summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po314
1 files changed, 160 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1ca2e733..4bd16bfb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,23 +4,25 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2018
-# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2018
-# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2018
-# Eslam Ali <[email protected]>, 2018
-# Ammuu5, 2018
-# nomen omen, 2018
+# Mikko Harhanen <[email protected]>, 2019
+# Riku Viitanen <[email protected]>, 2019
+# Lasse Liehu <[email protected]>, 2019
+# nomen omen, 2019
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Eslam Ali <[email protected]>, 2019
+# Tommi A Vasarainen <[email protected]>, 2019
+# Ammuu5, 2019
+# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Teemu Piippo <[email protected]>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 22:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 22:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-11 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -311,6 +313,11 @@ msgid ""
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
"which Caja is a fork. </p>"
msgstr ""
+"<p>Caja on MATE-työpöytäympäristön virallinen tiedostohallintaohjelma. Sen "
+"avulla voi selata hakemistoja, esikatsella tiedostoja ja suorittaa ohjelmia "
+"jotka ovat niihin assosioituja. Sen vastuulla on myös esittää kuvakkeet "
+"MATEn työpöydällä. </p><p>Caja on laajennettavissa liitännäisjärjestelmän "
+"kautta GNOMEn Nautiluksen tavoin, johon Caja perustuu.</p>"
#: ../data/caja-autorun-software.desktop.in.h:1
msgid "Autorun Prompt"
@@ -319,7 +326,7 @@ msgstr "Automaattisuorituksen kehote"
#. Set initial window title
#: ../data/caja-browser.desktop.in.h:1 ../data/caja.desktop.in.h:1
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:396
-#: ../src/caja-window-menus.c:636 ../src/caja-window.c:164
+#: ../src/caja-window-menus.c:557 ../src/caja-window.c:164
msgid "Caja"
msgstr "Caja"
@@ -337,7 +344,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#. tooltip
-#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:999
+#: ../data/caja-computer.desktop.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:918
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "Selaa käytettävissä olevia paikallis- ja etäkansioita"
@@ -365,7 +372,7 @@ msgstr "Kotikansio"
#. tooltip
#: ../data/caja-home.desktop.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:523
-#: ../src/caja-window-menus.c:994
+#: ../src/caja-window-menus.c:913
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Avaa henkilökohtaisen kansiosi"
@@ -473,7 +480,7 @@ msgstr "N_äytä lisätietoja"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1211
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:1121 ../src/caja-emblem-sidebar.c:288
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:545 ../src/caja-location-dialog.c:194
#: ../src/caja-property-browser.c:1107 ../src/caja-property-browser.c:1187
@@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "_OK"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:657
msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyhjennä"
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:96
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -703,11 +710,11 @@ msgstr "Tiedoston koko."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
msgid "Size on Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Koko levyllä"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
msgid "The size of the file on disk."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston koko levyllä."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
msgid "Type"
@@ -790,7 +797,7 @@ msgstr "Sijainti"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:139
msgid "The location of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston sijainti."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:146
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:111
@@ -799,7 +806,7 @@ msgstr "Tied.pääte"
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:147
msgid "The extension of the file."
-msgstr ""
+msgstr "Tiedoston pääte."
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:189
msgid "Trashed On"
@@ -1039,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#. Setup the diff button for text files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:635
msgid "Differences..."
-msgstr ""
+msgstr "Eroavaisuudet..."
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:645
@@ -1061,12 +1068,12 @@ msgstr "Korvaa"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
msgid "Merge Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistä kansio"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:753
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758
msgid "File and Folder conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Ristiriita tiedoston ja kansion kanssa"
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:758
msgid "File conflict"
@@ -1151,7 +1158,7 @@ msgstr[1] ""
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:409
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10593
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10597
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Linkki kohteeseen %s"
@@ -1334,14 +1341,14 @@ msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1472
msgid "Are you sure you want to trash \"%B\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää kohteen \"%B\" roskakoriin?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1475
#, c-format
msgid "Are you sure you want to trash the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to trash the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Haluatko varmasti siirtää %'d valitun kohteen roskakoriin?"
+msgstr[1] "Haluatko varmasti siirtää %'d valittua kohdetta roskakoriin?"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1484
msgid "Items moved to the trash may be recovered until the trash is emptied."
@@ -1368,8 +1375,8 @@ msgstr "Poistetaan tiedostoja"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1538
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%T jäljellä"
+msgstr[1] "%T jäljellä"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1605
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1639
@@ -1428,8 +1435,8 @@ msgstr "Siirretään tiedostoja roskakoriin"
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "vielä %'d tiedosto siirrettävä roskakoriin"
+msgstr[1] "vielä %'d tiedostoa siirrettävä roskakoriin"
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1895
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
@@ -1629,8 +1636,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kahdennetaan %'d tiedosto"
+msgstr[1] "Kahdennetaan %'d tiedostoa"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so
#. something like "4 kb of 4 MB"
@@ -2185,15 +2192,15 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata kaikki tiedostot?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen välilehden."
+msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä välilehteä."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1189 ../src/caja-location-bar.c:194
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tämä avaa %d erillisen ikkunan."
+msgstr[1] "Tämä avaa %d erillistä ikkunaa."
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1267
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2101
@@ -2277,8 +2284,8 @@ msgstr "”%s” avautuu."
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Avataan %d kohde."
+msgstr[1] "Avataan %d kohdetta."
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:162
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:300
@@ -2513,21 +2520,21 @@ msgstr "Tiedostotoiminnot"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:314
msgid "paused"
-msgstr ""
+msgstr "pysäytetty"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:317
msgid "pausing"
-msgstr ""
+msgstr "pysäytetään"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:320
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "jonossa"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:323
msgid "queuing"
-msgstr ""
+msgstr "jonoutetaan"
-#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:610
+#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:611
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
@@ -2536,7 +2543,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:629
msgid "Process completed"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessi valmis"
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:999
#: ../libcaja-private/caja-progress-info.c:1020
@@ -2558,41 +2565,41 @@ msgstr "Etsi kohdetta ”%s”"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1169
#, c-format
msgid "Delete %d copied items"
-msgstr ""
+msgstr "Poista %dkopioitua kohdetta"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1172
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1182
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1213
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Poista '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1179
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated items"
-msgstr ""
+msgstr "Poista %dmonistettua kohdetta"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1190
#, c-format
msgid "Move %d items back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä %d kohdetta takaisin kohteeseen '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1194
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä '%s' takaisin kohteeseen '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1203
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1370
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeä '%s' uudelleen kohteeksi '%s'"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1222
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1417
#, c-format
msgid "Restore %d items from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta %d kohdetta roskakorista"
#: ../libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1230
#, c-format
@@ -2944,13 +2951,15 @@ msgstr ""
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:3
msgid "Switch tabs with [ctrl] + [tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda välilehtiä käyttäen [ctrl] + [tab]"
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [ctrl + tab] and [ctrl "
"+ shift + tab]."
msgstr ""
+"Jos tosi, se antaa mahdollisuuden vaihtaa välilehtiä [ctrl + tab] ja [ctrl +"
+" shift + tab]."
#: ../libcaja-private/org.mate.caja.gschema.xml.h:5
msgid "Caja will exit when last window destroyed."
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgstr "Valitse täsmäävät kohteet"
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:555
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:42
#: ../src/caja-location-dialog.c:189 ../src/caja-property-browser.c:386
-#: ../src/caja-window-menus.c:911
+#: ../src/caja-window-menus.c:830
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
@@ -4451,7 +4460,7 @@ msgstr "_Kumoa"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11201
msgid "Undo the last action"
msgstr "Kumoa viimeisin toiminto"
@@ -4463,7 +4472,7 @@ msgstr "Tee _uudelleen"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11219
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Tee viimeisin kumottu toiminto uudelleen"
@@ -4562,7 +4571,7 @@ msgstr "Käynnistä valittu asema"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805 ../src/caja-places-sidebar.c:2763
-#: ../src/caja-window-menus.c:938
+#: ../src/caja-window-menus.c:857
msgid "_Stop"
msgstr "_Pysäytä"
@@ -4743,7 +4752,7 @@ msgstr "Siirrä valitut toiseen paneeliin"
#. name, icon name
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7610
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:993
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7614 ../src/caja-window-menus.c:912
msgid "_Home Folder"
msgstr "_Kotikansio"
@@ -5031,55 +5040,55 @@ msgstr "Poista kaikki valitut kohteet pysyvästi"
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Katsele tai muokkaa avatun kansion ominaisuuksia"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10344
msgid "Download location?"
