caja-sendto.ui:100 msgid "_Send" msgstr "_Send" #: sendto/caja-sendto.ui:149 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: sendto/caja-sendto.ui:192 msgid "Send _as:" msgstr "Send _as:" #: sendto/caja-sendto.ui:234 msgid "Send t_o:" msgstr "Send t_o:" #: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: sendto/caja-sendto.ui:341 msgid "Send _packed in:" msgstr "Send _packed in:" #: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" msgstr "Email" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:419 msgid "Unable to send file" msgstr "Unable to send file" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "There is no connection to gajim remote service." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:444 sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Sending file failed" msgstr "Sending file failed" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 msgid "Recipient is missing." msgstr "Recipient is missing." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:484 msgid "Unknown recipient." msgstr "Unknown recipient." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:507 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Instant Message (Gajim)" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "New CD/DVD" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Existing CD/DVD" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD Creator" #: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Instant Message (Pidgin)" #: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Removable disks and shares" #: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP Media Server" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "folder-remote" msgstr "" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1063 msgid "Share" msgstr "Share" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "Allows you to quickly share a folder" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc." msgstr "" #: share/caja-share.c:123 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" #: share/caja-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%s Do you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" #: share/caja-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" msgstr " - read permission by others\n" #: share/caja-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" msgstr " - write permission by others\n" #: share/caja-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" msgstr " - execute permission by others\n" #: share/caja-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "Add the permissions automatically" #: share/caja-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Could not change the permissions of folder \"%s\"" #: share/caja-share.c:451 msgid "Share name is too long" msgstr "Share name is too long" #: share/caja-share.c:493 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "The share name cannot be empty" #: share/caja-share.c:506 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "Error while getting share information: %s" #: share/caja-share.c:516 msgid "Another share has the same name" msgstr "Another share has the same name" #: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:799 msgid "Modify _Share" msgstr "Modify _Share" #: share/caja-share.c:563 share/caja-share.c:801 msgid "Create _Share" msgstr "Create _Share" #: share/caja-share.c:691 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "There was an error while getting the sharing information" #: share/caja-share.c:1123 msgid "Folder Sharing" msgstr "Folder Sharing" #: share/caja-share.c:1164 msgid "Sharing Options" msgstr "Sharing Options" #: share/caja-share.c:1165 msgid "Share this Folder" msgstr "Share this Folder" #: share/share-dialog.ui:27 msgid "Folder Sharing" msgstr "Folder Sharing" #: share/share-dialog.ui:75 msgid "Share _name:" msgstr "Share _name:" #: share/share-dialog.ui:108 msgid "Share this _folder" msgstr "Share this _folder" #: share/share-dialog.ui:139 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mment:" #: share/share-dialog.ui:170 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "_Allow others to create and delete files in this folder" #: share/share-dialog.ui:187 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "_Guest access (for people without a user account)" #: share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "%s %s %s returned with signal %d" #: share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "%s %s %s failed for an unknown reason" #: share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "'net usershare' returned error %d: %s" #: share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "'net usershare' returned error %d" #: share/shares.c:185 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" #: share/shares.c:439 share/shares.c:613 msgid "Failed" msgstr "Failed" #: share/shares.c:547 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "Samba's testparm returned with signal %d" #: share/shares.c:553 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "Samba's testparm failed for an unknown reason" #: share/shares.c:568 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "Samba's testparm returned error %d: %s" #: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "Samba's testparm returned error %d" #: share/shares.c:681 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" #: share/shares.c:727 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Set as wallpaper" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "Set image as the current wallpaper" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon #. file name)! #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:4 #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:4 msgid "desktop" msgstr "desktop" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "Allows to quickly set wallpaper" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas" msgstr "" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "xattr Tags" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards" msgstr ""