# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the caja-extensions package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # mauron, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caja-extensions 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/caja-extensions\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16 11:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:02+0000\n" "Last-Translator: mauron, 2020\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gksu/libcaja-gksu.c:135 msgid "Open as administrator" msgstr "بطور منتظم کھولیں" #: gksu/libcaja-gksu.c:136 msgid "Opens the file with administrator privileges" msgstr "فائل منتظم کے استحقاق سے کھولیں" #: gksu/libcaja-gksu.c:223 msgid "" "Unable to determine the program to run.\n" "\n" "The item you selected cannot be open with administrator powers because the correct application cannot be determined." msgstr "" "چلانے کے لیے پروگرام متعین کرنے سے قاصر.\n" "\n" "آپ نے جو عنصر منتخب کیا ہے اسے منتظم کے استحقاق سے نہیں چلایا جاسکتا کیونکہ درست اطلاقیے کا تعین نہیں ہوسکتا." #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Gksu" msgstr "" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Privilege granting extension" msgstr "" #: gksu/libcaja-gksu.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2002-2005 Gustavo Noronha Silva\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:120 msgid "_Resize Images..." msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:121 msgid "Resize each selected image" msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:130 msgid "Ro_tate Images..." msgstr "" #: image-converter/caja-image-converter.c:131 msgid "Rotate each selected image" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:33 msgid "Resize Images" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:53 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:39 sendto/caja-sendto.ui:38 #: share/share-dialog.ui:249 msgid "_Cancel" msgstr "_ملتوی" #: image-converter/caja-image-resize.ui:69 msgid "_Resize" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:119 msgid "Select a size:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:165 #: image-converter/caja-image-resize.ui:307 msgid "pixels" msgstr "پکسل" #: image-converter/caja-image-resize.ui:187 msgid "Scale:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:218 msgid "percent" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:240 msgid "Custom size:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:259 msgid "Width:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:283 msgid "Height:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:330 msgid "Image Size" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:368 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:242 msgid "Append" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:386 msgid ".resized" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:398 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:273 msgid "to file title" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:415 msgid "Resize in place" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resize.ui:438 #: image-converter/caja-image-rotate.ui:313 msgid "Filename" msgstr "فائل کا نام" #: image-converter/caja-image-resizer.c:293 #, c-format msgid "Resizing image: %d of %d" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resizer.c:298 #, c-format msgid "Resizing \"%s\"" msgstr "" #: image-converter/caja-image-resizer.c:316 #: image-converter/caja-image-rotator.c:315 msgid "Please enter a valid filename suffix!" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:19 msgid "Rotate Images" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:54 msgid "_Rotate" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:104 msgid "Select an angle:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:124 msgid "90° clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:125 msgid "90° counter-clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:126 msgid "180°" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:149 msgid "Custom angle:" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:181 msgid "degrees clockwise" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:204 msgid "Image Rotation" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:260 msgid ".rotated" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotate.ui:290 msgid "Rotate in place" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotator.c:292 #, c-format msgid "Rotating image: %d of %d" msgstr "" #: image-converter/caja-image-rotator.c:297 #, c-format msgid "Rotating \"%s\"" msgstr "" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Image Converter" msgstr "" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Rotate and resize images" msgstr "" #: image-converter/libcaja-image-converter.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004-2005 Jürg Billeter\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:459 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:472 msgid "Open in _Terminal" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:461 msgid "Open the currently selected folder in a terminal" msgstr "حالیہ منتخب کردہ فولڈر ٹرمنل میں کھولیں" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:463 #: open-terminal/caja-open-terminal.c:473 msgid "Open the currently open folder in a terminal" msgstr "حالیہ کھلا فولڈر ٹرمنل میں کھولیں" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:469 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ٹرمنل کھولیں" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:470 msgid "Open a terminal" msgstr "ٹرمنل کھولیں" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:563 msgid "Open at Home if trying to open on desktop" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:566 msgid "Terminal application:" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:586 msgid "Close" msgstr "" #: open-terminal/caja-open-terminal.c:592 msgid "open-terminal Configuration" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Open terminal" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Open terminals from folders" msgstr "" #: open-terminal/libcaja-open-terminal.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004-2005 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:5 msgid "" "Whether opening a terminal on the desktop opens a terminal in the home " "directory" msgstr "کیا ڈیسک ٹاپ پر ٹرمنل کھولنے سے یہ گھر کے فولڈر میں کھلے" #: open-terminal/org.mate.caja-open-terminal.gschema.xml.in:6 msgid "" "If set to true, then opening a terminal on the desktop will open a terminal " "in the home directory. Otherwise, it will be opened in the desktop " "directory. Note that this key is irrelevant if the desktop directory is " "identical to the home directory." msgstr "" "اگر فعال کیا گیا، تو ڈیسک ٹاپ میں ٹرمنل کھولنے پر وہ گھر کے فولڈر میں کھلے " "گا. بصورتِ دیگر یہ ڈیسک ٹاپ کی ڈائریکٹری میں کھلے گا. نوٹ کریں کہ اگر گھر کی" " ڈائریکٹری اور ڈیسک ٹاپ باہم مدغم ہوں تو یہ کلید بے مقصد ہے." #: sendto/caja-nste.c:76 sendto/caja-nste.c:81 msgid "Send to..." msgstr "" #: sendto/caja-nste.c:77 msgid "Send file by mail, instant message..." msgstr "فائل بذریعہ ڈاک، فوری پیغام رساں کے ذریعے ارسال کریں..." #: sendto/caja-nste.c:82 msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "فائلیں بذریعہ ڈاک، فوری پیغام رساں کے ذریعے ارسال کریں..." #: sendto/caja-sendto-command.c:568 msgid "Files" msgstr "فائلیں" #: sendto/caja-sendto-command.c:788 msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "" #: sendto/caja-sendto-command.c:808 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "کمانڈ لائن اختیارات کی تصریف نہیں ہوسکتی: %s\n" #: sendto/caja-sendto-command.c:823 msgid "Could not load any plugins." msgstr "کوئی دخیلہ نہیں لادا جاسکتا." #: sendto/caja-sendto-command.c:826 msgid "Please verify your installation" msgstr "ازراہِ کرم اپنی تنصیف کی تصدیق کریں" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Send To" msgstr "" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Integrates email clients and Pidgin" msgstr "" #: sendto/libcaja-sendto.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2004 Roberto Majadas\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:6 msgid "Last plugin used to send" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:7 msgid "" "Used to store which plugin was used the last time files were sent using " "caja-sendto." msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:14 msgid "Last type of archive used" msgstr "" #: sendto/org.mate.Caja.Sendto.gschema.xml.in:15 msgid "" "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: " "tar.gz, 2: tar.bz2)." msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:17 msgid "Send To..." msgstr "ارسال کریں تا..." #: sendto/caja-sendto.ui:54 msgid "Send" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:116 msgid "Send _as:" msgstr "ارسال کریں _بطور:" #: sendto/caja-sendto.ui:130 msgid "Send t_o:" msgstr "ارسال کریں _تا:" #: sendto/caja-sendto.ui:160 msgid "Destination" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:193 msgid "Send _packed in:" msgstr "_دبا کر ارسال کریں:" #: sendto/caja-sendto.ui:258 msgid "Compression" msgstr "" #: sendto/caja-sendto.ui:300 msgid "label" msgstr "لیبل" #: sendto/plugins/emailclient/emailclient.c:267 msgid "Email" msgstr "ای میل" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:420 msgid "Unable to send file" msgstr "فائل ارسال کرنے سے قاصر" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:421 msgid "There is no connection to gajim remote service." msgstr "گاجم gajim بعید سروس سے کوئی اتصال نہیں ہے." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:445 sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Sending file failed" msgstr "فائل ارسال کرنے میں ناکامی" #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:446 msgid "Recipient is missing." msgstr "وصولندہ مفقود ہے." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:485 msgid "Unknown recipient." msgstr "نامعلوم وصولندہ." #: sendto/plugins/gajim/gajim.c:508 msgid "Instant Message (Gajim)" msgstr "فوری پیغام رساں (گاجم)" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:93 msgid "New CD/DVD" msgstr "نئی سی ڈی/ڈی وی ڈی" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:100 msgid "Existing CD/DVD" msgstr "سابقہ سی ڈی/ڈی وی ڈی" #: sendto/plugins/caja-burn/caja-burn.c:179 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "سی ڈی/ڈی وی ڈی تخلیق کار" #: sendto/plugins/pidgin/pidgin.c:462 msgid "Instant Message (Pidgin)" msgstr "فوری پیغام رساں (پجن)" #: sendto/plugins/removable-devices/removable-devices.c:249 msgid "Removable disks and shares" msgstr "قابلِ فصل ڈسکیں اور شیئر" #: sendto/plugins/upnp/upnp.c:313 msgid "UPnP Media Server" msgstr "UPnP میڈیا سرور" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:5 share/caja-share.c:1056 msgid "Share" msgstr "شیئر کریں" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly share a folder" msgstr "" #: share/libcaja-share.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2005 Ethium, Inc.\n" "Copyright (C) 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: share/caja-share.c:122 #, c-format msgid "" "Caja needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share " "it" msgstr "" #: share/caja-share.c:130 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n" "%s%s%sDo you want Caja to add these permissions to the folder automatically?" msgstr "" #: share/caja-share.c:134 msgid " - read permission by others\n" msgstr "" #: share/caja-share.c:135 msgid " - write permission by others\n" msgstr "" #: share/caja-share.c:136 msgid " - execute permission by others\n" msgstr "" #: share/caja-share.c:140 msgid "Add the permissions automatically" msgstr "" #: share/caja-share.c:166 #, c-format msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\"" msgstr "" #: share/caja-share.c:450 msgid "Share name is too long" msgstr "" #: share/caja-share.c:492 msgid "The share name cannot be empty" msgstr "" #: share/caja-share.c:505 #, c-format msgid "Error while getting share information: %s" msgstr "" #: share/caja-share.c:515 msgid "Another share has the same name" msgstr "" #: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:792 msgid "Modify _Share" msgstr "" #: share/caja-share.c:558 share/caja-share.c:794 msgid "Create _Share" msgstr "" #: share/caja-share.c:686 msgid "There was an error while getting the sharing information" msgstr "" #: share/caja-share.c:1116 share/share-dialog.ui:48 msgid "Folder Sharing" msgstr "" #: share/caja-share.c:1157 msgid "Sharing Options" msgstr "" #: share/caja-share.c:1158 msgid "Share this Folder" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:85 msgid "Share this _folder" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:119 msgid "Share _name:" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:133 msgid "Co_mment:" msgstr "_تبصرہ:" #: share/share-dialog.ui:173 msgid "_Allow others to create and delete files in this folder" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:189 msgid "_Guest access (for people without a user account)" msgstr "" #: share/share-dialog.ui:264 msgid "_Save" msgstr "_محفوظ کریں" #: share/shares.c:122 #, c-format msgid "%s %s %s returned with signal %d" msgstr "" #: share/shares.c:131 #, c-format msgid "%s %s %s failed for an unknown reason" msgstr "" #: share/shares.c:151 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d: %s" msgstr "" #: share/shares.c:153 #, c-format msgid "'net usershare' returned error %d" msgstr "" #: share/shares.c:184 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding" msgstr "" #: share/shares.c:438 share/shares.c:612 msgid "Failed" msgstr "" #: share/shares.c:546 #, c-format msgid "Samba's testparm returned with signal %d" msgstr "" #: share/shares.c:552 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason" msgstr "" #: share/shares.c:567 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d: %s" msgstr "" #: share/shares.c:569 #, c-format msgid "Samba's testparm returned error %d" msgstr "" #: share/shares.c:680 #, c-format msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared" msgstr "" #: share/shares.c:726 msgid "" "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share " "first and add a new one" msgstr "" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:105 msgid "Set as wallpaper" msgstr "" #: wallpaper/caja-wallpaper-extension.c:106 msgid "Set image as the current wallpaper" msgstr "" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "Allows to quickly set wallpaper" msgstr "" #: wallpaper/libcaja-wallpaper.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright (C) 2015-2021 MATE developers" msgstr "" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:177 msgid "Tags" msgstr "ٹیگ" #: xattr-tags/caja-xattr-tags-extension.c:178 msgid "Tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:5 msgid "xattr Tags" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:6 msgid "View tags stored in extended attributes" msgstr "" #: xattr-tags/libcaja-xattr-tags.caja-extension.desktop.in.in:8 msgid "" "Copyright (C) 2016 Felipe Barriga Richards\n" "Copyright (C) 2017-2021 MATE developers" msgstr ""