msgstr "Tallennetaanko sijainti verkosta?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10347
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Voit tallentaa sijainnin tai luoda siihen osoittavan linkin."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10350
msgid "Make a _Link"
msgstr "Tee _linkki"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10357
msgid "_Download"
msgstr "_Lataa"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10514
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10682
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Veto ja pudotus ei toimi."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10515
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10519
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Veto ja pudotus toimii vain paikallisissa tiedostojärjestelmissä."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10574
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10683
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Vetotyyppi oli väärä."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10760
msgid "dropped text.txt"
msgstr "raahattu teksti.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10805
msgid "dropped data"
msgstr "raahattu data"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11200
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
#. Reset to default info
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11214
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:11218
msgid "Redo"
msgstr ""
@@ -5203,7 +5212,7 @@ msgstr "Nimetään kohde ”%s” kohteeksi ”%s”."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:614
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3399
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:1
msgid "Icon View"
msgstr "Kuvakenäkymä"
@@ -5411,53 +5420,53 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "viittaa kohteeseen ”%s”"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3401
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3405
msgid "_Icons"
msgstr "_Kuvakkeet"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3402
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3406
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Kuvakenäkymässä tapahtui virhe."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3403
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3407
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Kuvakenäkymän käynnistyksessä tapahtui virhe."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3404
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3408
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Näytä tämä sijainti kuvakenäkymässä."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3414
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:3
msgid "Compact View"
msgstr "Tiivis näkymä"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3416
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3420
msgid "_Compact"
msgstr "_Tiivis"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3417
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3421
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Tiivisnäkymässä tapahtui virhe."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3418
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3422
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Tiivisnäkymän käynnistyksessä tapahtui virhe."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3419
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3423
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "Näytä tämä sijainti tiivisnäkymässä."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370
msgid "(Empty)"
msgstr "[Tyhjä]"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:452
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1366 ../src/caja-window-slot.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1370 ../src/caja-window-slot.c:207
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan…"
@@ -5481,7 +5490,7 @@ msgstr "%s: näkyvät sarakkeet"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
#: ../src/caja-bookmarks-window.ui.h:5
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:43
-#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:913
+#: ../src/caja-property-browser.c:394 ../src/caja-window-menus.c:832
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -5849,12 +5858,12 @@ msgstr "Puu"
msgid "Show Tree"
msgstr "Näytä puu"
-#: ../src/caja-application.c:542
+#: ../src/caja-application.c:549
#, c-format
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Vaaditun kansion ”%s” luominen epäonnistui."
-#: ../src/caja-application.c:544
+#: ../src/caja-application.c:551
msgid ""
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
"such that Caja can create it."
@@ -5862,12 +5871,12 @@ msgstr ""
"Ennen Cajan käynnistämistä luo seuraava kansio tai aseta oikeudet siten, "
"että Caja voi luoda sen."
-#: ../src/caja-application.c:549
+#: ../src/caja-application.c:556
#, c-format
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
msgstr "Caja ei voinut luoda seuraavia vaadittuja kansioita: %s."
-#: ../src/caja-application.c:551
+#: ../src/caja-application.c:558
msgid ""
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
"that Caja can create them."
@@ -5875,73 +5884,73 @@ msgstr ""
"Ennen Cajan käynnistämistä luo nämä kansiot tai aseta oikeudet siten, että "
"Caja voi luoda ne."
-#: ../src/caja-application.c:1325 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
+#: ../src/caja-application.c:1332 ../src/caja-places-sidebar.c:2210
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2241 ../src/caja-places-sidebar.c:2276
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Asemaa %s ei voi avata"
-#: ../src/caja-application.c:1998
+#: ../src/caja-application.c:2005
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2004
+#: ../src/caja-application.c:2011
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2011
+#: ../src/caja-application.c:2018
msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2075
+#: ../src/caja-application.c:2082
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Suorita nopeita itsetarkistuksia."
-#: ../src/caja-application.c:2078
+#: ../src/caja-application.c:2085
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Näytä ohjelman versio."
-#: ../src/caja-application.c:2080
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Aseta luotavan ikkunan mitat annetuiksi."
-#: ../src/caja-application.c:2080
+#: ../src/caja-application.c:2087
msgid "GEOMETRY"
msgstr "MITAT"
-#: ../src/caja-application.c:2082
+#: ../src/caja-application.c:2089
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Luo Caja-ikkunoita vain erikseen annetuille URI:lle."
-#: ../src/caja-application.c:2084
+#: ../src/caja-application.c:2091
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Älä käytä työpöytää (sivuuta asetusikkunassa annettu oletus)"
-#: ../src/caja-application.c:2086
+#: ../src/caja-application.c:2093
msgid ""
"Manage the desktop regardless of set preferences or environment (on new "
"startup only)"
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2088
+#: ../src/caja-application.c:2095
msgid "Open URIs in tabs."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2090
+#: ../src/caja-application.c:2097
msgid "Open a browser window."
msgstr ""
-#: ../src/caja-application.c:2092
+#: ../src/caja-application.c:2099
msgid "Quit Caja."
msgstr "Lopeta Caja."
-#: ../src/caja-application.c:2093
+#: ../src/caja-application.c:2100
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI…]"
-#: ../src/caja-application.c:2104
+#: ../src/caja-application.c:2111
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5986,7 +5995,7 @@ msgstr ""
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:159
#: ../src/caja-file-management-properties.c:246
-#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:692
+#: ../src/caja-property-browser.c:1676 ../src/caja-window-menus.c:611
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -7692,7 +7701,7 @@ msgstr ""
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Siirry tämän kirjanmerkin osoittamaan sijaintiin"
-#: ../src/caja-window-menus.c:618
+#: ../src/caja-window-menus.c:518
msgid ""
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -7703,7 +7712,7 @@ msgstr ""
"julkaiseman GNU General Public License -lisenssin version 2 tai "
"valinnaisesti myöhemmän version alaisena."
-#: ../src/caja-window-menus.c:622
+#: ../src/caja-window-menus.c:522
msgid ""
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7714,7 +7723,7 @@ msgstr ""
"MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai SOPIVUUDESTA"
" TIETTYYN KÄYTTÖÖN. Lisätietoja on GNU General Public Licence -lisenssissä."
-#: ../src/caja-window-menus.c:626
+#: ../src/caja-window-menus.c:526
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7724,27 +7733,24 @@ msgstr ""
"mukana. Jos näin ei ole, kirjoita Free Software Foundationille, 51 Franklin"
" Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/caja-window-menus.c:637
+#: ../src/caja-window-menus.c:558
msgid "About Caja"
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:639
+#: ../src/caja-window-menus.c:560
msgid ""
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
msgstr ""
"Järjestä tiedostoja ja kansioita omalla tietokoneellasi sekä verkossa "
"käyttäen Cajaa."
-#: ../src/caja-window-menus.c:642
+#: ../src/caja-window-menus.c:563
msgid ""
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
"Copyright © 2011-2019 The Caja authors"
msgstr ""
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#: ../src/caja-window-menus.c:652
+#: ../src/caja-window-menus.c:569
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -7753,209 +7759,209 @@ msgstr ""
"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
"Johanna Makkonen, 2003"
-#: ../src/caja-window-menus.c:655
+#: ../src/caja-window-menus.c:572
msgid "MATE Web Site"
msgstr "MATE-verkkosivusto"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:908
+#: ../src/caja-window-menus.c:827
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:909
+#: ../src/caja-window-menus.c:828
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:910
+#: ../src/caja-window-menus.c:829
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:914
+#: ../src/caja-window-menus.c:833
msgid "Close this folder"
msgstr "Sulje tämän kansio"
-#: ../src/caja-window-menus.c:919
+#: ../src/caja-window-menus.c:838
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "Taustat _ja tunnusmerkit…"
-#: ../src/caja-window-menus.c:920
+#: ../src/caja-window-menus.c:839
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"Näytä kuviot, värit ja tunnusmerkit, joilla voi muuttaa ohjelman ulkonäköä"
-#: ../src/caja-window-menus.c:925
+#: ../src/caja-window-menus.c:844
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../src/caja-window-menus.c:926
+#: ../src/caja-window-menus.c:845
msgid "Edit Caja preferences"
msgstr "Muokkaa Cajan asetuksia"
#. name, icon name, label
-#: ../src/caja-window-menus.c:929
+#: ../src/caja-window-menus.c:848
msgid "Open _Parent"
msgstr "Avaa _yläkansio"
-#: ../src/caja-window-menus.c:930
+#: ../src/caja-window-menus.c:849
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Avaa yläkansio"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:939
+#: ../src/caja-window-menus.c:858
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Keskeytä nykyisen sijainnin lataus"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:943
+#: ../src/caja-window-menus.c:862
msgid "_Reload"
msgstr "_Lataa uudestaan"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:944
+#: ../src/caja-window-menus.c:863
msgid "Reload the current location"
msgstr "Lataa nykyinen sijainti uudestaan"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:948
+#: ../src/caja-window-menus.c:867
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:949
+#: ../src/caja-window-menus.c:868
msgid "Display Caja help"
msgstr "Näytä Cajan ohje"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:953
+#: ../src/caja-window-menus.c:872
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:954
+#: ../src/caja-window-menus.c:873
msgid "Display credits for the creators of Caja"
msgstr "Näytä luettelo Cajan tekijöistä"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:958
+#: ../src/caja-window-menus.c:877
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:959 ../src/caja-zoom-control.c:96
+#: ../src/caja-window-menus.c:878 ../src/caja-zoom-control.c:96
#: ../src/caja-zoom-control.c:309
msgid "Increase the view size"
msgstr "Kasvata näkymän kokoa"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:973
+#: ../src/caja-window-menus.c:892
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:974 ../src/caja-zoom-control.c:97
+#: ../src/caja-window-menus.c:893 ../src/caja-zoom-control.c:97
#: ../src/caja-zoom-control.c:254
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Pienennä näkymän kokoa"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:983
+#: ../src/caja-window-menus.c:902
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tavallinen k_oko"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:984 ../src/caja-zoom-control.c:98
+#: ../src/caja-window-menus.c:903 ../src/caja-zoom-control.c:98
#: ../src/caja-zoom-control.c:270
msgid "Use the normal view size"
msgstr "Käytä näkymän oletuskokoa"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:988
+#: ../src/caja-window-menus.c:907
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_Yhdistä palvelimeen…"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:989
+#: ../src/caja-window-menus.c:908
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "Yhdistä etätietokoneeseen tai jaettuun levyyn"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:998
+#: ../src/caja-window-menus.c:917
msgid "_Computer"
msgstr "_Tietokone"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1003
+#: ../src/caja-window-menus.c:922
msgid "_Network"
msgstr "_Verkko"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1004 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/caja-window-menus.c:923 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Selaa kirjanmerkittyjä ja paikallisia verkkosijainteja"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1008
+#: ../src/caja-window-menus.c:927
msgid "T_emplates"
msgstr "Asiakirja_mallit"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1009
+#: ../src/caja-window-menus.c:928
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Avaa asiakirjamallien kansiosi"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1013
+#: ../src/caja-window-menus.c:932
msgid "_Trash"
msgstr "_Roskakori"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1014
+#: ../src/caja-window-menus.c:933
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "Avaa oman roskakorisi"
#. name, icon name
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1022
+#: ../src/caja-window-menus.c:941
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1023
+#: ../src/caja-window-menus.c:942
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/caja-window-menus.c:1028
+#: ../src/caja-window-menus.c:947
msgid "Show Bac_kup Files"
msgstr ""
#. tooltip
-#: ../src/caja-window-menus.c:1029
+#: ../src/caja-window-menus.c:948
msgid "Toggle the display of backup files in the current window"
msgstr ""
-#: ../src/caja-window-menus.c:1061
+#: ../src/caja-window-menus.c:980
msgid "_Up"
msgstr "_Ylös"
-#: ../src/caja-window-menus.c:1064
+#: ../src/caja-window-menus.c:983
msgid "_Home"
msgstr "_Koti"