From 5e41cfeefe219d702a9a6059367fcd849c06ada2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 25 Apr 2020 14:17:24 +0200 Subject: tx: pull slowak translation from server --- po/sk.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index cf77ab4a..16b11d48 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ # Pavol Šimo , 2018 # Erik Bročko , 2018 # Stefano Karapetsas , 2019 -# Ján Ďanovský , 2019 # Tibor Kaputa , 2019 +# Ján Ďanovský , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Tibor Kaputa , 2019\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský , 2020\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "_Ok" #: eel/eel-stock-dialogs.c:658 msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "_Vyčistiť" #: eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" @@ -1156,10 +1156,10 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%'u priečinok" +msgstr[1] "%'u priečinky" +msgstr[2] "%'u priečinkov" +msgstr[3] "%'u priečinkov" #: libcaja-private/caja-file.c:6201 #, c-format @@ -1930,10 +1930,10 @@ msgstr[3] "" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3060 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Duplikuje sa %'d súbor (v „%B“)" +msgstr[1] "Duplikujú sa %'d súbory (v „%B“)" +msgstr[2] "Duplikuje sa %'d súborov (v „%B“)" +msgstr[3] "Duplikuje sa %'d súborov (v „%B“)" #: libcaja-private/caja-file-operations.c:3070 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" @@ -2830,10 +2830,10 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "_Undo move of %d item" msgid_plural "_Undo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Vrátiť presun %d položky" +msgstr[1] "_Vrátiť presun %d položiek" +msgstr[2] "_Vrátiť presun %d položiek" +msgstr[3] "_Vrátiť presun %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1585 #, c-format @@ -2901,28 +2901,28 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "Undo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položky" +msgstr[1] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[2] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[3] "Vrátiť rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1627 #, c-format msgid "Undo change permissions of %d item" msgid_plural "Undo change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položku" +msgstr[1] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položky" +msgstr[2] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[3] "Vrátiť zmenu oprávnení %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1632 #, c-format msgid "Undo change group of %d item" msgid_plural "Undo change group of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Vrátiť zmenu skupiny %d položky" +msgstr[1] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek" +msgstr[2] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek" +msgstr[3] "Vrátiť zmenu skupiny %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1637 #, c-format @@ -2946,19 +2946,19 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "_Redo duplicate of %d item" msgid_plural "_Redo duplicate of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Zopakovať duplikovanie %d položky" +msgstr[1] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek" +msgstr[2] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek" +msgstr[3] "_Zopakovať duplikovanie %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1675 #, c-format msgid "_Redo move of %d item" msgid_plural "_Redo move of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "_Zopakovať presun %d položky" +msgstr[1] "_Zopakovať presun %d položiek" +msgstr[2] "_Zopakovať presun %d položiek" +msgstr[3] "_Zopakovať presun %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1680 #, c-format @@ -3026,10 +3026,10 @@ msgstr[3] "" #, c-format msgid "Redo recursive change permissions of %d item" msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položky" +msgstr[1] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[2] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" +msgstr[3] "Zopakovať rekurzívnu zmenu oprávnení %d položiek" #: libcaja-private/caja-undostack-manager.c:1722 #, c-format @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Upraviť záložky" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1214 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5233 msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +msgstr "_Nápoveda" #: src/caja-bookmarks-window.ui:61 msgid "_Jump to" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Zat_voriť" #: src/caja-bookmarks-window.ui:136 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Záložky" +msgstr "Zá_ložky" #: src/caja-bookmarks-window.ui:227 msgid "_Name" @@ -4635,11 +4635,11 @@ msgstr "Zoradiť _priečinky pred súbormi" #: src/caja-file-management-properties.ui:493 msgid "Show hidden files" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť skryté súbory" #: src/caja-file-management-properties.ui:508 msgid "Show backup files" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť zálohové súbory" #: src/caja-file-management-properties.ui:547 msgid "Icon View Defaults" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Pr_edvolené zväčšenie:" #: src/caja-file-management-properties.ui:844 msgid "_Show icons" -msgstr "" +msgstr "_Zobraziť ikony" #: src/caja-file-management-properties.ui:883 msgid "Tree View Defaults" @@ -4995,10 +4995,10 @@ msgstr "Typ obrázku:" #, c-format msgid "Width: %d pixel" msgid_plural "Width: %d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Šírka: %d pixel" +msgstr[1] "Šírka: %d pixle" +msgstr[2] "Šírka: %d pixlov" +msgstr[3] "Šírka: %d pixlov" #: src/caja-image-properties-page.c:411 #, c-format @@ -5080,10 +5080,10 @@ msgstr "Prejsť na:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Chcete zobraziť toto %d umiestnenie?" +msgstr[1] "Chcete zobraziť tieto %d umiestnenia?" +msgstr[2] "Chcete zobraziť týchto %d umiestnení?" +msgstr[3] "Chcete zobraziť týchto %d umiestnení?" #: src/caja-location-dialog.c:160 msgid "Open Location" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "_Prejsť" #: src/caja-navigation-window-menus.c:828 msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Záložky" +msgstr "Zá_ložky" #: src/caja-navigation-window-menus.c:829 msgid "_Tabs" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "" #: src/caja-window-menus.c:199 msgid "Go to the location specified by this bookmark" -msgstr "Prejsť na miesto definované touto záložkou" +msgstr "Prejsť na umiestnenie definované touto záložkou" #: src/caja-window-menus.c:535 msgid "" @@ -6066,7 +6066,8 @@ msgstr "" "Stanislav Višňovský\n" "Marcel Telka \n" "Tibor Kaputa \n" -"Dušan Kazik " +"Dušan Kazik \n" +"Ján Ďanovský " #: src/caja-window-menus.c:589 msgid "MATE Web Site" @@ -6082,7 +6083,7 @@ msgstr "_Upraviť" #: src/caja-window-menus.c:851 msgid "_View" -msgstr "Z_obrazenie" +msgstr "_Zobraziť" #: src/caja-window-menus.c:855 msgid "Close this folder" @@ -6130,7 +6131,7 @@ msgstr "Znovu načítať aktuálne umiestnenie" #: src/caja-window-menus.c:889 msgid "_Contents" -msgstr "Ob_sah" +msgstr "_Pomocník" #: src/caja-window-menus.c:890 msgid "Display Caja help" @@ -6218,7 +6219,7 @@ msgstr "Prepnúť zobrazovanie skrytých súborov v aktuálnom okne" #: src/caja-window-menus.c:969 msgid "Show Bac_kup Files" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť zá_lohové súbory" #: src/caja-window-menus.c:970 msgid "Toggle the display of backup files in the current window" @@ -6362,10 +6363,10 @@ msgstr "" #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Toto otvorí %'d samostatnú kartu." +msgstr[1] "Toto otvorí %'d samostatné karty." +msgstr[2] "Toto otvorí %'d samostatných kariet." +msgstr[3] "Toto otvorí %'d samostatných kariet." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:663 #, c-format @@ -6418,10 +6419,10 @@ msgstr "„%s“ vybraných" #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "vybraný %'d priečinok" +msgstr[1] "vybrané %'d priečinky" +msgstr[2] "vybraných %'d priečinkov" +msgstr[3] "vybraných %'d priečinkov" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2322 #, c-format @@ -7249,19 +7250,19 @@ msgstr "_Otvoriť pomocou %s" #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Otvoriť v %'d novom _okne" +msgstr[1] "Otvoriť v %'d nových _oknách" +msgstr[2] "Otvoriť v %'d nových _oknách" +msgstr[3] "Otvoriť v %'d nových _oknách" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9026 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Prechádzať v %'d novom okne" +msgstr[1] "Prechádzať v %'d nových oknách" +msgstr[2] "Prechádzať v %'d nových oknách" +msgstr[3] "Prechádzať v %'d nových oknách" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:9058 #, c-format -- cgit v1.2.1