# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # brennus , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-31 09:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-15 16:03+0000\n" "Last-Translator: brennus \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "Atverti administratoriaus teisėmis" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "Atveria failą administratoriaus teisėmis" #: ../gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:1 msgid "Resize Images" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:2 msgid "Image Size" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:3 msgid "Select a size:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:4 msgid "96x96" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:5 msgid "128x128" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:6 msgid "640x480" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:7 msgid "800x600" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:8 msgid "1024x768" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:9 msgid "1280x960" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:10 msgid "pixels" msgstr "pikselių" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:11 msgid "Scale:" msgstr "Mastelis:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:12 msgid "percent" msgstr "proc." #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:13 msgid "Custom size:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:14 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:15 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:16 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:6 msgid "Filename" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:17 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:7 msgid "Append" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:18 msgid ".resized" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:19 #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:9 msgid "to file title" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:20 msgid "Resize in place" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resize.ui.h:21 msgid "_Resize" msgstr "_Keisti dydį" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:211 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:208 msgid "_Skip" msgstr "_Praleisti" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:213 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:210 msgid "_Retry" msgstr "_Bandyti dar kartą" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:291 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:296 #, c-format msgid "Resizing \"%s\"" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-resizer.c:314 #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:313 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:1 msgid "Rotate Images" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:2 msgid "Image Rotation" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:3 msgid "Select an angle:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:4 msgid "Custom angle:" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:5 msgid "degrees clockwise" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:8 msgid ".rotated" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:10 msgid "Rotate in place" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotate.ui.h:11 msgid "_Rotate" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:290 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "" #: ../image-converter/caja-image-rotator.c:295 #, c-format msgid "Rotating \"%s\"" msgstr "" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:423 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:436 msgid "Open In _Terminal" msgstr "Atverti _terminale" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:425 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "Atverti šiuo metu pasirinktą aplanką terminale" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:427 #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:437 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "Atverti šiuo metu atvertą aplanką terminale" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:433 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atverti _terminalą" #: ../open-terminal/caja-open-terminal.c:434 msgid "Open a terminal" msgstr "Atverti terminalą" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "" #: ../open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" #: ../sendto/caja-nste.c:78 ../sendto/caja-nste.c:83 #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:1 msgid "Send To..." msgstr "Siųsti..." #: ../sendto/caja-nste.c:79 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "Siųsti failą paštu, žinute..." #: ../sendto/caja-nste.c:84 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "Siųsti failus paštu, žinute..." #: ../sendto/caja-sendto-command.c:576 msgid "Files" msgstr "Failai" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:788 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Tikimasi URI arba failų pavadinimų, nurodytų kaip parinkčių\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:809 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti komandų eilutės parinkčių: %s\n" #: ../sendto/caja-sendto-command.c:824 msgid "Could not load any plugins." msgstr "Nepavyko įkelti jokių įskiepių." #: ../sendto/caja-sendto-command.c:827 msgid "Please verify your installation" msgstr "Patikrinkite, ar programa gerai įdiegta." #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:2 msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:3 msgid "Destination" msgstr "Paskirtis" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:4 msgid "Send _as:" msgstr "Siųsti _kaip:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:5 msgid "Send t_o:" msgstr "_Gavėjas:" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:6 msgid "Compression" msgstr "Glaudinimas" #: ../sendto/caja-sendto.ui.h:7 msgid "Send _packed in:" msgstr "Siųsti su_pakuotą:" #: ../sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:263 msgid "Email" msgstr "El. paštu" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:417 msgid "Unable to send file" msgstr "Nepavyko išsiųsti failo" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:418 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "Nėra ryšio su gajim nutolusia paslauga." #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:442 ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Sending file failed" msgstr "Išsiųsti failo nepavyko" #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:443 msgid "Recipient is missing." msgstr "Trūksta gavėjo." #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:482 msgid "Unknown recipient." msgstr "Nežinomas gavėjas." #: ../sendto/plugins/gajim/gajim.c:505 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "Žinute (Gajim)" #: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:92 msgid "New CD/DVD" msgstr "Naujas CD / DVD" #: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:99 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "Esantis CD / DVD" #: ../sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:178 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD / DVD kūrimas" #: ../sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:464 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "Žinute (Pidgin)" #: ../sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248 msgid "Removable disks and shares" msgstr "Išimami diskai ir viešiniai" #: ../sendto/plugins/upnp/upnp.c:309 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP medijos serveris" #: ../share/mate-file-manager-share.c:123 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:131 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:135 msgid " - read permission by others\n" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:136 msgid " - write permission by others\n" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:137 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:141 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:167 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko „%s“ leidimų" #: ../share/mate-file-manager-share.c:446 msgid "Share name is too long" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:480 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:493 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:503 msgid "Another share has the same name" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:786 msgid "Modify _Share" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:550 #: ../share/mate-file-manager-share.c:788 msgid "Create _Share" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:678 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1050 msgid "Share" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1110 msgid "Folder Sharing" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1151 msgid "Sharing Options" msgstr "" #: ../share/mate-file-manager-share.c:1152 msgid "Share this Folder" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:1 msgid "Folder Sharing" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:2 msgid "Share _name:" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:3 msgid "Share this _folder" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:4 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentaras:" #: ../share/share-dialog.ui.h:5 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "" #: ../share/share-dialog.ui.h:6 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "" #: ../share/shares.c:123 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:132 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "" #: ../share/shares.c:152 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "" #: ../share/shares.c:154 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:185 #, c-format msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "" #: ../share/shares.c:440 ../share/shares.c:614 #, c-format msgid "Failed" msgstr "Nepavyko" #: ../share/shares.c:548 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:554 #, c-format msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "" #: ../share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "" #: ../share/shares.c:571 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "" #: ../share/shares.c:682 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" #: ../share/shares.c:728 #, c-format msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr ""