# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja-extensions package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # בר בוכובזה , 2018 # Edward Sawyer , 2018 # haxoc c11 , 2018 # 63f334ffc0709ba0fc2361b80bf3c0f0_00ffd1e , 2020 # Yaron Shahrabani , 2023 # Stefano Karapetsas , 2023 # shy tzedaka , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja-extensions 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" "Last-Translator: shy tzedaka , 2023\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104 msgctxt "Title" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106 msgctxt "Artist" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108 msgctxt "Album" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110 msgctxt "Year" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116 msgctxt "Media container" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119 msgctxt "Dimensions" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121 msgctxt "Video codec" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124 msgctxt "Video bit rate" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127 #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235 msgctxt "Frame rate" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131 msgctxt "Audio bit rate" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133 msgctxt "Audio codec" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135 msgid "0 Hz" msgstr "" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137 msgid "0 Channels" msgstr "" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעתיים" msgstr[2] "%d שעות" msgstr[3] "%d שעות" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "%d דקות" msgstr[2] "%d דקות" msgstr[3] "%d דקות" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "שנייה" msgstr[1] "%d שניות" msgstr[2] "%d שניות" msgstr[3] "%d שניות" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167 #, c-format msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173 msgid "0 seconds" msgstr "" #: audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:233 #, c-format msgid "%0.2f frame per second" msgid_plural "%0.2f frames per second" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Audio/Video Properties" msgstr "" #: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Display audio/video properties" msgstr "" #: audio-video-properties/libcaja-av.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2005 Bastien Nocera\n" "Copyright (C) 2005-2019 Totem Media Player developers\n" "Copyright (C) 2019-2021 Nautilus developers\n" "Copyright (C) 2021 MATE developers" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-main.c:118 #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:275 msgid "Audio/Video" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:133 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:162 msgctxt "Stream bit rate" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:165 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:182 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:214 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d הרץ" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:222 msgctxt "Sample rate" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:230 msgid "Surround" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:232 msgid "Mono" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:234 msgid "Stereo" msgstr "" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:245 msgctxt "Number of audio channels" msgid "N/A" msgstr "לא זמין" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:277 msgid "Audio" msgstr "שמע" #: audio-video-properties/totem-properties-view.c:279 msgid "Video" msgstr "וידאו" #: gksu/libcaja-gksu.c:133 msgid "Open as administrator" msgstr "פתיחה כמנהל" #: gksu/libcaja-gksu.c:134 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "פתיחת הקובץ עם הרשאות מנהל מערכת" #: gksu/libcaja-gksu.c:191 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "" "לא ניתן לזהות את התכנית שתופעל.\n" "\n" "לא ניתן לפתוח את הפריט שבחרת עם הרשאות מנהל מערכת כיוון שלא ניתן לזהות את היישום הנכון." #: gksu/libcaja-gksu.c:227 msgid "" "Unable to determine the graphical wrapper for su\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the graphical wrapper for su cannot be determined, such as gtksu or beesu." msgstr "" #: gksu/libcaja-gksu.c:254 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Privilege granting extension" msgstr "הרחבת הענקת הרשאות" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "_Resize Images..." msgstr "שינוי גודל ה_תמונות..." #: image-converter/caja-image-converter.c:122 msgid "Resize each selected image" msgstr "שינוי גודל כל תמונה נבחרת" #: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "סי_בוב תמונות..." #: image-converter/caja-image-converter.c:132 msgid "Rotate each selected image" msgstr "סיבוב כל תמונה נבחרת" #: image-converter/caja-image-resize.ui:33 msgid "Resize Images" msgstr "שינוי גודל התמונות" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 #: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: image-converter/caja-image-resize.ui:69 msgid "_Resize" msgstr "ש_נה גודל" #: image-converter/caja-image-resize.ui:119 msgid "Select a size:" msgstr "בחירת גודל:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:165 #: image-converter/caja-image-resize.ui:307 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #: image-converter/caja-image-resize.ui:187 msgid "Scale:" msgstr "קנה מידה:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:218 msgid "percent" msgstr "אחוזים" #: image-converter/caja-image-resize.ui:240 msgid "Custom size:" msgstr "גודל מותאם אישית:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:259 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:283 msgid "Height:" msgstr "גובה:" #: image-converter/caja-image-resize.ui:330 msgid "Image Size" msgstr "גודל התמונה" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "הוספה" #: image-converter/caja-image-resize.ui:386 msgid ".resized" msgstr ".בגודל־שונה" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "לקובץ בשם" #: image-converter/caja-image-resize.ui:415 msgid "Resize in place" msgstr "שינוי הגודל במקום" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" #: image-converter/caja-image-resizer.c:287 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "גודלה תמונה משתנה: %d מתוך %d" #: image-converter/caja-image-resizer.c:294 #, c-format msgid "Resizing \"%s\"" msgstr "הגודל של \"%s\" משתנה" #: image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: image-converter/caja-image-rotator.c:306 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "נא להזין סיומת תקנית לשם הקובץ!" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 msgid "Rotate Images" msgstr "סיבוב תמונות" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 msgid "_Rotate" msgstr "_סיבוב" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 msgid "Select an angle:" msgstr "בחירת זווית:" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "90° עם כיוון השעון" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "180°" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "זווית מוגדרת:" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "מעלות עם כיוון השעון" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 msgid "Image Rotation" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr ".