diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 314 |
1 files changed, 160 insertions, 154 deletions
@@ -4,23 +4,25 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018 -# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018 -# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018 -# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2018 -# Eslam Ali <[email protected]>, 2018 -# Ammuu5, 2018 -# nomen omen, 2018 +# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019 +# Riku Viitanen <[email protected]>, 2019 +# Lasse Liehu <[email protected]>, 2019 +# nomen omen, 2019 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Eslam Ali <[email protected]>, 2019 +# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019 +# Ammuu5, 2019 +# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019 +# Teemu Piippo <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -311,6 +313,11 @@ msgid "" "extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of " "which Caja is a fork. </p>" msgstr "" +"<p>Caja on MATE-työpöytäympäristön virallinen tiedostohallintaohjelma. Sen " +"avulla voi selata hakemistoja, esikatsella tiedostoja ja suorittaa ohjelmia " +"jotka ovat niihin assosioituja. Sen vastuulla on myös esittää kuvakkeet " +"MATEn työpöydällä. </p><p>Caja on laajennettavissa liitännäisjärjestelmän " +"kautta GNOMEn Nautiluksen tavoin, johon Caja perustuu.</p>" #: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Automaattisuorituksen kehote" #. Set initial window title #: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1 #: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396 -#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164 +#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164 msgid "Caja" msgstr "Caja" @@ -337,7 +344,7 @@ msgid "Computer" msgstr "Tietokone" #. tooltip -#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999 +#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:918 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "Selaa käytettävissä olevia paikallis- ja etäkansioita" @@ -365,7 +372,7 @@ msgstr "Kotikansio" #. tooltip #: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523 -#: ../src/caja-window-menus.c:994 +#: ../src/caja-window-menus.c:913 msgid "Open your personal folder" msgstr "Avaa henkilökohtaisen kansiosi" @@ -473,7 +480,7 @@ msgstr "N_äytä lisätietoja" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 #: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288 #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194 #: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187 @@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "_OK" #: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Tyhjennä" #: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96 msgid " (invalid Unicode)" @@ -703,11 +710,11 @@ msgstr "Tiedoston koko." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59 msgid "Size on Disk" -msgstr "" +msgstr "Koko levyllä" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60 msgid "The size of the file on disk." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston koko levyllä." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67 msgid "Type" @@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Sijainti" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139 msgid "The location of the file." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston sijainti." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111 @@ -799,7 +806,7 @@ msgstr "Tied.pääte" #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147 msgid "The extension of the file." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston pääte." #: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189 msgid "Trashed On" @@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr "" #. Setup the diff button for text files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635 msgid "Differences..." -msgstr "" +msgstr "Eroavaisuudet..." #. Setup the checkbox to apply the action to all files #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645 @@ -1061,12 +1068,12 @@ msgstr "Korvaa" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 msgid "Merge Folder" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä kansio" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753 #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 msgid "File and Folder conflict" -msgstr "" +msgstr "Ristiriita tiedoston ja kansion kanssa" #: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758 msgid "File conflict" @@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr[1] "" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409 #: ../libcaja-private/caja-file.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Linkki kohteeseen %s" @@ -1334,14 +1341,14 @@ msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472 msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen \"%B\" roskakoriin?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475 #, c-format msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää %'d valitun kohteen roskakoriin?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %'d valittua kohdetta roskakoriin?" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484 msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied." @@ -1368,8 +1375,8 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%T jäljellä" +msgstr[1] "%T jäljellä" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605 #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639 @@ -1428,8 +1435,8 @@ msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin" #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vielä %'d tiedosto siirrettävä roskakoriin" +msgstr[1] "vielä %'d tiedostoa siirrettävä roskakoriin" #: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" @@ -1629,8 +1636,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kahdennetaan %'d tiedosto" +msgstr[1] "Kahdennetaan %'d tiedostoa" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so #. something like "4 kb of 4 MB" @@ -2185,15 +2192,15 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki tiedostot?" #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen välilehden." +msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä välilehteä." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen ikkunan." +msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa." #: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267 #: ../src/caja-window-manage-views.c:2101 @@ -2277,8 +2284,8 @@ msgstr "”%s” avautuu." #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Avataan %d kohde." +msgstr[1] "Avataan %d kohdetta." #: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162 #: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300 @@ -2513,21 +2520,21 @@ msgstr "Tiedostotoiminnot" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314 msgid "paused" -msgstr "" +msgstr "pysäytetty" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317 msgid "pausing" -msgstr "" +msgstr "pysäytetään" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320 msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "jonossa" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323 msgid "queuing" -msgstr "" +msgstr "jonoutetaan" -#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610 +#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" @@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr[1] "" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629 msgid "Process completed" -msgstr "" +msgstr "Prosessi valmis" #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999 #: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020 @@ -2558,41 +2565,41 @@ msgstr "Etsi kohdetta ”%s”" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169 #, c-format msgid "Delete %d copied items" -msgstr "" +msgstr "Poista %dkopioitua kohdetta" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213 #, c-format msgid "Delete '%s'" -msgstr "" +msgstr "Poista '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179 #, c-format msgid "Delete %d duplicated items" -msgstr "" +msgstr "Poista %dmonistettua kohdetta" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190 #, c-format msgid "Move %d items back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Siirrä %d kohdetta takaisin kohteeseen '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Siirrä '%s' takaisin kohteeseen '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nimeä '%s' uudelleen kohteeksi '%s'" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222 #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417 #, c-format msgid "Restore %d items from trash" -msgstr "" +msgstr "Palauta %d kohdetta roskakorista" #: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230 #, c-format @@ -2944,13 +2951,15 @@ msgstr "" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3 msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]" -msgstr "" +msgstr "Vaihda välilehtiä käyttäen [ctrl] + [tab]" #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4 msgid "" "If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl " "+ shift + tab]." msgstr "" +"Jos tosi, se antaa mahdollisuuden vaihtaa välilehtiä [ctrl + tab] ja [ctrl +" +" shift + tab]." #: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5 msgid "Caja will exit when last window destroyed." @@ -3897,7 +3906,7 @@ msgstr "Valitse täsmäävät kohteet" #: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42 #: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386 -#: ../src/caja-window-menus.c:911 +#: ../src/caja-window-menus.c:830 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" @@ -4451,7 +4460,7 @@ msgstr "_Kumoa" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11201 msgid "Undo the last action" msgstr "Kumoa viimeisin toiminto" @@ -4463,7 +4472,7 @@ msgstr "Tee _uudelleen" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11219 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen" @@ -4562,7 +4571,7 @@ msgstr "Käynnistä valittu asema" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 #: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763 -#: ../src/caja-window-menus.c:938 +#: ../src/caja-window-menus.c:857 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" @@ -4743,7 +4752,7 @@ msgstr "Siirrä valitut toiseen paneeliin" #. name, icon name #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:912 msgid "_Home Folder" msgstr "_Kotikansio" @@ -5031,55 +5040,55 @@ msgstr "Poista kaikki valitut kohteet pysyvästi" msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Katsele tai muokkaa avatun kansion ominaisuuksia" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10344 msgid "Download location?" msgstr "Tallennetaanko sijainti verkosta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10347 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Voit tallentaa sijainnin tai luoda siihen osoittavan linkin." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350 msgid "Make a _Link" msgstr "Tee _linkki" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10357 msgid "_Download" msgstr "_Lataa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10682 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Veto ja pudotus ei toimi." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Veto ja pudotus toimii vain paikallisissa tiedostojärjestelmissä." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Vetotyyppi oli väärä." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10760 msgid "dropped text.txt" msgstr "raahattu teksti.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10805 msgid "dropped data" msgstr "raahattu data" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11200 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" #. Reset to default info -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218 msgid "Redo" msgstr "" @@ -5203,7 +5212,7 @@ msgstr "Nimetään kohde ”%s” kohteeksi ”%s”." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" @@ -5411,53 +5420,53 @@ msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "viittaa kohteeseen ”%s”" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405 msgid "_Icons" msgstr "_Kuvakkeet" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Kuvakenäkymässä tapahtui virhe." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Kuvakenäkymän käynnistyksessä tapahtui virhe." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Näytä tämä sijainti kuvakenäkymässä." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3 msgid "Compact View" msgstr "Tiivis näkymä" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420 msgid "_Compact" msgstr "_Tiivis" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421 msgid "The compact view encountered an error." msgstr "Tiivisnäkymässä tapahtui virhe." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422 msgid "The compact view encountered an error while starting up." msgstr "Tiivisnäkymän käynnistyksessä tapahtui virhe." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423 msgid "Display this location with the compact view." msgstr "Näytä tämä sijainti tiivisnäkymässä." #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 msgid "(Empty)" msgstr "[Tyhjä]" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 ../src/caja-window-slot.c:207 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan…" @@ -5481,7 +5490,7 @@ msgstr "%s: näkyvät sarakkeet" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188 #: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5 #: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43 -#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913 +#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:832 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" @@ -5849,12 +5858,12 @@ msgstr "Puu" msgid "Show Tree" msgstr "Näytä puu" -#: ../src/caja-application.c:542 +#: ../src/caja-application.c:549 #, c-format msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Vaaditun kansion ”%s” luominen epäonnistui." -#: ../src/caja-application.c:544 +#: ../src/caja-application.c:551 msgid "" "Before running Caja, please create the following folder, or set permissions " "such that Caja can create it." @@ -5862,12 +5871,12 @@ msgstr "" "Ennen Cajan käynnistämistä luo seuraava kansio tai aseta oikeudet siten, " "että Caja voi luoda sen." -#: ../src/caja-application.c:549 +#: ../src/caja-application.c:556 #, c-format msgid "Caja could not create the following required folders: %s." msgstr "Caja ei voinut luoda seuraavia vaadittuja kansioita: %s." -#: ../src/caja-application.c:551 +#: ../src/caja-application.c:558 msgid "" "Before running Caja, please create these folders, or set permissions such " "that Caja can create them." @@ -5875,73 +5884,73 @@ msgstr "" "Ennen Cajan käynnistämistä luo nämä kansiot tai aseta oikeudet siten, että " "Caja voi luoda ne." -#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 +#: ../src/caja-application.c:1332 ../src/caja-places-sidebar.c:2210 #: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Asemaa %s ei voi avata" -#: ../src/caja-application.c:1998 +#: ../src/caja-application.c:2005 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2004 +#: ../src/caja-application.c:2011 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2011 +#: ../src/caja-application.c:2018 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2075 +#: ../src/caja-application.c:2082 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Suorita nopeita itsetarkistuksia." -#: ../src/caja-application.c:2078 +#: ../src/caja-application.c:2085 msgid "Show the version of the program." msgstr "Näytä ohjelman versio." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Aseta luotavan ikkunan mitat annetuiksi." -#: ../src/caja-application.c:2080 +#: ../src/caja-application.c:2087 msgid "GEOMETRY" msgstr "MITAT" -#: ../src/caja-application.c:2082 +#: ../src/caja-application.c:2089 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Luo Caja-ikkunoita vain erikseen annetuille URI:lle." -#: ../src/caja-application.c:2084 +#: ../src/caja-application.c:2091 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "Älä käytä työpöytää (sivuuta asetusikkunassa annettu oletus)" -#: ../src/caja-application.c:2086 +#: ../src/caja-application.c:2093 msgid "" "Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new " "startup only)" msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2088 +#: ../src/caja-application.c:2095 msgid "Open URIs in tabs." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2090 +#: ../src/caja-application.c:2097 msgid "Open a browser window." msgstr "" -#: ../src/caja-application.c:2092 +#: ../src/caja-application.c:2099 msgid "Quit Caja." msgstr "Lopeta Caja." -#: ../src/caja-application.c:2093 +#: ../src/caja-application.c:2100 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" -#: ../src/caja-application.c:2104 +#: ../src/caja-application.c:2111 msgid "" "\n" "\n" @@ -5986,7 +5995,7 @@ msgstr "" #: ../src/caja-bookmarks-window.c:159 #: ../src/caja-file-management-properties.c:246 -#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692 +#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -7692,7 +7701,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Siirry tämän kirjanmerkin osoittamaan sijaintiin" -#: ../src/caja-window-menus.c:618 +#: ../src/caja-window-menus.c:518 msgid "" "Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -7703,7 +7712,7 @@ msgstr "" "julkaiseman GNU General Public License -lisenssin version 2 tai " "valinnaisesti myöhemmän version alaisena." -#: ../src/caja-window-menus.c:622 +#: ../src/caja-window-menus.c:522 msgid "" "Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -7714,7 +7723,7 @@ msgstr "" "MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA" " TIETTYYN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja on GNU General Public Licence -lisenssissä." -#: ../src/caja-window-menus.c:626 +#: ../src/caja-window-menus.c:526 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -7724,27 +7733,24 @@ msgstr "" "mukana. Jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundationille, 51 Franklin" " Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/caja-window-menus.c:637 +#: ../src/caja-window-menus.c:558 msgid "About Caja" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:639 +#: ../src/caja-window-menus.c:560 msgid "" "Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online." msgstr "" "Järjestä tiedostoja ja kansioita omalla tietokoneellasi sekä verkossa " "käyttäen Cajaa." -#: ../src/caja-window-menus.c:642 +#: ../src/caja-window-menus.c:563 msgid "" "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n" "Copyright © 2011-2019 The Caja authors" msgstr "" -#. Translators should localize the following string -#. * which will be displayed at the bottom of the about -#. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/caja-window-menus.c:652 +#: ../src/caja-window-menus.c:569 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tommi Vainikainen, 2005\n" @@ -7753,209 +7759,209 @@ msgstr "" "Jarkko Ranta, 2003-2004\n" "Johanna Makkonen, 2003" -#: ../src/caja-window-menus.c:655 +#: ../src/caja-window-menus.c:572 msgid "MATE Web Site" msgstr "MATE-verkkosivusto" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:908 +#: ../src/caja-window-menus.c:827 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:909 +#: ../src/caja-window-menus.c:828 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:910 +#: ../src/caja-window-menus.c:829 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:914 +#: ../src/caja-window-menus.c:833 msgid "Close this folder" msgstr "Sulje tämän kansio" -#: ../src/caja-window-menus.c:919 +#: ../src/caja-window-menus.c:838 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "Taustat _ja tunnusmerkit…" -#: ../src/caja-window-menus.c:920 +#: ../src/caja-window-menus.c:839 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "" "Näytä kuviot, värit ja tunnusmerkit, joilla voi muuttaa ohjelman ulkonäköä" -#: ../src/caja-window-menus.c:925 +#: ../src/caja-window-menus.c:844 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Asetukset" -#: ../src/caja-window-menus.c:926 +#: ../src/caja-window-menus.c:845 msgid "Edit Caja preferences" msgstr "Muokkaa Cajan asetuksia" #. name, icon name, label -#: ../src/caja-window-menus.c:929 +#: ../src/caja-window-menus.c:848 msgid "Open _Parent" msgstr "Avaa _yläkansio" -#: ../src/caja-window-menus.c:930 +#: ../src/caja-window-menus.c:849 msgid "Open the parent folder" msgstr "Avaa yläkansio" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:939 +#: ../src/caja-window-menus.c:858 msgid "Stop loading the current location" msgstr "Keskeytä nykyisen sijainnin lataus" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:943 +#: ../src/caja-window-menus.c:862 msgid "_Reload" msgstr "_Lataa uudestaan" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:944 +#: ../src/caja-window-menus.c:863 msgid "Reload the current location" msgstr "Lataa nykyinen sijainti uudestaan" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:948 +#: ../src/caja-window-menus.c:867 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:949 +#: ../src/caja-window-menus.c:868 msgid "Display Caja help" msgstr "Näytä Cajan ohje" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:953 +#: ../src/caja-window-menus.c:872 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:954 +#: ../src/caja-window-menus.c:873 msgid "Display credits for the creators of Caja" msgstr "Näytä luettelo Cajan tekijöistä" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:958 +#: ../src/caja-window-menus.c:877 msgid "Zoom _In" msgstr "L_ähennä" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96 +#: ../src/caja-window-menus.c:878 ../src/caja-zoom-control.c:96 #: ../src/caja-zoom-control.c:309 msgid "Increase the view size" msgstr "Kasvata näkymän kokoa" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:973 +#: ../src/caja-window-menus.c:892 msgid "Zoom _Out" msgstr "L_oitonna" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97 +#: ../src/caja-window-menus.c:893 ../src/caja-zoom-control.c:97 #: ../src/caja-zoom-control.c:254 msgid "Decrease the view size" msgstr "Pienennä näkymän kokoa" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:983 +#: ../src/caja-window-menus.c:902 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Tavallinen k_oko" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98 +#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/caja-zoom-control.c:98 #: ../src/caja-zoom-control.c:270 msgid "Use the normal view size" msgstr "Käytä näkymän oletuskokoa" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:988 +#: ../src/caja-window-menus.c:907 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_Yhdistä palvelimeen…" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:989 +#: ../src/caja-window-menus.c:908 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "Yhdistä etätietokoneeseen tai jaettuun levyyn" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:998 +#: ../src/caja-window-menus.c:917 msgid "_Computer" msgstr "_Tietokone" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1003 +#: ../src/caja-window-menus.c:922 msgid "_Network" msgstr "_Verkko" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 +#: ../src/caja-window-menus.c:923 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Selaa kirjanmerkittyjä ja paikallisia verkkosijainteja" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1008 +#: ../src/caja-window-menus.c:927 msgid "T_emplates" msgstr "Asiakirja_mallit" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1009 +#: ../src/caja-window-menus.c:928 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Avaa asiakirjamallien kansiosi" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1013 +#: ../src/caja-window-menus.c:932 msgid "_Trash" msgstr "_Roskakori" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1014 +#: ../src/caja-window-menus.c:933 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "Avaa oman roskakorisi" #. name, icon name #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1022 +#: ../src/caja-window-menus.c:941 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Näytä _piilotiedostot" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1023 +#: ../src/caja-window-menus.c:942 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/caja-window-menus.c:1028 +#: ../src/caja-window-menus.c:947 msgid "Show Bac_kup Files" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/caja-window-menus.c:1029 +#: ../src/caja-window-menus.c:948 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" msgstr "" -#: ../src/caja-window-menus.c:1061 +#: ../src/caja-window-menus.c:980 msgid "_Up" msgstr "_Ylös" -#: ../src/caja-window-menus.c:1064 +#: ../src/caja-window-menus.c:983 msgid "_Home" msgstr "_Koti" |