diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 22:06:44 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-05-10 22:06:44 +0200 |
commit | eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90 (patch) | |
tree | e3f39a0cb8af84cdb5e3a6dad07e40492a5304a8 /po/be.po | |
parent | 1562ded3bf38fb5a4a0483a8583aaa8640e2422f (diff) | |
download | caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.bz2 caja-eee440a893fa8f738e25605d3549e18298fe5a90.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 951 |
1 files changed, 480 insertions, 471 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 22:06+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-07 19:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-18 18:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 15:18+0000\n" "Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "<p> Caja - гэта афіцыйны файлавы кіраўнік д� msgid "Saved search" msgstr "Захаваны пошук" -#: ../eel/eel-canvas.c:1379 ../eel/eel-canvas.c:1380 +#: ../eel/eel-canvas.c:1389 ../eel/eel-canvas.c:1390 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1386 ../eel/eel-canvas.c:1387 +#: ../eel/eel-canvas.c:1396 ../eel/eel-canvas.c:1397 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -551,9 +551,9 @@ msgstr "За_ўсёды рабіць гэтак" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7525 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382 ../src/caja-places-sidebar.c:2740 msgid "_Eject" msgstr "Вы_зваліць" @@ -562,9 +562,9 @@ msgstr "Вы_зваліць" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libcaja-private/caja-autorun.c:1159 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1373 ../src/caja-places-sidebar.c:2733 msgid "_Unmount" msgstr "Ад_мантаваць" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Уставіць тэкст, захаваны ў буферы абмен #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-clipboard.c:470 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 msgid "Select _All" msgstr "Вылучыць _усё" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "У_жыць стандартны" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44 #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:274 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1768 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1766 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "Кантэкст бяспекі SELinux для файла." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130 -#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:124 +#: ../src/caja-image-properties-page.c:369 ../src/caja-query-editor.c:135 msgid "Location" msgstr "Размяшчэнне" @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgstr[3] "каля %'d гадзін" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:406 -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6399 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10521 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Спасылка на %s" @@ -1767,12 +1767,12 @@ msgstr "Спустошванне сметніцы" msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Не выйшла адзначыць пускач як давераны (зрабіць выканальным)" -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1207 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1183 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Не выйшла вызначыць пачатковае размяшчэнне \"%s\" " -#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1211 +#: ../libcaja-private/caja-file-utilities.c:1187 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Нельга аднавіць аб'ект са сметніцы" @@ -1835,62 +1835,62 @@ msgstr "Не выйшла пераназваць файл стала" #. * between the "%" and any numeric directive will turn #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4465 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "сёння а 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4475 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4466 #: ../src/caja-file-management-properties.c:520 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "сёння а %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4468 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "сёння а 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4469 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "сёння а %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4471 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "сёння, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4472 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "сёння, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483 ../libcaja-private/caja-file.c:4484 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4474 ../libcaja-private/caja-file.c:4475 msgid "today" msgstr "сёння" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "учора а 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4494 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "учора а %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "учора а 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4488 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "учора а %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4490 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "учора, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4491 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "учора, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502 ../libcaja-private/caja-file.c:4503 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4493 ../libcaja-private/caja-file.c:4494 msgid "yesterday" msgstr "учора" @@ -1898,89 +1898,89 @@ msgstr "учора" #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4505 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Серада, 00 верасня 0000 а 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %-d %B %Y а %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4508 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Пан, 00 кас 0000 а 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4509 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d %b %Y а %-H:%M:%S" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4511 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Пан, 00 кас 0000 а 00:00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4512 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d %b %Y а %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4514 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 кас 0000 а 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4515 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y а %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 кас 0000, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00.00.00, 00:00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523 msgid "00/00/00" msgstr "00.00.00" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5145 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5136 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "Забаронена змяняць дазволы" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5439 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5430 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "Забаронена змяняць уладальніка" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5457 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5448 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "Пазначаны ўладальнік \"%s\" не існуе." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5717 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5708 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "Забаронена мяняць групу" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5735 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5726 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Пазначаная група \"%s\" не існуе." -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5889 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2374 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5880 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2361 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr[1] "%'u аб'екты" msgstr[2] "%'u аб'ектаў" msgstr[3] "%'u аб'ектаў" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5890 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5881 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr[1] "%'u каталогі" msgstr[2] "%'u каталогаў" msgstr[3] "%'u каталогаў" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5891 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5882 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2009,53 +2009,53 @@ msgstr[3] "%'u файлаў" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT #. in the translated string -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5978 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5969 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:5979 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:5970 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s байтаў)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6294 ../libcaja-private/caja-file.c:6310 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6285 ../libcaja-private/caja-file.c:6301 msgid "? items" msgstr "? аб'ектаў" #. This means no contents at all were readable -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6300 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6291 msgid "? bytes" msgstr "? байтаў" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6315 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6306 msgid "unknown type" msgstr "невядомы тып" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6318 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6309 msgid "unknown MIME type" msgstr "невядомы МІМЕ-тып" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6332 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6323 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1286 msgid "unknown" msgstr "невядома" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6382 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6373 msgid "program" msgstr "праграма" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6402 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6393 msgid "link" msgstr "спасылка" -#: ../libcaja-private/caja-file.c:6424 +#: ../libcaja-private/caja-file.c:6415 msgid "link (broken)" msgstr "спасылка (сапсаваная)" -#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2917 +#: ../libcaja-private/caja-icon-container.c:2915 msgid "The selection rectangle" msgstr "Вобласць вылучэння" @@ -2081,10 +2081,10 @@ msgstr "Гэтая спасылка непрыдатная, бо яе прызн #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:744 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7505 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7490 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8914 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1346 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Вы_даліць у сметніцу" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "_Run" msgstr "_Выканаць" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1170 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Сапраўды жадаеце адкрыць усе файлы?" @@ -2195,12 +2195,12 @@ msgstr "Зрабіць давераным" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2010 #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376 msgid "Unable to mount location" msgstr "Не выйшла прымантаваць месца" #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:2404 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6550 msgid "Unable to start location" msgstr "Не выйшла запусціць месца" @@ -2311,8 +2311,8 @@ msgstr "_Агляд..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:962 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2682 msgid "_Open" msgstr "_Адкрыць" @@ -2471,14 +2471,14 @@ msgstr[3] "Актыўныя %'d аперацый з файламі" msgid "Preparing" msgstr "Падрыхтоўка" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:137 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:161 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:170 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:199 #: ../libcaja-private/caja-search-directory-file.c:232 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../libcaja-private/caja-query.c:140 +#: ../libcaja-private/caja-query.c:164 #, c-format msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Пошук \"%s\"" @@ -3672,63 +3672,63 @@ msgstr "Адкрыць хатні каталог" msgid "File Manager" msgstr "Кіраўнік файлаў" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 msgid "Background" msgstr "Фон" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:785 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9000 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8983 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Сп_устошыць сметніцу" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Стварыць _пускач..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Create a new launcher" msgstr "Стварыць новы пускач" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Змяніць _абрус стала" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:810 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:808 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "Паказаць акно, якое дазволіць вам усталяваць фон ці колеры стала" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:815 msgid "Empty Trash" msgstr "Спустошыць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:819 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 ../src/caja-trash-bar.c:204 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 ../src/caja-trash-bar.c:204 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Выдаліць усе аб'екты са сметніцы" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:919 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:917 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Памылка рэжыму стала." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:920 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:918 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Памылка выкарыстання рэжыму стала падчас запуску." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:654 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr[1] "Гэта адкрые %'d асобныя карткі." msgstr[2] "Гэта адкрые %'d асобных картак." msgstr[3] "Гэта адкрые %'d асобных картак." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:657 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." @@ -3746,47 +3746,47 @@ msgstr[1] "Гэта адкрые %'d асобныя вокны." msgstr[2] "Гэта адкрые %'d асобных вокнаў." msgstr[3] "Гэта адкрые %'d асобных вокнаў." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5397 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:718 ../src/caja-location-dialog.c:102 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Памылка паказу даведкі." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1196 msgid "Select Items Matching" msgstr "Вылучэнне паводле ўзору" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 msgid "_Pattern:" msgstr "_Узор:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1218 msgid "Examples: " msgstr "Прыклады: " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334 msgid "Save Search as" msgstr "Захаваць пошук як" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357 msgid "Search _name:" msgstr "_Назва пошуку:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1381 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1377 msgid "_Folder:" msgstr "_Каталог:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1390 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1386 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Вылучыце каталог, дзе трэба захаваць пошук" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2311 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" вылучаны" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr[1] "%'d каталогі вылучана" msgstr[2] "%'d каталогаў вылучана" msgstr[3] "%'d каталогаў вылучана" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr[3] " (змяшчае %'d аб'ектаў)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more #. than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2297 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr[1] " (змяшчае агулам %'d аб'екты)" msgstr[2] " (змяшчае агулам %'d аб'ектаў)" msgstr[3] " (змяшчае агулам %'d аб'ектаў)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2314 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr[2] "%'d аб'ектаў вылучана" msgstr[3] "%'d аб'ектаў вылучана" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3838,17 +3838,17 @@ msgstr[3] "%'d іншых аб'ектаў вылучана" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Вольная прастора: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, вольная прастора: %s" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "%s, вольная прастора: %s" #. * might want to change "," to something else. #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2392 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2379 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3872,8 +3872,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * and the number of items in those folders and the #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2411 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2412 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3885,18 +3885,18 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2438 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2425 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4485 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4470 #: ../src/caja-information-panel.c:905 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Адкрыць у %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" @@ -3905,35 +3905,35 @@ msgstr[1] "Выкарыстаць \"%s\" для адкрывання аб'ект msgstr[2] "Выкарыстаць \"%s\" для адкрывання аб'ектаў" msgstr[3] "Выкарыстаць \"%s\" для адкрывання аб'ектаў" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4576 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4561 msgid "Open parent location" msgstr "Адкрыць бацькоўскі каталог" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4562 msgid "Open parent location for the selected item" msgstr "Адкрыць бацькоўскі каталог для выбранага аб'екта" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5411 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Выканаць \"%s\" для вылучаных аб'ектаў" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5662 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Стварыць дакумент з шаблону \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5912 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Усе выканальныя файлы з гэтага каталогу з'явяцца ў меню \"Сцэнары\". " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5914 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items" " as input." msgstr "Выбар сцэнару з меню выканае гэты сцэнар з вылучанымі аб'ектамі ў якасці файлаў уводу." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5916 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n" "\n" @@ -3956,19 +3956,19 @@ msgid "" "CAJA_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window" msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1009 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Калі вы дасцё загад \"Уставіць\", аб'ект \"%s\" будзе перанесены" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6003 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Калі вы дасцё загад \"Уставіць\", аб'ект \"%s\" будзе скапіяваны" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5995 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr[1] "%'d вылучаныя аб'екты будуць перанесен� msgstr[2] "%'d вылучаных аб'ектаў будзе перанесена, калі вы дасцё загад \"Уставіць\"" msgstr[3] "%'d вылучаных аб'ектаў будзе перанесена, калі вы дасцё загад \"Уставіць\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3988,98 +3988,98 @@ msgstr[1] "%'d вылучаныя аб'екты будуць скапіяван� msgstr[2] "%'d вылучаных аб'ектаў будзе скапіявана, калі вы дасцё загад \"Уставіць\"" msgstr[3] "%'d вылучаных аб'ектаў будзе скапіявана, калі вы дасцё загад \"Уставіць\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1055 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "У буфэры абмену няма нічога для ўстаўкі." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Нельга адмантаваць размяшчэнне" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6418 msgid "Unable to eject location" msgstr "Нельга вызваліць размяшчэнне" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6448 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6433 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Нельга спыніць дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Злучэнне з серверам %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 msgid "_Connect" msgstr "З_лучыцца" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 msgid "Link _name:" msgstr "Назва с_пасылкі:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 msgid "Create _Document" msgstr "Стварыць _дакумент" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Open Wit_h" msgstr "Адкрыць _у" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Выбраць праграму для адкрывання вылучанага аб'екта" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7531 msgid "_Properties" msgstr "_Уласцівасці" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8970 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Паглядзець ці змяніць уласцівасці кожнага вылучанага аб'екта" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1298 msgid "Create _Folder" msgstr "Стварыць _каталог" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Стварыць новы пусты каталог унутры гэтага каталог" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 msgid "No templates installed" msgstr "Шаблоны не ўсталяваны" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 msgid "_Empty File" msgstr "П_усты файл" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Стварыць новы пусты файл у гэтым каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Адкрыць вылучаны аб'ект у гэтым акне" @@ -4088,91 +4088,91 @@ msgstr "Адкрыць вылучаны аб'ект у гэтым акне" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Адкрыць у акне навігацыі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Адкрыць кожны вылучаны аб'ект у акне навігацыі" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8551 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8860 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 ../src/caja-places-sidebar.c:2690 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Адкрыць у новай _картцы" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Адкрыць кожны вылучаны аб'ект у асобнай картцы" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7487 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Адкрыць у акне _каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Адкрыць кожны вылучаны аб'ект у акне _каталогу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 msgid "Other _Application..." msgstr "Іншая _праграма" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Выбраць іншую праграму для адкрывання вылучанага аб'екта" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Адкрыць у іншай _праграме" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Адкрыць каталог с_цэнараў" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Паказаць каталог сцэнараў, якія з'яўляюцца ў гэтым меню" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да пераносу з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіявання з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "Перанесці ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці \"Скапіяваць\"" @@ -4180,71 +4180,71 @@ msgstr "Перанесці ці скапіяваць файлы, вылучан� #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7500 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7485 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "Ус_тавіць у каталог" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "Перанесці або скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці \"Скапіяваць\" у выбраны каталог" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327 msgid "Cop_y to" msgstr "Кап_іяваць у" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 msgid "M_ove to" msgstr "П_еранесці ў" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331 msgid "Select all items in this window" msgstr "Вылучыць усе аб'екты ў гэтым акне" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Вылучыць п_аводле ўзору..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Вылучыць аб'екты ў гэтым акне, якія супадаюць з узорам" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Адвярнуць вылучэнне" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Вылучыць усе тыя аб'екты, што цяпер не вылучаны" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "D_uplicate" msgstr "Д_убляваць вылучанае" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Дубляваць кожны вылучаны аб'ект" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8954 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Ства_рыць спасылку" @@ -4253,69 +4253,69 @@ msgstr[2] "Ства_рыць спасылкі" msgstr[3] "Ства_рыць спасылкі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Стварыць сімвальную спасылку для кожнага вылучанага аб'екта" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 msgid "_Rename..." msgstr "_Пераназваць..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Rename selected item" msgstr "Пераназваць вылучаны аб'ект" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8932 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7359 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8915 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Перанесці кожны вылучаны аб'ект у сметніцу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7509 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8952 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7494 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8935 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1360 msgid "_Delete" msgstr "Вы_даліць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7363 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Выдаліць кожны вылучаны аб'ект, абмінаючы сметніцу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7381 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498 msgid "_Restore" msgstr "_Аднавіць" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "_Undo" msgstr "Ад_рабіць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11117 msgid "Undo the last action" msgstr "Адрабіць папярэдняе дзеянне" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374 msgid "_Redo" msgstr "_Вярнуць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11156 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11135 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Вярнуць папярэдне адробленае дзеянне" @@ -4325,320 +4325,320 @@ msgstr "Вярнуць папярэдне адробленае дзеянне" #. * it is a mixture of both ATM. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Ужыць _стандартны рэжым прагляду" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7386 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "Абнавіць упарадкаванне і маштаб, каб адпавядаць настáўленням для гэтага прагляду" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7389 msgid "Connect To This Server" msgstr "Злучыцца з гэтым серверам" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7390 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Стварыць сталае злучэнне з гэтым серверам" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2726 msgid "_Mount" msgstr "Пры_мантаваць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7394 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Прымацаваць вылучаны падзел" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Адмацаваць вылучаны падзел" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Вызваліць вылучаны носьбіт" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7529 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2754 msgid "_Format" msgstr "_Фарматаваць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406 msgid "Format the selected volume" msgstr "Фарматаваць вылучаны падзел" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7533 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8307 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8396 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1808 ../src/caja-places-sidebar.c:2761 msgid "_Start" msgstr "Запусціць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410 msgid "Start the selected volume" msgstr "Запусціць вылучаны том" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7537 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1809 ../src/caja-places-sidebar.c:2768 #: ../src/caja-window-menus.c:836 msgid "_Stop" msgstr "_Спыніць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8443 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Спыніць вылучаны том" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7541 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2747 msgid "_Detect Media" msgstr "_Выявіць медыяфайлы" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7461 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7527 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Выявіць медыяфайлы на выбраным дыску" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Прымантаваць раздзел, звязаны з адкрытым каталогам" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Адмантаваць раздзел, звязаны з адкрытым каталогам" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Вызваліць носьбіт, звязаны з гэтым каталогам" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Фарматаваць раздзел, што адпавядае адкрытаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Запусціць раздзел, што адпавядае адкрытаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Спыніць раздзел, што адпавядае адкрытаму каталогу" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 msgid "Open File and Close window" msgstr "Адкрыць файл і закрыць акно" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7453 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Захаваць пошук" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7469 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7454 msgid "Save the edited search" msgstr "Захаваць зменены пошук" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Захаваць пошук як..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Захаваць дзейны пошук як файл" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7464 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Адкрыць гэты каталог ўв акне навігацыі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7483 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7468 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Адкрыць гэты каталог у новай картцы" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7488 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7473 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Адкрыць гэты каталог у акне каталога" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7478 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць гэты каталог да пераносу з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7482 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Падрыхтаваць гэты каталог да капіявання з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "Перанесці ці скапіяваць у гэты каталог файлы, вылучаныя раней загадамі Выразаць ці Ўставіць" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7506 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7491 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Перанесці гэты каталог у сметніцу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7495 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Выдаліць гэты каталог, абмінаючы сметніцу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7503 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Прымантаваць раздзел, што адпавядае гэтаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7507 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Адмантаваць раздзел, што адпавядае гэтаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7511 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Вызваліць раздзел, што адпавядае гэтаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7515 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Фарматаваць раздзел, што адпавядае гэтаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7519 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Запусціць раздзел, што адпавядае гэтаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7523 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Спыніць раздзел, што адпавядае гэтаму каталогу" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Паглядзець ці змяніць уласцівасці гэтага каталога" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538 msgid "_Other pane" msgstr "_Іншая панэль" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7536 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Капіяваць дзейнае вылучэнне ў іншую панэль акна" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7539 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Перанесці дзейнае вылучэнне ў іншую панэль акна" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561 ../src/caja-window-menus.c:891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7546 ../src/caja-window-menus.c:891 msgid "_Home Folder" msgstr "_Хатні каталог" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7543 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Капіяваць дзейнае вылучэнне ў хатні каталог" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7562 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7547 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Перанесці дзейнае вылучэнне ў хатні каталог" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7565 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554 msgid "_Desktop" msgstr "_Стол" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "_Капіяваць дзейнае вылучэнне на стол" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7555 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Перанесці дзейнае вылучэнне на стол" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7635 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Выканаць ці кіраваць сцэнарамі з %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7652 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637 msgid "_Scripts" msgstr "_Сцэнары" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Перанесці адкрыты каталог са сметніцы ў \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8045 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr[1] "Перанесці вылучаныя каталогі са смет� msgstr[2] "Перанесці вылучаныя каталогі са сметніцы ў \"%s\"" msgstr[3] "Перанесці вылучаныя каталогі са сметніцы ў \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8049 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr[1] "Вынесці вылучаныя каталогі са сметні� msgstr[2] "Вынесці вылучаныя каталогі са сметніцы" msgstr[3] "Вынесці вылучаныя каталогі са сметніцы" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr[1] "Перанесці вылучаныя файлы са сметніц� msgstr[2] "Перанесці вылучаныя файлы са сметніцы ў \"%s\"" msgstr[3] "Перанесці вылучаныя файлы са сметніцы ў \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr[1] "Вынесці вылучаныя файлы са сметніцы" msgstr[2] "Вынесці вылучаныя файлы са сметніцы" msgstr[3] "Вынесці вылучаныя файлы са сметніцы" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr[1] "Перанесці вылучаныя аб'екты са сметні msgstr[2] "Перанесці вылучаныя аб'екты са сметніцы ў \"%s\"" msgstr[3] "Перанесці вылучаныя аб'екты са сметніцы ў \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" @@ -4692,146 +4692,146 @@ msgstr[1] "Вынесці вылучаныя аб'екты са сметніцы msgstr[2] "Вынесці вылучаныя аб'екты са сметніцы" msgstr[3] "Вынесці вылучаныя аб'екты са сметніцы" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8418 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 msgid "Start the selected drive" msgstr "Запусціць вылучаны дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Далучыцца да вылучанага дыска" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8408 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Запусціць шматдыскавы прывад" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8426 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Запусціць выбраны шматдыскавы прывад" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Р_азблакаваць дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Разблакаваць вылучаны дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Спыніць вылучаны дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1817 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Бяспечна выняць дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Бяспечна выняць абраны дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8340 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8433 msgid "_Disconnect" msgstr "_Адлучыцца" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8434 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Адлучыцца ад абранага дыска" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Спыніць шматдыскавы прывад" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8455 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Спыніць выбраны шматдыскавы прывад" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8348 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1830 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Заблакаваць прывад" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8459 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Заблакаваць выбраны прывад" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Запусціць дыск, адпаведны адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Падлучыцца да дыска, адпаведнага адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Запусціць шматдыскавы прывад, адпаведны адкрытаму каталогу" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8412 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1829 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Разблакаваць дыск" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Разблакаваць дыск, адпаведны адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Спыніць дыск, адпаведны адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Бяспечна выняць дыск, адпаведны адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8324 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Адлучыцца ад дыска, адпаведнага адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Спыніць шматдыскавы прывад, адпаведны адкрытаму каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Заблакаваць дыск, адпаведны адкрытаму каталогу" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8528 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8838 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8511 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8821 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1287 ../src/caja-places-sidebar.c:2697 msgid "Open in New _Window" msgstr "Адкрыць у н_овым акне" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8513 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Аглядаць у новым _акне" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Аглядаць каталог" @@ -4839,30 +4839,30 @@ msgstr[1] "_Аглядаць каталогі" msgstr[2] "_Аглядаць каталогі" msgstr[3] "_Аглядаць каталогі" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8869 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Аглядаць у новай _картцы" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8927 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8910 msgid "_Delete Permanently" msgstr "_Выдаліць назаўсёды" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Выдаліць адкрыты каталог назаўсёды" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8590 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Перанесці адкрыты каталог у сметніцу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Адкрыць у %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8840 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8823 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr[1] "Адкрыць у %'d новых вокнах" msgstr[2] "Адкрыць у %'d новых вокнах" msgstr[3] "Адкрыць у %'d новых вокнах" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8832 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr[1] "Аглядаць у %'d новых _вокнах" msgstr[2] "Аглядаць у %'d новых _вокнах" msgstr[3] "Аглядаць у %'d новых _вокнах" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8862 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr[1] "Адкрыць у %'d новых картках" msgstr[2] "Адкрыць у %'d новых картках" msgstr[3] "Адкрыць у %'d новых картках" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8871 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" @@ -4898,63 +4898,63 @@ msgstr[1] "Аглядаць у %'d новых _картках" msgstr[2] "Аглядаць у %'d новых _картках" msgstr[3] "Аглядаць у %'d новых _картках" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8928 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8911 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Выдаліць усе вылучаныя аб'екты назаўсёды" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8968 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Паглядзець ці змяніць уласцівасці адкрытага каталогу" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271 msgid "Download location?" msgstr "Сцягнуць размяшчэнне?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10291 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10274 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Вы можаце сцягнуць яго ці стварыць спасылку на яго." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10277 msgid "Make a _Link" msgstr "Стварыць _спасылку" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281 msgid "_Download" msgstr "С_цягнуць" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10459 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10623 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10442 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10501 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10606 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Перацягванне не падтрымліваецца." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10443 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Перацягванне падтрымліваецца толькі на лакальных файлавых сістэмах." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10502 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10607 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Недапушчальны тып захопу." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10684 msgid "dropped text.txt" msgstr "закінуты тэкст.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10746 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10729 msgid "dropped data" msgstr "закінутыя даныя" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11116 msgid "Undo" msgstr "Адрабіць" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11134 msgid "Redo" msgstr "Вярнуць" @@ -5075,220 +5075,220 @@ msgstr "Змяняецца назва з \"%s\" на \"%s\"." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:611 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3392 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Рэжым значкоў" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:128 msgid "by _Name" msgstr "па _назве" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1741 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1733 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па назвах у радках" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 msgid "by _Size" msgstr "па _памеры" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1747 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1739 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па памеры ў радках" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by _Type" msgstr "па _тыпе" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1753 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1745 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па тыпе ў радках" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by Modification _Date" msgstr "па _даце змянення" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1759 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1751 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па даце змянення ў радках" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:160 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 msgid "by _Emblems" msgstr "па _эмблемах" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1765 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1757 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па эмблемах у радках" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:167 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 msgid "by T_rash Time" msgstr "па ч_асе выдалення" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:168 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1771 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі па часу выдалення ў радках" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:777 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:773 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Упарадкаваць стол па назвах" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1682 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Упарадкаваць эле_менты" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1692 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1684 msgid "Resize Icon..." msgstr "Змяніць памер значка..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1693 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1685 msgid "Make the selected icon resizable" msgstr "Зрабіць вылучаны значок здольным змяняць памер" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1697 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1898 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1689 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1890 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Вярнуць першапачатковы памер значкоў" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1698 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1690 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Вярнуць першапачатковы памер для кожнага вылучанага значка" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1702 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1694 msgid "_Organize by Name" msgstr "_Упарадкаваць па назве" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1695 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Пераўпарадкаваць значкі для лепшага запаўнення акна і прадухілення перакрыцця" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1703 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Шчыльнае размеркаванне" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1712 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1704 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Шчыльнае размеркаванне аб'ектаў ці не" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1717 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1709 msgid "Re_versed Order" msgstr "Ад_варотны парадак" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1718 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1710 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Паказваць значкі ў адваротным парадку" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1715 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Трымаць выраўненымі" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1724 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1716 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Трымаць значкі ўпарадкаванымі паводле сеткі" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1734 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726 msgid "_Manually" msgstr "_Уласнаручна" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1735 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1727 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Пакідаць значкі там, куды яны былі перацягнутыя" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1740 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1732 msgid "By _Name" msgstr "Па _назве" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1746 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1738 msgid "By _Size" msgstr "Па па_меры" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1752 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1744 msgid "By _Type" msgstr "Па _тыпе" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1758 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1750 msgid "By Modification _Date" msgstr "Па _даце змянення" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1764 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1756 msgid "By _Emblems" msgstr "Па _эмблемах" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1770 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762 msgid "By T_rash Time" msgstr "Па ч_асе выдалення" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1899 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1891 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Вярнуць першапачатковы памер значка" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2374 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2366 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "указвае на \"%s\"" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3394 msgid "_Icons" msgstr "_Значкі" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3395 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Памылка рэжыму значкоў." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3396 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Памылка рэжыму значкоў падчас запуску." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3397 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Паказваць гэтае размяшчэнне ў рэжыме значкоў." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Кампактны рэжым" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3409 msgid "_Compact" msgstr "_Кампактны" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3410 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Кампактны рэжым сутыкнуўся з памылкай." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3411 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Кампактны рэжым сутыкнуўся з памылкай падчас запуску." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3412 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Паказваць гэтае размяшчэнне ў кампактным рэжыме." @@ -5304,46 +5304,46 @@ msgstr "Загружаецца..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1827 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1825 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3437 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:2 msgid "List View" msgstr "Рэжым спісу" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2523 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2519 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s бачных слупкоў" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2542 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2538 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Абярыце парадак, у якім інфармацыі з'яўляцца ў гэтым каталогу:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2600 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2596 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Бачныя _слупкі..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2601 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2597 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Вылучыце слупкі, бачныя ў гэтым каталогу" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3444 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3439 msgid "_List" msgstr "_Спіс" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3445 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3440 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Памылка рэжыму спісу." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3446 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3441 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Памылка рэжыму спісу падчас пуску." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3447 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3442 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Паказваць гэтае размяшчэнне ў рэжыме спісу." @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Дадаць _закладку" msgid "Bookmark Name:" msgstr "Назва закладкі:" -#: ../src/caja-desktop-window.c:202 ../src/caja-desktop-window.c:387 +#: ../src/caja-desktop-window.c:87 ../src/caja-desktop-window.c:267 #: ../src/caja-pathbar.c:1399 ../src/caja-places-sidebar.c:523 msgid "Desktop" msgstr "Стол" @@ -7085,155 +7085,164 @@ msgstr "Выбачайце, але \"%s\" не ёсць прыдатнай дл� msgid "The file is not an image." msgstr "Файл не ёсць выявай." -#: ../src/caja-property-browser.c:2283 +#: ../src/caja-property-browser.c:2286 msgid "Select a Category:" msgstr "Вылучыце катэгорыю:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2295 +#: ../src/caja-property-browser.c:2298 msgid "C_ancel Remove" msgstr "Ад_мяніць выдаленне" -#: ../src/caja-property-browser.c:2304 +#: ../src/caja-property-browser.c:2307 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Дадаць новыя шпалеры..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2307 +#: ../src/caja-property-browser.c:2310 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Дадаць новы колер..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2310 +#: ../src/caja-property-browser.c:2313 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Дадаць новую эмблему..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2336 +#: ../src/caja-property-browser.c:2339 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Націсніце на шпалеры, каб выдаліць іх" -#: ../src/caja-property-browser.c:2339 +#: ../src/caja-property-browser.c:2342 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Націсніце на колер, каб выдаліць яго" -#: ../src/caja-property-browser.c:2342 +#: ../src/caja-property-browser.c:2345 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Націсніце на эмблему, каб выдаліць яе" -#: ../src/caja-property-browser.c:2354 +#: ../src/caja-property-browser.c:2357 msgid "Patterns:" msgstr "Шпалеры:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2357 +#: ../src/caja-property-browser.c:2360 msgid "Colors:" msgstr "Колеры:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2360 +#: ../src/caja-property-browser.c:2363 msgid "Emblems:" msgstr "Эмблемы:" -#: ../src/caja-property-browser.c:2382 +#: ../src/caja-property-browser.c:2385 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Выдаліць шпалеры..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2385 +#: ../src/caja-property-browser.c:2388 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Выдаліць колер..." -#: ../src/caja-property-browser.c:2388 +#: ../src/caja-property-browser.c:2391 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Выдаліць эмблему..." -#: ../src/caja-query-editor.c:131 +#: ../src/caja-query-editor.c:142 msgid "File Type" msgstr "Тып файла" -#: ../src/caja-query-editor.c:277 +#: ../src/caja-query-editor.c:149 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:295 msgid "Select folder to search in" msgstr "Пазначце каталог для пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:373 +#: ../src/caja-query-editor.c:391 ../src/caja-query-editor.c:395 +msgid "" +"Tags separated by spaces. Matches files that contains ALL specified tags." +msgstr "" + +#: ../src/caja-query-editor.c:498 msgid "Documents" msgstr "Дакументы" -#: ../src/caja-query-editor.c:393 +#: ../src/caja-query-editor.c:518 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../src/caja-query-editor.c:409 +#: ../src/caja-query-editor.c:534 msgid "Video" msgstr "Відэа" -#: ../src/caja-query-editor.c:427 +#: ../src/caja-query-editor.c:552 msgid "Picture" msgstr "Малюнак" -#: ../src/caja-query-editor.c:449 +#: ../src/caja-query-editor.c:574 msgid "Illustration" msgstr "Ілюстрацыя" -#: ../src/caja-query-editor.c:465 +#: ../src/caja-query-editor.c:590 msgid "Spreadsheet" msgstr "Табліца" -#: ../src/caja-query-editor.c:483 +#: ../src/caja-query-editor.c:608 msgid "Presentation" msgstr "Прэзэнтацыя" -#: ../src/caja-query-editor.c:494 +#: ../src/caja-query-editor.c:619 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/caja-query-editor.c:504 +#: ../src/caja-query-editor.c:629 msgid "Text File" msgstr "Тэкставы файл" -#: ../src/caja-query-editor.c:588 +#: ../src/caja-query-editor.c:713 msgid "Select type" msgstr "Вылучыце тып" -#: ../src/caja-query-editor.c:675 +#: ../src/caja-query-editor.c:800 msgid "Any" msgstr "Любы" -#: ../src/caja-query-editor.c:691 +#: ../src/caja-query-editor.c:816 msgid "Other Type..." msgstr "Іншы тып..." -#: ../src/caja-query-editor.c:995 +#: ../src/caja-query-editor.c:1120 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Выдаліць гэты крытэр пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1042 +#: ../src/caja-query-editor.c:1167 msgid "Search Folder" msgstr "Каталог пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1048 +#: ../src/caja-query-editor.c:1173 msgid "Edit" msgstr "Змяніць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1056 +#: ../src/caja-query-editor.c:1181 msgid "Edit the saved search" msgstr "Змяніць захаваны пошук" -#: ../src/caja-query-editor.c:1088 +#: ../src/caja-query-editor.c:1213 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Дадаць новы крытэр пошуку" -#: ../src/caja-query-editor.c:1094 +#: ../src/caja-query-editor.c:1219 msgid "Go" msgstr "Пачаць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1098 +#: ../src/caja-query-editor.c:1223 msgid "Reload" msgstr "Перачытаць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1103 +#: ../src/caja-query-editor.c:1228 msgid "Perform or update the search" msgstr "Пачаць пошук ці абнавіць" -#: ../src/caja-query-editor.c:1124 +#: ../src/caja-query-editor.c:1249 msgid "_Search for:" msgstr "_Шукаць:" -#: ../src/caja-query-editor.c:1153 +#: ../src/caja-query-editor.c:1278 msgid "Search results" msgstr "Вынікі пошуку" @@ -7401,8 +7410,8 @@ msgstr "Caja дазваляе кіраваць файламі і каталог� #: ../src/caja-window-menus.c:540 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" -"Copyright © 2011-2016 The Caja authors" -msgstr "Copyright © 1999-2009 Аўтары Nautilus\nCopyright © 2011-2016 Аўтары Caja" +"Copyright © 2011-2017 The Caja authors" +msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about |