מסובב" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "סיבוב במקום" #: image-converter/caja-image-rotator.c:284 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "התמונה מסובבת: %d מתוך %d" #: image-converter/caja-image-rotator.c:289 #, c-format msgid "Rotating \"%s\"" msgstr "\"%s\" מסובבת" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Rotate and resize images" msgstr "" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 msgid "Open in _Terminal" msgstr "פתח במסוף" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "פתח את התיקייה שנבחרה במסוף" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "פתח את התיקייה שפתוחה במסוף" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" msgstr "פתח _מסוף" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:470 msgid "Open a terminal" msgstr "פתח מסוף" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:592 msgid "open-terminal Configuration" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "פתיחת המסוף" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Open terminals from folders" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." #: sendto/caja-nste.c:79 sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send to..." msgstr "שליחה אל..." #: sendto/caja-nste.c:80 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "שלח קובץ בדוא\"ל, מסרים מידיים..." #: sendto/caja-nste.c:85 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "שלח קבצים בדוא\"ל, מסרים מידיים..." #: sendto/caja-sendto-command.c:574 msgid "Files" msgstr "קבצים" #: sendto/caja-sendto-command.c:794 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:816 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Could not parse command-line options: %s\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:831 msgid "Could not load any plugins." msgstr "לא ניתן היה לטעון תוספים" #: sendto/caja-sendto-command.c:834 msgid "Please verify your installation" msgstr "נא לוודא את תקינות ההתקנה" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "שליחה אל" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 msgid "" "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " "caja-sendto." msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 msgid "Last type of archive used" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 msgid "" "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "שלח אל..." #: sendto/caja-sendto.ui:54 msgid "Send" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "שלח _כ:" #: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "שלח _אל:" #: sendto/caja-sendto.ui:160 msgid "Destination" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "שלח ארוז _ב:" #: sendto/caja-sendto.ui:258 msgid "Compression" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "label" msgstr "תוית" #: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:272 msgid "Email" msgstr "דואר אלקטרוני" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:422 msgid "Unable to send file" msgstr "לא ניתן לשלוח קובץ" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:423 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "אין חיבור לשירות מרוחק של gajim." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:447 sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Sending file failed" msgstr "שליחת קובץ נכשלה" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:448 msgid "Recipient is missing." msgstr "הנמען חסר." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:487 msgid "Unknown recipient." msgstr "נמען לא ידוע." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:510 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "מסר מיידי (Gajim)" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:98 msgid "New CD/DVD" msgstr "תקליטור חדש" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:105 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "טקליטור קיים" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:183 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "יוצר התקליטורים" #: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:466 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "מסר מיידי (Pidgin)" #: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:254 msgid "Removable disks and shares" msgstr "שיתופים וכוננים נתיקים" #: sendto/plugins/upnp/upnp.c:318 msgid "UPnP Media Server" msgstr "שרת מדיה UPnP" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1053 msgid "Share" msgstr "שיתוף" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: share/caja-share.c:121 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "" #: share/caja-share.c:129 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" #: share/caja-share.c:133 msgid " - read permission by others\n" msgstr "" #: share/caja-share.c:134 msgid " - write permission by others\n" msgstr "" #: share/caja-share.c:135 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "" #: share/caja-share.c:139 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "" #: share/caja-share.c:165 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "" #: share/caja-share.c:448 msgid "Share name is too long" msgstr "" #: share/caja-share.c:490 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "" #: share/caja-share.c:503 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "" #: share/caja-share.c:513 msgid "Another share has the same name" msgstr "" #: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:791 msgid "Modify _Share" msgstr "" #: share/caja-share.c:556 share/caja-share.c:793 msgid "Create _Share" msgstr "" #: share/caja-share.c:684 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "" #: share/caja-share.c:1113 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "שיתוף תיקיות" #: share/caja-share.c:1154 msgid "Sharing Options" msgstr "" #: share/caja-share.c:1155 msgid "Share this Folder" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:85 msgid "Share this _folder" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "הע_רה:" #: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:264 msgid "_Save" msgstr "_שמור" #: share/shares.c:126 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "" #: share/shares.c:135 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "" #: share/shares.c:155 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "" #: share/shares.c:157 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "" #: share/shares.c:188 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "" #: share/shares.c:441 share/shares.c:615 msgid "Failed" msgstr "נכשל" #: share/shares.c:549 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "" #: share/shares.c:555 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "" #: share/shares.c:570 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "" #: share/shares.c:572 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "" #: share/shares.c:683 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" #: share/shares.c:729 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr "" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:109 msgid "Set as wallpaper" msgstr "קביעה כרקע" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:110 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "רקע" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:205 msgid "Tags" msgstr "תג" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:206 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "xattr Tags" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" "Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr ""